Übersetzung für "Es gibt keinen ausweg" in Englisch

Ohne die Schaffung von Arbeitsplätzen gibt es keinen Ausweg.
There is no way out without creating jobs.
Europarl v8

Wir müssen den Zuckermarkt verändern, da gibt es keinen Ausweg.
We must change the sugar market; there is no escaping that.
Europarl v8

Wen Gott irreführt, für den gibt es keinen Ausweg.
He whom God allows to go astray has no way.
Tanzil v1

Es gibt keinen Ausweg für sie.
There's no escape for her.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt keinen Ausweg, ergebt euch!
There is no other way out of the canyon.
OpenSubtitles v2018

Wohin man sich wendet, es gibt keinen Ausweg.
Run where you will, you can't get out. There's no way out.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es keinen anderen Ausweg.
There's no other way.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Ausweg mehr, Menschenjunges.
You've got nowhere to go, man-cub!
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Ausweg, Ted.
There's no way out of this, Ted.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Ausweg, McAlister.
There's no place to run, McAlister!
OpenSubtitles v2018

Dagur, es gibt keinen Ausweg für dich.
Dagur, you've got nowhere to go.
OpenSubtitles v2018

Nein, es gibt keinen Ausweg aus dieser Sache.
No, there's no getting out of this thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn Kyung-hwan stirbt, während Sie drinnen sind, gibt es keinen Ausweg.
If Kyung-hwan dies while you're inside, there's no way out for you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Ausweg, Max.
There's no way out, Max.
OpenSubtitles v2018

Es gibt erst dann keinen Ausweg, wenn's keinen Ausweg mehr gibt.
There is no way out until there is no way out.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen guten Ausweg, oder?
There's no good way out of this, is there?
OpenSubtitles v2018

Man kann immer noch "Es gibt keinen Ausweg" riechen.
Ahh, you can still smell the "No way out."
OpenSubtitles v2018

Meister, es gibt keinen Ausweg!
There's no way out.
OpenSubtitles v2018