Übersetzung für "Es gibt bestimmt" in Englisch

Sie haben gesagt, es gibt bestimmt keine Gefährdung.
You have said that there is no risk.
Europarl v8

Es gibt bestimmt noch einen anderen Ausweg.
I'm sure there's another way out.
Tatoeba v2021-03-10

Dafür gibt es bestimmt eine ganz vernünftige Erklärung.
I'm sure there's a perfectly reasonable explanation.
Tatoeba v2021-03-10

Hier gibt es die bestimmt auch.
I'm sure they have some here, too.
TED2020 v1

Gibt es auch bestimmt keine Überlebenden?
But you made certain, no survivors?
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt eine kleine Feier.
They'll probably ask us to stay for dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es gibt bestimmt irgendeine Verwendung für sie.
I'm sure there will be something they can be used for.
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt keinen Grund zur Sorge.
I don't think there's any reason to think that she's in trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es untersuchen lassen, Fingerabdrücke gibt es bestimmt nicht.
Well, I'll get it dusted, but I don't think a job this smooth they'd leave prints.
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt einen anderen Weg, um sich zu rächen.
There must be another way to take revenge.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür gibt es bestimmt einen Grund.
I'm sure it has a good reason.
OpenSubtitles v2018

Bei Vernon Adams gibt es bestimmt Schwierigkeiten.
If you're heading for Vernon Adams' place, better expect trouble.
OpenSubtitles v2018

Sie fanden keine intelligenten Wesen, aber es gibt bestimmt...
You've found no intelligent life forms, Mr. Spock, but surely...
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt Dinge, die du mir erzählen möchtest.
I'm sure there are things that you would like to tell me.
OpenSubtitles v2018

Ja, es gibt bestimmt einen besseren Weg.
Yes, there must be a better way than that.
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt einen besseren Weg.
There must be a better way.
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt noch einen anderen Grund.
There must be another reason.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt bestimmt keinen Zimmerservice mehr, Liebes.
But I think the room service has finished, my love.
OpenSubtitles v2018

Dann gibt es bestimmt auch Vermutungen, wen ich als Nachfolger benennen werde.
Do the rumours also have it that I will name a successor tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Sie spinnt zwar total, aber es gibt bestimmt einen Grund.
There must be a reason, however demented.
OpenSubtitles v2018

Mutter, es gibt bestimmt eine andere Lösung, okay.
Mother, maybe there's another way, okay.
OpenSubtitles v2018

In Surici gibt es bestimmt jemanden der Englisch spricht.
There has to be someone in Surici who speaks English.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt dort bestimmt Hinweise...
But there may be clues...
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt andere Jobs für Babys.
I'm sure there's other cool jobs for babies, right?
OpenSubtitles v2018

Es gibt doch bestimmt jede Menge da unten.
Only, I imagine there's quite a few down there.
OpenSubtitles v2018

Ach, da gibt es bestimmt ein paar.
Oh, there are certainly a few, I think.
OpenSubtitles v2018

Es gibt bestimmt Formalitäten, aber ich möchte den Prozess einleiten.
I'm sure there are formalities to observe, but I'd like to start the process.
OpenSubtitles v2018