Übersetzung für "Es besteht die vermutung" in Englisch
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
auch
die
Stimmung
verändert
wurde.
There
is
the
suspicion
that
the
temperament
had
also
been
changed.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
einige
Länder
zum
Beispiel
in
China
Unternehmen
gegründet
haben.
There
is
an
assumption
that
some
countries
have
companies
based
in
China,
for
instance.
Europarl v8
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
sich
noch
bedeutend
mehr
Eis
im
Innern
des
Kerns
befindet.
It
is
presumed
that
a
much
larger
quantity
of
ice
is
contained
in
the
nucleus.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
konkrete
Vermutung,
daß
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
große
Mengen
Fisch
unter
Umgehung
der
Fangquoten
illegal
an
Land
gebracht
werden.
There
is
a
serious
suspicion
that
large
quantities
of
fish
are
landed
illegally
in
a
number
of
Member
States,
bypassing
the
quotas.
Europarl v8
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
dies
auf
die
Neigung
des
Flusses
zurückzuführen
sei,
im
Sommer
zu
einem
Rinnsal
zusammenzuschrumpfen.
It
is
thought
to
arise
from
the
river's
tendency
to
reduce
in
summer
to
a
small
stream.
Wikipedia v1.0
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
kein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
wird,
sofern
sich
die
in
Nummer
23
genannten
Investoren
nicht
direkt
oder
indirekt
in
die
Verwaltung
des
betroffenen
Unternehmens
einmischen
—
unbeschadet
der
Rechte,
die
sie
in
ihrer
Eigenschaft
als
Aktionäre
oder
Gesellschafter
besitzen.
There
is
a
presumption
that
no
dominant
influence
exists
if
the
investors
listed
in
paragraph
23
are
not
involving
themselves
directly
or
indirectly
in
the
management
of
the
enterprise
in
question,
without
prejudice
to
their
rights
as
stakeholders.
DGT v2019
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
kein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
wird,
sofern
sich
die
in
Absatz
2
Unterabsatz
2
genannten
Investoren
nicht
direkt
oder
indirekt
in
die
Verwaltung
des
betroffenen
Unternehmens
einmischen
–
unbeschadet
der
Rechte,
die
sie
in
ihrer
Eigenschaft
als
Aktionäre
oder
Gesellschafter
besitzen.
There
is
a
presumption
that
no
dominant
influence
exists
if
the
investors
listed
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
2
are
not
involving
themselves
directly
or
indirectly
in
the
management
of
the
enterprise
in
question,
without
prejudice
to
their
rights
as
shareholders.
DGT v2019
Es
besteht
die
sehr
starke
Vermutung,
daß
die
Führer
dieses
demokratischen
Staates
Frankreichs
nichts
anderes
sind
als
durch
ihre
Sicherheitsdienste
handelnde
üble
Terroristen.
Firstly,
on
14
November
1984
he
proclaimed
Northern
Cyprus
an
'independent
Turkish
Cypriot
state',
and
Turkey
is
the
only
country
which
lost
no
time
in
recognizing
it.
EUbookshop v2
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
die
in
den
Trümmern
befindlichen
Reste
der
Phosphorbomben
die
Ursache
für
den
hohen
Phosphorgehalt
im
dort
entstandenen
Flückigersee
waren.
Today
it
is
assumed
that
the
remains
of
Phosphor
in
the
bombs
are
the
reason
for
the
high
amount
of
Phosphor
in
the
"Flückingersee"
which
has
arose
there.
WikiMatrix v1
Es
besteht
jedoch
die
Vermutung,
daß
ein
wesentlicher
Grund
in
den
mehrfach
durchgeführten
Waschprozessen
zur
Reduzierung
des
Chlorgehaltes
und
in
der
Isolierung
der
Pt/Rh-Zwischenstufe
zu
sehen
ist,
die
eine
erneute
Suspendierung
notwendig
macht,
um
die
Abscheidung
des
Eisens
vornehmen
zu
können.
It
is
however
believed
that
one
essential
reason
lies
in
the
wash
processes,
which
are
performed
several
times,
for
reducing
the
chlorine
content
and
isolating
the
Pt/Rh-intermediate
which
then
has
to
be
suspended
again
in
order
to
carry
out
deposition
of
the
iron.
EuroPat v2
Es
besteht
die
widerlegbare
Vermutung,
dass
ein
Unternehmen
in
der
Lage
sein
wird,
den
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
fortwährend
verlässlich
zu
bestimmen.
There
is
a
rebuttable
presumption
that
the
entity
will
be
able
to
determine
the
fair
value
of
an
investment
property
reliably
on
a
continuing
basis.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
Haushaltsgegenstände,
die
in
Erwartung
der
Eheschließung
oder
während
der
Ehe
erworben
werden,
den
Ehegatten
zu
gleichen
Teilen
gehören,
selbst
wenn
sie
nur
von
einem
der
Ehegatten
erworben
werden
(Abschnitt
25
Family
Law
(Scotland)
Act
1985).
There
is
a
presumption
that
household
goods
acquired
in
prospect
of
the
marriage
or
during
the
marriage
are
owned
in
equal
shares,
even
if
they
were
bought
by
one
spouse
(section
25
Family
Law
(Scotland)
Act
1985).
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
dieses
Zusammenziehen
durch
eine
Veränderung
der
Flächenausdehnung
einer
oder
mehrerer
Schichten
hervorgerufen
wird.
This
shrinkage
is
believed
to
result
from
a
change
in
the
area
dimension
of
one
or
more
layers.
EuroPat v2
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
es
sich
nicht
um
"Mutter
Maria"
mit
dem
"Jesuskind",
sondern
um
die
Frau
von
"Jesus"
(Maria
Magdalena)
mit
einem
Kind
von
"Jesus"
handelt
(S.172).
There
is
the
presumption
that
it
should
not
represent
"Mother
Maria"
with
a
"Jesus
child",
but
it
represents
the
wife
of
"Jesus"
(Maria
Magdalena)
with
a
child
of
"Jesus"
(p.172).
ParaCrawl v7.1
Einige
Jahre
später
nimmt
ihr
Vater,
der
jüdische
Kaufmann
Leon
Gusyk,
und
mit
ihm
die
ganze
Familie,
die
türkische
Staatsbürgerschaft
an
(die
genauen
Hintergründe
hierzu
sind
unbekannt,
es
besteht
die
Vermutung,
dass
eine
Verbindung
mit
den
Repressionen
des
preußischen
Staates
gegenüber
russischen
Juden
gegeben
sein
könnte).
A
few
years
later,
her
father,
the
Jewish
merchant
Leon
Gusyk,
and
with
him
the
whole
family,
assumed
Turkish
citizenship
(the
exact
background
to
this
is
unknown,
there
is
an
assumption
that
there
could
be
a
connection
with
the
repression
of
the
Prussian
state
against
Russian
Jews).
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
die
Kaffeebohne
im
15.
Jh.
von
Abessinien
nach
Südarabien
gelangte
(Reinhard
I.,
S.174).
There
is
the
presumption
that
the
coffee
bean
came
from
Abyssinia
to
southern
Arabia
in
the
15th
century
(Reinhard,
vol.I,
p.174).
ParaCrawl v7.1