Übersetzung für "Es ist nicht zu beanstanden" in Englisch

Gemeinschaftsrechtlich ist es auch nicht zu beanstanden, wenn die Haftung einer öffentlich-rechtlichen Körperschaft auf Ersatz des Schadens, der einem einzelnen durch von ihr unter Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht getroffene Maßnahmen entstanden ist, neben derjenigen des Mitgliedstaats selbst gegeben ist.
According to the Court's case-law, national measures which restrict the exercise of fundamental freedoms guaranteed by the Treaty can be justified only if they fulfil four conditions: they must be applied in a non-discriminatory manner; they must be justified by overriding reasons based on the general interest; they must be suitable for securing the attainment of the objective which they pursue; and they must not go beyond what is necessary in order to attain that objective (see, in particular, Case C-55/94 Gebhard ? Consiglio dell'Ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano; and Case C-212/97 Centros).
EUbookshop v2

Zum einen ist es rechtlich nicht zu beanstanden, dass das Gericht das von der Kommission ermittelte Tatsachenmaterial daraufhin überprüft hat, ob und in welchem Ausmaß es Anzeichen für bzw. gegen Markttransparenz enthält.
First, one cannot complain of an error of law in so far as the Court of First Instance reviewed the facts established by the Commission as to whether and to what extent it was evidence for or against market transparency.
EUbookshop v2

Es ist nicht zu beanstanden, daß der Rat im Rahmen der Durchführung des Artikels 136 Absatz 2 EG-Vertrag die Anforderungen der gemeinsamen Agrarpolitik berücksichtigt hat.
The Council cannot be criticised for having taken into account, in implementing the second paragraph of Article 136 of the Treaty, the requirements of the common agricultural policy.
EUbookshop v2

Es ist damit verfassungsrechtlich nicht zu beanstanden, wenn die Unternehmen hierfür dann auch die anfallenden Kosten grundsätzlich zu tragen haben.
It is thus constitutionally unobjectionable if the enterprises then also in principle bear the costs incurred by this.
ParaCrawl v7.1

Und selbst wenn dies erlaubt wird, es in seiner Hülle zu tragen, ist es nicht zu beanstanden, wenn in den beiden Händen, die es tragen, nicht etwas ist, was das mushaf verunreinigt, aber es ist zu beanstanden bei demjenigen, der es trägt, und er ist nicht rein, zu Ehren des Korans und um ihm Ehrerbietung zu erweisen.
And even if this be allowed to carry it in its cover, it is not disliked, if there is not in the two hands which carry it, something polluting the mushaf, but it is disliked for the one who carries it, and he is not clean, in honour to the Qur'an and respect to it.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zu beanstanden, daß er daraufhin die Anweisung zur Löschung der notierten Frist gab.
It does not therefore result in the loss of substantive rights.
ParaCrawl v7.1

Da aufgrund des Zusammenlebens anzunehmen ist, dass beide Partner „aus einem Topf“ wirtschaften, ist es nicht zu beanstanden, dass der Gesetzgeber für beide Partner einen gleich hohen Bedarf in Ansatz bringt.
Since because of living together, one may presume that both partners manage “from one pot”, it is not objectionable that the legislature estimates an equally great need for both partners.
ParaCrawl v7.1

Es ist insoweit nicht zu beanstanden, dass gemäß § 113b Satz 1 Halbsatz 2 TKG in Verbindung mit § 113 Abs. 1 TKG solche Auskünfte ohne vorherige richterliche Anordnung für die Verfolgung von Straftaten aller Art und allgemein für die Aufgaben der Gefahrenabwehr und der Nachrichtendienste zulässig sind.
It is therefore unobjectionable that under § 113b sentence 1 half-sentence 2 TKG in conjunction with § 113.1 TKG such information is permissible, without a prior judicial order, for the prosecution of criminal offences of every kind and in general for the tasks of warding off danger and of the intelligence services.
ParaCrawl v7.1

Es ist verfassungsrechtlich nicht zu beanstanden, daß die zuvor erörterten versammlungsrechtlichen Vorschriften auch für Großdemonstrationen gelten.
There is no objection on constitutional grounds to the fact that the provisions on the law of meetings previously discussed also apply for large demonstrations.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung des Befundes, dass mit Ausnahme Spaniens in allen Mitgliedstaaten das Erreichen eines Stimmenanteils von mindestens 3 % Voraussetzung der Zuteilung eines Mandats bei der Wahl zum Europäischen Parlaments ist, ist es nicht zu beanstanden, dass der Gesetzgeber eine Sperrklausel in dieser Höhe als zur Sicherung der Funktionsfähigkeit des Europäischen Parlaments geeignet angesehen hat.
Considering that, with the exception of Spain, it is necessary in all Member States to reach a voting share of at least 3% for the allocation of a mandate in the elections to the European Parliament, it is not objectionable that the legislature considered a clause setting a threshold at this level suitable for ensuring the European Parliament's ability to function.
ParaCrawl v7.1

Es ist verfassungsrechtlich ebenfalls nicht zu beanstanden, dass die in den einzelnen Abteilungen der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe erfassten Ausgaben des untersten Quintils nicht vollständig, sondern als regelleistungsrelevanter Verbrauch nur zu einem bestimmten Prozentsatz in die Bemessung der Regelleistung einfließen.
It is also constitutionally unobjectionable that the expenditure of the lowest quintile ascertained in the different divisions of the sample survey on income and expenditure is not fully considered but that only a certain percentage of it is considered, as expenditure that is relevant to the standard benefit, for assessing the standard benefit.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher nicht zu beanstanden, wenn der Anmelder sich nach dem ihm mitgeteilten Fälligkeitstag richtete.
The applicant is therefore not to be blamed if he relied on the due date communicated to him.
ParaCrawl v7.1