Übersetzung für "Es ist allerdings" in Englisch
Es
ist
allerdings
die
Krise,
die
zu
dieser
dringenden
Intervention
veranlasst.
It
is,
however,
the
crisis
that
prompts
this
urgent
intervention.
Europarl v8
Hier
ist
es
allerdings
notwendig,
eine
gerechte
Betrachtung
anzuwenden.
It
is
necessary,
in
this
regard,
however,
to
take
an
even-handed
view.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
schwierig,
beides
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
The
trouble
is
that
it
is
difficult
to
reconcile
the
two.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
nur
für
Fischereifahrzeuge
von
mehr
als
45
Meter
Länge
verbindlich.
However,
it
is
only
obligatory
for
vessels
of
more
than
45
metres.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
auch
sinnvoll,
die
Hand
zu
heben.
It
is
also
useful
to
raise
your
hand.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
wichtig
zu
erwähnen,
daß
das
Europäische
Parlament
nicht
schweigt.
It
is
certainly
important
to
mention
that
the
European
Parliament
is
not
silent.
Europarl v8
Für
eine
endgültige
Beurteilung
dieser
Vorgehensweise
ist
es
allerdings
noch
zu
früh.
It
is
too
early
to
provide
a
definitive
evaluation
of
this
procedure.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
um
die
Umsetzung
geht,
ist
es
allerdings
häufig
umgekehrt.
When
it
comes
to
taking
action,
however,
the
situation
is
often
the
reverse.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
eine
scharfe
Kritik
enthalten,
und
das
freut
mich
sehr.
There
is
nonetheless
some
quite
sharp
criticism,
and
I
am
very
glad
about
that.
Europarl v8
Für
endgültige
Antworten
auf
diese
Fragen
ist
es
allerdings
noch
etwas
früh.
It
is
still,
however,
a
bit
early
for
the
Commission
to
provide
final
answers
to
those
questions.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
wichtig,
dass
die
Strategie
durch
einen
Aktionsplan
ergänzt
wird.
We
support
them,
but
it
is
important
that
the
strategy
is
followed
up
by
a
plan
of
action.
Europarl v8
Das
hier
ist
es
allerdings
nicht
–
das
hier
ist
ein
Privilegienstadl.
It
has
to
be
said
that
this
is
not
one;
it
is
far
more
a
colony
of
the
privileged.
Europarl v8
Viel
schwieriger
ist
es
allerdings,
den
gesetzlichen
Rahmen
dafür
zu
schaffen.
It
is
more
difficult
to
put
in
place
the
legislative
framework
to
allow
for
this
to
happen.
Europarl v8
Humankapital
gibt
es
reichlich,
allerdings
ist
es
nicht
qualifiziert
und
ineffizient
verwaltet.
There
are
enough
human
resources,
yet
they
are
not
trained
and
managed
efficiently.
Europarl v8
Eine
Schande
ist
es
allerdings,
wenn
die
Berichtigung
des
Fehlers
abgelehnt
wird.
What
is
shameful,
however,
is
to
refuse
to
correct
the
mistake.
Europarl v8
Aus
europäischer
Perspektive
ist
es
allerdings
vorzuziehen,
eine
europäische
Lösung
zu
finden.
From
a
European
perspective,
however,
it
is
preferable
to
provide
a
European
solution.
Europarl v8
Zum
Feiern
ist
es
allerdings
noch
zu
früh.
But
it
is
too
early
to
celebrate.
News-Commentary v14
Es
ist
allerdings
kein
zwingender
Beweis.
Clearly,
it
must
not
be.
Wikipedia v1.0
Es
ist
allerdings
unwahrscheinlich,
dass
solch
ein
Anstieg
von
klinischer
Bedeutung
ist.
Increases
of
approximately
10%
in
the
QT
interval
of
the
ECG
were
observed
in
a
study
on
healthy
beagle
dogs
administered
8
mg/kg
orally;
however,
such
an
increase
is
unlikely
to
be
of
clinical
significance.
EMEA v3
Es
ist
allerdings
geplant,
eine
große
Hotelanlage
auf
der
Insel
zu
errichten.
On
the
island
are
the
ruins
of
Yankee
Town,
which
was
the
centre
of
industry
on
the
island.
Wikipedia v1.0
Von
der
bloßen
Behinderung
zum
Umsturz
ist
es
allerdings
ein
weiter
Weg.
But
obstructing
is
far
from
overthrowing.
News-Commentary v14
Es
ist
allerdings
unklug,
diese
Ausnahmen
zur
Regel
zu
erklären.
But
generalizing
from
these
exceptions
is
unwise.
News-Commentary v14
In
Osteuropa
ist
es
allerdings
noch
komplizierter.
But
it’s
more
complicated
in
Eastern
Europe.
News-Commentary v14
Dieses
Mal
ist
es
allerdings
das
vorherrschende
Wirtschaftsmodell,
das
transformiert
werden
muss.
But
this
time
it
is
the
prevailing
economic
model
that
must
be
transformed.
News-Commentary v14
Es
ist
allerdings
zu
spät
für
Strategien
der
Spaltung
und
des
Chaos.
But
it
is
too
late
for
divide
and
misrule
strategies
to
work.
News-Commentary v14
Es
ist
allerdings
falsch,
Vormachtstellung
mit
einem
Imperium
zu
verwechseln.
But
it
is
a
mistake
to
confuse
primacy
with
empire.
News-Commentary v14
Es
ist
allerdings
unwahrscheinlich,
dass
sie
damit
die
Regierung
zu
Fall
bringen.
But
they
are
unlikely
to
derail
his
government.
News-Commentary v14