Übersetzung für "Es ist nicht zu beanstanden" in Englisch
Gemeinschaftsrechtlich
ist
es
auch
nicht
zu
beanstanden,
wenn
die
Haftung
einer
öffentlich-rechtlichen
Körperschaft
auf
Ersatz
des
Schadens,
der
einem
einzelnen
durch
von
ihr
unter
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
getroffene
Maßnahmen
entstanden
ist,
neben
derjenigen
des
Mitgliedstaats
selbst
gegeben
ist.
According
to
the
Court's
case-law,
national
measures
which
restrict
the
exercise
of
fundamental
freedoms
guaranteed
by
the
Treaty
can
be
justified
only
if
they
fulfil
four
conditions:
they
must
be
applied
in
a
non-discriminatory
manner;
they
must
be
justified
by
overriding
reasons
based
on
the
general
interest;
they
must
be
suitable
for
securing
the
attainment
of
the
objective
which
they
pursue;
and
they
must
not
go
beyond
what
is
necessary
in
order
to
attain
that
objective
(see,
in
particular,
Case
C-55/94
Gebhard
?
Consiglio
dell'Ordine
degli
Avvocati
e
Procuratori
di
Milano;
and
Case
C-212/97
Centros).
EUbookshop v2
Zum
einen
ist
es
rechtlich
nicht
zu
beanstanden,
dass
das
Gericht
das
von
der
Kommission
ermittelte
Tatsachenmaterial
daraufhin
überprüft
hat,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
es
Anzeichen
für
bzw.
gegen
Markttransparenz
enthält.
First,
one
cannot
complain
of
an
error
of
law
in
so
far
as
the
Court
of
First
Instance
reviewed
the
facts
established
by
the
Commission
as
to
whether
and
to
what
extent
it
was
evidence
for
or
against
market
transparency.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
zu
beanstanden,
daß
der
Rat
im
Rahmen
der
Durchführung
des
Artikels
136
Absatz
2
EG-Vertrag
die
Anforderungen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
berücksichtigt
hat.
The
Council
cannot
be
criticised
for
having
taken
into
account,
in
implementing
the
second
paragraph
of
Article
136
of
the
Treaty,
the
requirements
of
the
common
agricultural
policy.
EUbookshop v2
Es
ist
damit
verfassungsrechtlich
nicht
zu
beanstanden,
wenn
die
Unternehmen
hierfür
dann
auch
die
anfallenden
Kosten
grundsätzlich
zu
tragen
haben.
It
is
thus
constitutionally
unobjectionable
if
the
enterprises
then
also
in
principle
bear
the
costs
incurred
by
this.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
wenn
dies
erlaubt
wird,
es
in
seiner
Hülle
zu
tragen,
ist
es
nicht
zu
beanstanden,
wenn
in
den
beiden
Händen,
die
es
tragen,
nicht
etwas
ist,
was
das
mushaf
verunreinigt,
aber
es
ist
zu
beanstanden
bei
demjenigen,
der
es
trägt,
und
er
ist
nicht
rein,
zu
Ehren
des
Korans
und
um
ihm
Ehrerbietung
zu
erweisen.
And
even
if
this
be
allowed
to
carry
it
in
its
cover,
it
is
not
disliked,
if
there
is
not
in
the
two
hands
which
carry
it,
something
polluting
the
mushaf,
but
it
is
disliked
for
the
one
who
carries
it,
and
he
is
not
clean,
in
honour
to
the
Qur'an
and
respect
to
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zu
beanstanden,
daß
er
daraufhin
die
Anweisung
zur
Löschung
der
notierten
Frist
gab.
It
does
not
therefore
result
in
the
loss
of
substantive
rights.
ParaCrawl v7.1
Da
aufgrund
des
Zusammenlebens
anzunehmen
ist,
dass
beide
Partner
„aus
einem
Topf“
wirtschaften,
ist
es
nicht
zu
beanstanden,
dass
der
Gesetzgeber
für
beide
Partner
einen
gleich
hohen
Bedarf
in
Ansatz
bringt.
Since
because
of
living
together,
one
may
presume
that
both
partners
manage
“from
one
pot”,
it
is
not
objectionable
that
the
legislature
estimates
an
equally
great
need
for
both
partners.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
insoweit
nicht
zu
beanstanden,
dass
gemäß
§
113b
Satz
1
Halbsatz
2
TKG
in
Verbindung
mit
§
113
Abs.
1
TKG
solche
Auskünfte
ohne
vorherige
richterliche
Anordnung
für
die
Verfolgung
von
Straftaten
aller
Art
und
allgemein
für
die
Aufgaben
der
Gefahrenabwehr
und
der
Nachrichtendienste
zulässig
sind.
It
is
therefore
unobjectionable
that
under
§
113b
sentence
1
half-sentence
2
TKG
in
conjunction
with
§
113.1
TKG
such
information
is
permissible,
without
a
prior
judicial
order,
for
the
prosecution
of
criminal
offences
of
every
kind
and
in
general
for
the
tasks
of
warding
off
danger
and
of
the
intelligence
services.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verfassungsrechtlich
nicht
zu
beanstanden,
daß
die
zuvor
erörterten
versammlungsrechtlichen
Vorschriften
auch
für
Großdemonstrationen
gelten.
There
is
no
objection
on
constitutional
grounds
to
the
fact
that
the
provisions
on
the
law
of
meetings
previously
discussed
also
apply
for
large
demonstrations.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
des
Befundes,
dass
mit
Ausnahme
Spaniens
in
allen
Mitgliedstaaten
das
Erreichen
eines
Stimmenanteils
von
mindestens
3
%
Voraussetzung
der
Zuteilung
eines
Mandats
bei
der
Wahl
zum
Europäischen
Parlaments
ist,
ist
es
nicht
zu
beanstanden,
dass
der
Gesetzgeber
eine
Sperrklausel
in
dieser
Höhe
als
zur
Sicherung
der
Funktionsfähigkeit
des
Europäischen
Parlaments
geeignet
angesehen
hat.
Considering
that,
with
the
exception
of
Spain,
it
is
necessary
in
all
Member
States
to
reach
a
voting
share
of
at
least
3%
for
the
allocation
of
a
mandate
in
the
elections
to
the
European
Parliament,
it
is
not
objectionable
that
the
legislature
considered
a
clause
setting
a
threshold
at
this
level
suitable
for
ensuring
the
European
Parliament's
ability
to
function.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verfassungsrechtlich
ebenfalls
nicht
zu
beanstanden,
dass
die
in
den
einzelnen
Abteilungen
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
erfassten
Ausgaben
des
untersten
Quintils
nicht
vollständig,
sondern
als
regelleistungsrelevanter
Verbrauch
nur
zu
einem
bestimmten
Prozentsatz
in
die
Bemessung
der
Regelleistung
einfließen.
It
is
also
constitutionally
unobjectionable
that
the
expenditure
of
the
lowest
quintile
ascertained
in
the
different
divisions
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
is
not
fully
considered
but
that
only
a
certain
percentage
of
it
is
considered,
as
expenditure
that
is
relevant
to
the
standard
benefit,
for
assessing
the
standard
benefit.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
nicht
zu
beanstanden,
wenn
der
Anmelder
sich
nach
dem
ihm
mitgeteilten
Fälligkeitstag
richtete.
The
applicant
is
therefore
not
to
be
blamed
if
he
relied
on
the
due
date
communicated
to
him.
ParaCrawl v7.1