Übersetzung für "Es ist geklärt" in Englisch
Es
ist
nicht
geklärt,
ob
die
Metabolitenkonzentration
im
Plasma
minimal
ist.
It
is
unclear
if
metabolite
plasma
exposures
are
minimal.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
geklärt,
ob
Atriance
in
die
Muttermilch
übergeht.
It
is
not
known
whether
Atriance
is
passed
on
through
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
geklärt,
ob
Glucuronosyltransferasen
durch
Tipranavir
gehemmt
oder
aktiviert
werden.
Data
are
not
available
to
indicate
whether
tipranavir
inhibits
or
induces
glucuronosyl
transferases.
EMEA v3
Es
ist
nicht
geklärt,
ob
Eptifibatid
über
die
Muttermilch
ausgeschieden
wird.
It
is
not
known
whether
eptifibatide
is
excreted
in
human
milk.
EMEA v3
Es
ist
nicht
geklärt,
wie
HorStem
bei
Pferden
mit
Osteoarthritis
wirkt.
It
is
not
clear
exactly
how
HorStem
works
in
horses
with
osteoarthritis.
ELRC_2682 v1
Komm
rein,
es
ist
alles
geklärt...
Come
in,
it's
all
sorted...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bleibe
dran,
bis
es
geklärt
ist.
But
I'm
gonna
be
on
it
until
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Das
bleibt
in
diesem
Raum,
bis
es
geklärt
ist.
So
this
stays
in
this
room
till
things
get
sorted
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
geklärt,
Junge.
It's
all
set,
boy.
OpenSubtitles v2018
Das
war's,
es
ist
alles
geklärt.
So
there
we
go.
It's
settled,
done.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
wenn
es
geklärt
ist.
That's
if
it
is
cleared
up.
OpenSubtitles v2018
Forrest,
es
ist
alles
schon
geklärt.
F?rrest,
it
already
settled.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß,
es
ist
alles
geklärt.
Yes,
Taylor,
I
know,
it's
all
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
geklärt,
Victor.
Well,
things
are
settled,
Victor.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Ho,
es
ist
geklärt.
Mr.
Ho,
it's
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
geklärt,
welche
Umstände
beim
Aufwachen
das
Wohlbefinden
beeinflussen.
Most
people
tend
to
develop
more
broken
sleep
as
they
grow
older,
from
as
early
as
40.
EUbookshop v2