Übersetzung für "Es geschafft" in Englisch

Wir haben es geschafft, einen gemeinsamen Standpunkt gegenüber dem Rat einzunehmen.
We have managed to find a common position with regard to the Council.
Europarl v8

Wir haben es aber trotzdem geschafft.
However, we succeeded.
Europarl v8

Wir haben es jetzt geschafft, das erstmals in einem UN-Dokument zu verankern.
We have now managed for the first time to enshrine this in a UN document.
Europarl v8

Vielleicht hatten wird den Willen dazu, aber wir haben es nicht geschafft.
Perhaps we wanted to, but we did not succeed.
Europarl v8

Wir haben es geschafft in Europa, dieses überall einzupflanzen.
In Europe we managed to establish this everywhere.
Europarl v8

Glücklicherweise haben wir es jedoch geschafft, letztendlich geschlossen dazustehen.
Fortunately, however, we made an effort to present a united front at the end.
Europarl v8

Die EU hat es geschafft, die Emissionen zu senken.
The EU has succeeded in reducing emissions.
Europarl v8

Er hat es geschafft, wiederzukommen.
However, he managed to return.
Europarl v8

Simbabwe hat es nicht geschafft, sich in Richtung Demokratie zu entwickeln.
Zimbabwe has been unable to move towards democracy.
Europarl v8

Aber damit haben wir es noch nicht geschafft.
But that is not the end of it.
Europarl v8

Die EU-Institutionen haben es geschafft, ihre eigenen Bedingungen zu vernichten.
The EU institutions have succeeded in killing off their own set of conditions.
Europarl v8

Ich denke, sie haben es geschafft, ein sehr gutes Gesetz auszuarbeiten.
I think that they have managed to make a good piece of legislation.
Europarl v8

Wenn das so einfach wäre, hätten wir es schon früher geschafft.
If it were very simple, we would have done it by now.
Europarl v8

Nicht jeder hat es geschafft, zu kommen.
Not everyone has managed to come.
Europarl v8

Wir haben es geschafft, unsere CO2-Emissionen um 17 % zu senken.
We have succeeded in cutting CO2 emissions by 17%.
Europarl v8

In nur sechseinhalb Plenartagen wurde es geschafft, diese Zahl zu erreichen.
We managed to reach this number in only six and a half days of sittings.
Europarl v8

Hier mit diesem Text haben wir es geschafft, beides zusammenzubringen.
Here in this text, we have managed to bring both together.
Europarl v8

Er galt einst für Schweden und wir haben es geschafft.
It did apply to Sweden once upon a time, and we managed.
Europarl v8

Sie hat es letztendlich nicht geschafft, mich zu überzeugen.
After all, it has not yet managed to convince me.
Europarl v8

Die haitianische Revolution hat es nie geschafft, in die Geschichtsbücher zu kommen.
The Haitian revolution has never managed to enter the history books.
Europarl v8

Wir haben es nicht geschafft, auf diese Fragen eine Antwort zu geben.
We have not been able to give answers to these questions.
Europarl v8

Die homöopathischen Arzneimittel haben es nicht geschafft.
Homeopathic medicinal products did not make it.
Europarl v8

Auf jeden Fall haben wir es geschafft, dies zu verdeutlichen.
We have managed to drive this message home at least.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie haben es geschafft!
Mr President, you did it!
Europarl v8

Aber wir werden gleich hören, ob wir es geschafft haben.
But we will shortly hear whether we have pulled it off.
Europarl v8

Wir haben es geschafft, das Konzept der langfristigen Kostenvorteile einzuführen.
We managed to establish the concept of long-term avoided costs.
Europarl v8

Wie hat es die Hisbollah geschafft, sich mit russischen Waffen auszustatten?
How did Hizbollah manage to arm itself with Russian weapons?
Europarl v8

Deswegen komme ich so abgehetzt, aber wir haben es gut geschafft.
That is why I arrived so out of breath, but we did very well.
Europarl v8