Übersetzung für "Es gibt ärger" in Englisch

Wenn es Ärger gibt, rufen wir Hilfe per Telefon.
If any trouble starts, we'll telephone for help.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Ärger mit den Philistern?
Trouble with the Philistines, is it?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Ärger, den ich in Ordnung bringen muss.
There's some trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, mit der gibt es Ärger.
I knew there'd be trouble with her.
OpenSubtitles v2018

Warum gehst du nicht, bevor es unnötig Ärger gibt?
Why don't you go home before Big John gets here?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Ärger, wenn gewisse Leute von Casinobauten in St. Tropez hören.
If certain people hear that we're building a casino in St. Tropez, they'll get upset and we may have trouble.
OpenSubtitles v2018

Es gibt leider wieder Ärger mit der Feuerwehr.
Sister, I'm afraid you have a problem with the fire department again.
OpenSubtitles v2018

Falls es Ärger gibt, lassen Sie es wie Notwehr aussehen.
If there's any trouble, make it look like self_defence.
OpenSubtitles v2018

Gleich gibt es Ärger, Colonel.
We got trouble coming, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Wenn dich die Eagles dabei erwischen, gibt es Ärger.
If the Eagles saw you now, you'd be in big trouble.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie mit erhobenen Händen raus, dann gibt es keinen Ärger.
Come out with your hands up and there won't be any trouble.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Wagen nicht bis morgen Mittag da ist, gibt es Ärger.
That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ärger gibt, rettet stets die Assistentin die Lage.
When they're in trouble, it's always their Girl Friday who gets them out of it.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es gibt Ärger.
I'm afraid there's trouble.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Ärger, wenn ich vermisst werde.
You'll be in trouble when I'm reported missing.
OpenSubtitles v2018

Folgen Sie den Regeln, sonst gibt es Ärger.
Obey the rules and regulations or suffer the consequences.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Ärger... keine Waffen für Mapache.
Any trouble, no guns for the General.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Ärger, keine Waffen.
Any trouble, no guns.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Ärger, Herr Oberst?
Is there some trouble, Colonel?
OpenSubtitles v2018

Sie kooperieren oder es gibt Ärger.
You will cooperate... or suffer the consequences.
OpenSubtitles v2018

Damit es keinen Ärger gibt, könnten Sie mit Crump-Pinnet unterschreiben?
LISTEN, JUST FOR THE BOOKS... MAKE IT A BIT EASIER... COULD YOU SIGN IT "CRUMP-PINNET"?
OpenSubtitles v2018

Ich übernehme Ihr Gebiet oder es gibt Ärger.
I'm taking over your territory, or there's gonna be trouble.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ärger gibt, kommt er von dort.
If any trouble comes, it'll come from there.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ärger gibt, schießt du.
If there's any trouble, start shooting.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich keine Abfindung zahle, gibt es Ärger.
I must compensate the personal or there will be trouble.
OpenSubtitles v2018

Entweder rückt er alles raus, oder es gibt Ärger.
He'll pay, or I'll break his neck.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie ein Radio finden, dann gibt es immer Ärger.
When they find a radio, you know there's trouble.
OpenSubtitles v2018

Immer wenn sie auftaucht, gibt es Ärger.
And that woman, the Russian, every time she shows up there's trouble.
OpenSubtitles v2018