Übersetzung für "Es schreit zum himmel" in Englisch
Es
schreit
zum
Himmel,
dass
die
Leute
nicht
das
Problem
sehen
wollen.
It's
a
crying
shame
that
people
don't
want
to
see
the
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Es
schreit
zum
Himmel,
dass
Kinder
Schuhe
tragen
sollen,
die
nicht
passen.
I
think
it's
outrageous
that
a
child
should
be
expected
to
wear
shoes
that
don't
fit.
OpenSubtitles v2018
Es
schreit
zum
Himmel,
wenn
die
beschlagnahmten
Waren
vernichtet
werden,
anstatt
eine
nichtkommerzielle
Verwendungsmöglichkeit
zu
wählen,
um
-
wenn
auch
nur
auf
eine
einfache
und
unzulängliche
Weise
-
einige
der
Bedürfnisse
dieser
Menschen
zu
befriedigen.
It
is
absolutely
outrageous
to
destroy
these
confiscated
goods,
rather
than
try
to
find
a
non-commercial
way
to
dispose
of
them
and
go
some
small
way
towards
meeting
some
of
the
needs
of
those
people.
Europarl v8
Vielleicht
müssen
wir
uns
wieder
einmal
Gedanken
darüber
machen,
wem
diese
Mittel
zugute
kommen
sollen,
aber
es
schreit
zum
Himmel,
die
kümmerlichen
Mittel,
die
wir
einsetzen,
um
den
Abstand
zwischen
den
reichsten
und
den
ärmsten
Regionen
der
Gemeinschaft
zu
verringern
und
die
Arbeitslosigkeit
zu
bekämpfen,
auch
noch
beschneiden
zu
müssen.
Perhaps
we
should
change
our
minds
over
who
can
benefit
from
these
funds,
but
there
is
no
doubt
that
we
should
do
something
about
these
credits
which
are
designed
to
reduce
the
gap
between
the
richer
and
poorer
in
the
Community
and
to
fight
against
unemployment.
Europarl v8
Es
schreit
einfach
zum
Himmel,
dass
sich
das
Vereinigte
Königreich
als
Müllplatz
für
Abfälle
hergibt,
mit
denen
die
Vereinigten
Staaten
nichts
zu
tun
haben
wollen.
It
is
absolutely
appalling
that
the
United
Kingdom
is
allowing
itself
to
be
a
dumping
ground
for
something
that
the
United
States
did
not
want
to
deal
with.
Europarl v8
Es
schreit
zum
Himmel,
daß
im
Europa
der
Atomenergie
und
der
fortschrittlichsten
Technologien
Milliarden
für
überflüssige
Dinge
oder
Maschinen,
mit
denen
Men
schen
umgebracht
werden,
ausgegeben
werden,
während
gleichzeitig
Männer
und
Frauen
neben
den
Wolkenkratzern
unserer
großen
Hauptstädte
oder
in
den
Vororten
der
wichtigsten
Stadtgebiete
Hunger,
Elend
und
Not
leiden.
It
cries
out
to
heaven
that
in
the
Europe
of
atomic
energy,
of
the
most
sophisticated
technologies,
when
thousand
of
millions
are
being
wasted
on
super
fluous
articles
or
on
machines
for
killing
people,
others
should
be
suffering
hunger,
poverty
and
need
close
by
the
skyscrapers
of
our
great
capitals
or
in
the
suburbs
of
the
larger
urban
centres.
EUbookshop v2
Es
schreit
doch
zum
Himmel,
daß
die
Regierungen
des
bettelarmen
Äthiopiens
und
Eritreas
in
großem
Umfang
moderne
Waffen
gekauft
haben,
anstatt
ausreichende
Nahrungsmittelreserven
anzulegen.
Surely
it
is
absolutely
appalling
that
the
governments
of
poverty-stricken
countries
such
as
Ethiopia
and
Eritrea
buy
arms
on
a
massive
scale
instead
of
building
up
sufficient
food
reserves.
Europarl v8
Vielleicht
müssen
wir
uns
wieder
einmal
Gedanken
darüber
machen,
wem
diese
Mittel
zugute
kommen
sollen,
aber
es
schreit
zum
Himmel,
die
kümmerlichen
Mittel,
die
wir
einsetzen,
um
den
Abstand
zwischen
den
reichsten
und
den
ärmsten
Regionen
der
Gemeinschaft
zu
verringern
und
die
Arbeitslosigkeit
zu
bekämpfen,
auch
noch
beschneiden
zu
müssen.
Sie
in
die
Zukunft
zu
verschieben,
wie
der
Rat
es
vorgeschlagen
hatte,
hätte
darüber
hinaus
zu
einer
Verschärfung
des
Problems
geführt.
I
am
glad
to
note
that
there
is
common
understanding
on
this
proposal
and
that
its
main
objective,
namely
the
harmonization
of
safety
standards
for
fishing
vessels
operating
in
the
internal
waters
and
the
territorial
seas
of
the
Member
States,
has
been
fully
endorsed.
EUbookshop v2