Übersetzung für "Es schreit zum himmel" in Englisch

Es schreit zum Himmel, dass die Leute nicht das Problem sehen wollen.
It's a crying shame that people don't want to see the problem.
Tatoeba v2021-03-10

Es schreit zum Himmel, dass Kinder Schuhe tragen sollen, die nicht passen.
I think it's outrageous that a child should be expected to wear shoes that don't fit.
OpenSubtitles v2018

Es schreit zum Himmel, wenn die beschlagnahmten Waren vernichtet werden, anstatt eine nichtkommerzielle Verwendungsmöglichkeit zu wählen, um - wenn auch nur auf eine einfache und unzulängliche Weise - einige der Bedürfnisse dieser Menschen zu befriedigen.
It is absolutely outrageous to destroy these confiscated goods, rather than try to find a non-commercial way to dispose of them and go some small way towards meeting some of the needs of those people.
Europarl v8

Vielleicht müssen wir uns wieder einmal Gedanken darüber machen, wem diese Mittel zugute kommen sollen, aber es schreit zum Himmel, die kümmerlichen Mittel, die wir einsetzen, um den Abstand zwischen den reichsten und den ärmsten Regionen der Gemeinschaft zu verringern und die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen, auch noch beschneiden zu müssen.
Perhaps we should change our minds over who can benefit from these funds, but there is no doubt that we should do something about these credits which are designed to reduce the gap between the richer and poorer in the Community and to fight against unemployment.
Europarl v8

Es schreit einfach zum Himmel, dass sich das Vereinigte Königreich als Müllplatz für Abfälle hergibt, mit denen die Vereinigten Staaten nichts zu tun haben wollen.
It is absolutely appalling that the United Kingdom is allowing itself to be a dumping ground for something that the United States did not want to deal with.
Europarl v8

Es schreit zum Himmel, daß im Europa der Atomenergie und der fortschrittlichsten Technologien Milliarden für überflüssige Dinge oder Maschinen, mit denen Men schen umgebracht werden, ausgegeben werden, während gleichzeitig Männer und Frauen neben den Wolkenkratzern unserer großen Hauptstädte oder in den Vororten der wichtigsten Stadtgebiete Hunger, Elend und Not leiden.
It cries out to heaven that in the Europe of atomic energy, of the most sophisticated technologies, when thousand of millions are being wasted on super fluous articles or on machines for killing people, others should be suffering hunger, poverty and need close by the skyscrapers of our great capitals or in the suburbs of the larger urban centres.
EUbookshop v2

Es schreit doch zum Himmel, daß die Regierungen des bettelarmen Äthiopiens und Eritreas in großem Umfang moderne Waffen gekauft haben, anstatt ausreichende Nahrungsmittelreserven anzulegen.
Surely it is absolutely appalling that the governments of poverty-stricken countries such as Ethiopia and Eritrea buy arms on a massive scale instead of building up sufficient food reserves.
Europarl v8

Vielleicht müssen wir uns wieder einmal Gedanken darüber machen, wem diese Mittel zugute kommen sollen, aber es schreit zum Himmel, die kümmerlichen Mittel, die wir einsetzen, um den Abstand zwischen den reichsten und den ärmsten Regionen der Gemeinschaft zu verringern und die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen, auch noch beschneiden zu müssen. Sie in die Zukunft zu verschieben, wie der Rat es vorgeschlagen hatte, hätte darüber hinaus zu einer Verschärfung des Problems geführt.
I am glad to note that there is common understanding on this proposal and that its main objective, namely the harmonization of safety standards for fishing vessels operating in the internal waters and the territorial seas of the Member States, has been fully endorsed.
EUbookshop v2