Übersetzung für "Es gibt viel zu erzählen" in Englisch

Nun, da gibt es nicht viel zu erzählen.
Well, there's not much to tell.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nicht viel zu erzählen.
Well, there's not much to tell.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nicht viel zu erzählen.
There is not much to go on.
OpenSubtitles v2018

Aber da gibt es noch viel zu erzählen.
Oh, there's a little more to it than that.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich gibt es nicht viel zu erzählen.
Well, there's not much to tell really, sir.
OpenSubtitles v2018

Es gibt sicher viel zu erzählen.
We've got a lot of ground to cover.
OpenSubtitles v2018

Zoe, es gibt viel zu erzählen.
Zoe, there's so much to tell you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt so viel zu erzählen.
There's so many things to tell you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch nicht viel zu erzählen.
Well, there's not much to tell yet.
OpenSubtitles v2018

Na schön, in Wahrheit gibt es nicht viel zu erzählen.
Well, there's not really that much to tell.
OpenSubtitles v2018

Nun, es gibt nicht viel zu erzählen.
Well, um, there isn't much to tell.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nicht zu viel zu erzählen.
There's not much to tell.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viel zu erzählen, Vincent.
Lots to talk about, Vincent.
OpenSubtitles v2018

Darüber gibt es viel zu erzählen.
There's lots to talk about.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nicht viel zu erzählen:
Tell me about you. Uh, well, you know, there's not, there's not much to tell.
OpenSubtitles v2018

Es gibt so viel zu erzählen, wirklich.
There's so much to talk about.
OpenSubtitles v2018

Es gibt doch so viel zu erzählen.
We have so much catching up to do.
OpenSubtitles v2018