Übersetzung für "Es liegt in ihrem ermessen" in Englisch
Es
liegt
ganz
allein
in
Ihrem
Ermessen.
The
choice
is
yours
of
course.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
in
Ihrem
Ermessen,
wie
viel
Zapfen
vonnöten
ist,
James.
You'll
just
have
to
decide
how
much
pumping
is
needed,
James.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
in
Ihrem
Ermessen,
welchen
Betrag
zu
spenden.
It
is
up
to
you
what
amount
to
donate.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
Ihrem
eigenen
Ermessen,
auf
diese
Sicherheit
zu
verzichten.
It
is
up
to
you
if
you
losing
this
security.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
ihrem
Ermessen
zu
entscheiden,
wer
die
Hilfe
am
meisten
verdient.
It
is
at
her
discretion
to
decide
who
deserves
the
help
most.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
in
Ihrem
Ermessen,
den
Zugriff
durch
Anwendungen
Dritter
zuzulassen
oder
abzulehnen.
It
is
your
choice
to
approve
or
not
approve
access
by
these
third
party
applications.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
ihrem
Ermessen
zu
entscheiden,
inwieweit
die
empfohlene
Kostenrechnungsmethode
es
erforderlich
macht,
die
Entgelte
bis
zum
31.
Dezember
2016
schrittweise
anzupassen
—
dies
gilt
vor
allem
für
die
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Zugangsentgelte
derzeit
nicht
kostenorientiert
sind
und
die
Preisanpassung
damit
umfangreicher
ausfallen
dürfte.
This
is
for
them
to
assess
whether
the
recommended
costing
methodology
requires
gradual
price
adjustments
by
31
December
2016,
in
particular
in
those
Member
States
where
access
prices
are
currently
not
cost-oriented,
and
which
are
thus
likely
to
require
more
significant
price
adjustments.
DGT v2019
Es
liegt
in
ihrem
Ermessen
zu
entscheiden,
inwieweit
die
empfohlene
Kostenrechnungsmethode
es
erforderlich
macht,
die
Entgelte
bis
zum
31.
Dezember
2016
schrittweise
anzupassen
–
dies
gilt
vor
allem
für
die
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Zugangsentgelte
derzeit
nicht
kostenorientiert
sind
und
die
Preisanpassung
damit
umfangreicher
ausfallen
dürfte.
This
is
for
them
to
assess
whether
the
recommended
costing
methodology
requires
gradual
price
adjustments
by
31
December
2016,
in
particular
in
those
Member
States
where
access
prices
are
currently
not
cost-oriented,
and
which
are
thus
likely
to
require
more
significant
price
adjustments.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
EIB
eine
Strategie
der
Unterstützung
zugunsten
dauerhafter
Infrastrukturvorhaben
im
Verkehrssektor
verfolgen
will,
so
liegt
es
in
ihrem
Ermessen,
den
Rahmen
ihrer
Finanzierungstätigkeit
im
Bereich
der
Straßen-
und
Eisenbahninfrastruktur
auszuweiten
und
-
soweit
irgend
möglich
-die
Externalitäten,
insbesondere
ökologischer
Art,
in
die
volkswirtschaftlichen
Analysen
einzubeziehen.
If
the
EIB
is
to
follow
a
strategy
of
providing
assistance
for
sustainable
transport
infrastructure
schemes,
it
is
up
to
it
to
widen
the
scope
of
financing
for
road
and
rail
projects
and,
insofar
as
possible,
to
include
externalities,
particularly
those
relating
to
the
environment,
in
the
economic
analyses.
EUbookshop v2
Es
liegt
in
ihrem
Ermessen,
sich
für
das
Umweltzeichen
zu
entscheiden,
sofern
ihre
Produkte
die
Anforderungen
erfüllen.
European
Commission,
they
are
valid
for
a
period
of
three
years.
EUbookshop v2
Es
liegt
in
ihrem
Ermessen,
ob
sie
die
Befugnisse
zu
allen
(Niederlande)
oder
nur
zu
einigen
(Dänemark
und
Finnland)
Verwaltungsbereichen
übertragen.
In
effect,
they
can
choose
whether
or
not
to
formally
delegate
their
powers
to
schools
in
all
(the
Netherlands)
or
some
(Denmark
and
Finland)
areas
of
management.
EUbookshop v2
Es
liegt
in
Ihrem
eigenen
Ermessen,
ob
Sie
sich
auf
die
Informationen,
die
Sie
in
Verbindung
mit
der
Nutzung
der
Produkte
erhalten,
verlassen.
Your
decision
to
rely
on
any
information
you
obtain
in
connection
with
your
use
of
the
Products
is
at
your
sole
discretion
and
risk.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
jedoch
in
Ihrem
eigenen
Ermessen,
den
gesetzlichen
Status
dieser
Produkte
in
Ihrem
Aufenthaltsland
zu
überprüfen.
You
should,
however,
check
the
legal
status
of
these
products
in
your
country
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
Ihrem
Ermessen
ob
Sie
sich
wie
beschrieben
abmelden
oder
über
den
Browser
die
Cookies
verwalten.
It
is
at
your
discretion
whether
you
use
the
opt-out
described
above
or
manage
cookies
via
the
browser.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
es
dabei
in
Ihrem
Ermessen
zu
entscheiden,
ob
und
zu
welchem
Zeitpunkt
Sie
Ihre
Daten
Kooperationspartnern
oder
der
gesamten
wissenschaftlichen
Öffentlichkeit
zu
Verfügung
stellen
möchten.
Of
course
it
is
always
in
your
discretion
to
decide
whether
and
at
which
point
of
time
you
make
your
data
available
for
collaborating
researchers
or
the
whole
scientific
community.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
Ihrem
freien
Ermessen
zu
entscheiden,
welche
und
in
welchem
Umfang
diese
Daten
für
andere
Nutzer
frei
gegeben
bzw.
veröffentlicht
werden.
It
is
entirely
at
your
discretion
to
decide
which
and
to
what
extent
this
data
will
be
shared
with
other
users
or
released.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
ganz
in
Ihrem
Ermessen,
ob
oder
wie
viel
Sie
für
die
Besichtigung
zahlen
möchten.
It
is
in
your
discretion,
if
and
how
much
you
want
to
pay
for
the
visit.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
sind
die
Mitgliedstaaten
zwar
gehalten,
die
Einlagensicherungssysteme
zumindest
in
Anspruch
zu
nehmen,
um
Bargeld
zur
Sicherung
des
kontinuierlichen
Zugangs
zu
gedeckten
Einlagen
bereitzustellen,
doch
liegt
es
weiterhin
in
ihrem
Ermessen,
wie
die
Abwicklung
finanziert
wird:
Sie
können
von
den
Einlagensicherungssystemen
getrennte
Finanzierungsmechanismen
einrichten
oder
ihre
Einlagensicherungssysteme
als
Finanzierungsmechanismen
im
Rahmen
von
Artikel
91
nutzen.
Secondly,
while
Member
States
must
at
least
use
DGS
for
the
purpose
of
providing
cash
to
ensure
continuous
access
to
covered
deposits,
they
retain
discretion
as
to
how
to
fund
resolution:
they
may
decide
to
create
financing
arrangements
separate
from
the
DGS,
or
use
their
DGS
also
as
financing
arrangements
under
Article
91.
TildeMODEL v2018