Übersetzung für "Es ist soweit" in Englisch

Wir werden Ihnen, wenn es soweit ist, Vorschläge dazu unterbreiten.
We shall be making appropriate proposals about this to you when the time comes.
Europarl v8

Wurde es bereits eingeleitet, und falls nicht, wann ist es soweit?
Has it started and, if not, when will it?
Europarl v8

Wenn es soweit ist, werden wir einmal nachzählen.
We will count them when the time has come.
Europarl v8

Wann ist es soweit, fragten wir den Kommissar.
When will it come to something, we asked the Commissioner.
Europarl v8

Wir dürfen nicht untätig abwarten, bis es soweit ist.
We cannot afford to sit idly until that moment arrives.
Europarl v8

Jetzt ist es soweit: Verwandte trauern.
Now we come down to it, relatives grieving.
TED2020 v1

Bis es soweit ist, wird Hdaib weiterrappen und demzufolge auch Widerstand leisten.
In the meantime, Hdaib will keep rapping and by extension, resisting.
GlobalVoices v2018q4

Es ist soweit wiederhergestellt, dass es wieder besichtigt werden kann.
It has never been returned to the head of the family.
Wikipedia v1.0

Sie sagt, du fragst, wenn es soweit ist.
She says you'll bring up the question when the time comes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sagt, wenn es soweit ist, wirst du die Frage stellen.
She says you'll bring up the question when the time comes.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es soweit ist, wird einmal mehr ihr gemeinsamer Ehrgeiz vonnöten sein.
When they arrive, their collective ambition will be needed once more.
News-Commentary v14

Wenn es allerdings soweit ist, dominiert dieser Mangel alles andere.
Once that occurs, its absence dominates all else.
News-Commentary v14

Bis es soweit ist, bleiben Ratingagenturen jedoch wichtige Teilnehmer des Finanzmarkts.
However, for the time being, credit rating agencies are important participants in the financial markets.
DGT v2019

Bis es soweit ist, müssen wir die Gegend räumen.
In order to do that, we have to clear this area immediately.
OpenSubtitles v2018

Wenn es soweit ist, werden Sie wissen, was zu tun ist.
You'll know what to do when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es dann soweit ist, darf ich nicht auf die Mission.
That's exactly what I said, sir.
OpenSubtitles v2018

Bis es soweit ist kann ich gut selber auf mich aufpassen.
For the time being just let me take care of things in my own way.
OpenSubtitles v2018

Wenn es soweit ist, kannst du bei mir arbeiten, Ed.
When that day comes, you can hire on at my place, Ed.
OpenSubtitles v2018

Die werden in den Apotheken gratis abgegeben, wenn es soweit ist.
They'll be available from the chemists' shops on the free list... when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Das entscheiden wir, wenn es soweit ist.
We'll decide that when they get here.
OpenSubtitles v2018

Also, um Punkt 16:30 Uhr... Es ist soweit.
Well, at exactly 4:30... it's time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde zuschlagen, wenn es soweit ist.
Only Beauregard Bennet is going to be my prisoner, Mister.
OpenSubtitles v2018

In vier Wochen ist es soweit.
It'll be in four weeks time.
OpenSubtitles v2018

Also, Sir, es ist soweit.
Well, that's it, sir.
OpenSubtitles v2018

Dazu komme ich, wenn es soweit ist.
I'll meet that when it comes.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, dann fehlt es dir an nichts mehr.
And when that happens, you're gonna have everything.
OpenSubtitles v2018

Das sage ich dir, wenn es soweit ist.
I'll tell you when the time comes.
OpenSubtitles v2018