Übersetzung für "Es gelten die bestimmungen" in Englisch
Es
gelten
die
Bestimmungen
nach
Anlage
VII
Teil
A
dieser
Geschäftsordnung.
Annex
VII(A)
of
the
Rules
of
Procedure
shall
apply.
DGT v2019
Es
gelten
die
folgenden
Bestimmungen
für
die
Verzinsungsart:
The
following
provisions
shall
apply
with
respect
to
the
coupon
structure:
DGT v2019
Es
gelten
die
Bestimmungen
von
Nummer
III.3
für
die
Probenzusammensetzung.
Where
no
particular
size
or
weight
class/category
predominates,
then
it
must
be
ensured
that
the
fishes
selected
for
the
sample
are
representative
for
the
lot.
DGT v2019
Besondere
Maßnahmen
sind
nicht
erforderlich,
es
gelten
die
üblichen
Bestimmungen.
No
specific
measures
are
needed,
the
normal
framework
will
apply.
TildeMODEL v2018
Es
gelten
die
üblichen
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen.
Normal
state
aid
rules
will
apply.
TildeMODEL v2018
Es
gelten
die
Bestimmungen
von
Ziffer
4.3
für
die
Probenzusammensetzung.
The
provisions
of
point
4.3
as
regards
sample
constitution
are
applicable.
DGT v2019
Es
gelten
die
Bestimmungen
des
Anhangs
III
Abschnitte
I,
II
und
III.“
Sections
I,
II
and
III
of
Annex
III
shall
apply.’;
DGT v2019
Es
gelten
die
Bestimmungen
nach
Anlage
VIII
Teil
A
dieser
Geschäftsordnung.
Part
A
of
Annex
VIII
to
these
Rules
of
Procedure
shall
apply.
DGT v2019
Es
gelten
die
folgenden
besonderen
Bestimmungen
für
die
in
diesem
Abschnitt
bezeichneten
Sonderfälle.
The
following
special
provisions
shall
apply
in
the
specific
cases
referred
to
in
this
point.
DGT v2019
Es
gelten
die
folgenden
zusätzlichen
Bestimmungen:
The
following
additional
provisions
apply:
TildeMODEL v2018
Es
gelten
die
gleichen
Bestimmungen
wie
beim
Jahresabschluß.
The
same
provisions
as
those
for
annual
accounts
apply.
EUbookshop v2
Es
gelten
die
diesbezüglichen
Bestimmungen
über
die
Besteuerung
des
Einkommens
der
natürlichen
Personen.
The
rules
applying
to
income
tax
paid
by
natural
persons
also
apply
here.
EUbookshop v2
Es
gelten
die
diesbezüglichen
Bestimmungen
des
Einkommensteuerrechtes.
The
rules
applying
to
income
tax
paid
by
natural
persons
also
applies
to
legal
persons.
EUbookshop v2
Es
gelten
die
Bestimmungen
der
österreichischen
Hotelvertragsbedingungen.
Valid
are
the
general
terms
of
the
Austrian
hotel
industry.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Österreichischen
Hotelreglements.
The
following
GENERAL
TERMS
AND
CONDITIONS
apply
FOR
THE
Austrian
HOTEL
regulations.
CCAligned v1
Es
gelten
die
gesetzlichen
Bestimmungen
in
der
Bundesrepublik
Deutschland.
All
contracts
are
based
on
the
statutory
provisions
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Es
gelten
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Österreichischen
Hotelreglements
(ÖHVB)!
The
general
terms
of
the
Austrian
Hotel
Regulations
apply
(ÖHVB)!
CCAligned v1
Es
gelten
die
Bestimmungen
zum
Datenschutz.
The
data
protection
regulations
apply.
CCAligned v1
Es
gelten
ausschließlich
die
Bestimmungen
des
deutschen
Rechts.
Only
German
statutory
regulations
will
apply.
CCAligned v1
Es
gelten
die
Bestimmungen
des
österr.
Hotelreglements
bzw.
der
internationalen
Hotelkonventionen.
The
provisions
of
the
Austrian
hotel
regulations
and
international
hotel
conventions
apply.
CCAligned v1
Es
gelten
die
gesetzlichen
Bestimmungen
gemäss
Obligationenrecht
der
Schweiz.
The
legal
provisions
of
the
Swiss
Code
of
Obligations
apply.
CCAligned v1
Es
gelten
ausschließlich
die
gesetzlichen
Bestimmungen
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
be
applicable.
CCAligned v1
Es
gelten
die
gesetzlichen
Bestimmungen,
darüber
hinaus
gilt
folgendes:
Legal
provisions
apply;
in
addition
to
this
the
following
also
applies
CCAligned v1
Es
gelten
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Österreichischen
Hotelvertrages.
The
following
GENERAL
TERMS
AND
CONDITIONS
FOR
THE
Austrian
HOTEL
regulations
apply.
CCAligned v1
Es
gelten
die
Bestimmungen
des
Widerspruchsrechtes
(siehe
§
9).
The
provisions
of
the
right
of
objection
apply
(see
§
9).
CCAligned v1