Übersetzung für "Es ist soweit" in Englisch
Wir
werden
Ihnen,
wenn
es
soweit
ist,
Vorschläge
dazu
unterbreiten.
We
shall
be
making
appropriate
proposals
about
this
to
you
when
the
time
comes.
Europarl v8
Wurde
es
bereits
eingeleitet,
und
falls
nicht,
wann
ist
es
soweit?
Has
it
started
and,
if
not,
when
will
it?
Europarl v8
Wenn
es
soweit
ist,
werden
wir
einmal
nachzählen.
We
will
count
them
when
the
time
has
come.
Europarl v8
Wann
ist
es
soweit,
fragten
wir
den
Kommissar.
When
will
it
come
to
something,
we
asked
the
Commissioner.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
untätig
abwarten,
bis
es
soweit
ist.
We
cannot
afford
to
sit
idly
until
that
moment
arrives.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
soweit:
Verwandte
trauern.
Now
we
come
down
to
it,
relatives
grieving.
TED2020 v1
Bis
es
soweit
ist,
wird
Hdaib
weiterrappen
und
demzufolge
auch
Widerstand
leisten.
In
the
meantime,
Hdaib
will
keep
rapping
and
by
extension,
resisting.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
soweit
wiederhergestellt,
dass
es
wieder
besichtigt
werden
kann.
It
has
never
been
returned
to
the
head
of
the
family.
Wikipedia v1.0
Sie
sagt,
du
fragst,
wenn
es
soweit
ist.
She
says
you'll
bring
up
the
question
when
the
time
comes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sagt,
wenn
es
soweit
ist,
wirst
du
die
Frage
stellen.
She
says
you'll
bring
up
the
question
when
the
time
comes.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
es
soweit
ist,
wird
einmal
mehr
ihr
gemeinsamer
Ehrgeiz
vonnöten
sein.
When
they
arrive,
their
collective
ambition
will
be
needed
once
more.
News-Commentary v14
Wenn
es
allerdings
soweit
ist,
dominiert
dieser
Mangel
alles
andere.
Once
that
occurs,
its
absence
dominates
all
else.
News-Commentary v14
Bis
es
soweit
ist,
bleiben
Ratingagenturen
jedoch
wichtige
Teilnehmer
des
Finanzmarkts.
However,
for
the
time
being,
credit
rating
agencies
are
important
participants
in
the
financial
markets.
DGT v2019
Bis
es
soweit
ist,
müssen
wir
die
Gegend
räumen.
In
order
to
do
that,
we
have
to
clear
this
area
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
soweit
ist,
werden
Sie
wissen,
was
zu
tun
ist.
You'll
know
what
to
do
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
dann
soweit
ist,
darf
ich
nicht
auf
die
Mission.
That's
exactly
what
I
said,
sir.
OpenSubtitles v2018
Bis
es
soweit
ist
kann
ich
gut
selber
auf
mich
aufpassen.
For
the
time
being
just
let
me
take
care
of
things
in
my
own
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
soweit
ist,
kannst
du
bei
mir
arbeiten,
Ed.
When
that
day
comes,
you
can
hire
on
at
my
place,
Ed.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
in
den
Apotheken
gratis
abgegeben,
wenn
es
soweit
ist.
They'll
be
available
from
the
chemists'
shops
on
the
free
list...
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Das
entscheiden
wir,
wenn
es
soweit
ist.
We'll
decide
that
when
they
get
here.
OpenSubtitles v2018
Also,
um
Punkt
16:30
Uhr...
Es
ist
soweit.
Well,
at
exactly
4:30...
it's
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
zuschlagen,
wenn
es
soweit
ist.
Only
Beauregard
Bennet
is
going
to
be
my
prisoner,
Mister.
OpenSubtitles v2018
In
vier
Wochen
ist
es
soweit.
It'll
be
in
four
weeks
time.
OpenSubtitles v2018
Also,
Sir,
es
ist
soweit.
Well,
that's
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dazu
komme
ich,
wenn
es
soweit
ist.
I'll
meet
that
when
it
comes.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
dann
fehlt
es
dir
an
nichts
mehr.
And
when
that
happens,
you're
gonna
have
everything.
OpenSubtitles v2018
Das
sage
ich
dir,
wenn
es
soweit
ist.
I'll
tell
you
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018