Übersetzung für "Es besteht die befürchtung" in Englisch
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
es
zu
einer
sekundären
Katastrophe
kommt.
Nuclear,
biological,
and
chemical
response
teams
are
being
deployed
throughout
the
city
for
decontamination
and
rescue.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
Drogen
sowohl
nationaler
Herkunft
als
auch
Labors
konsumiert
werden.
There
is
a
fear
of
the
use
of
drugs,
both
of
national
origin,
and
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Befürchtung,
daß
ein
eigennütziger
Kreis
einer
kulturellen
Elite
dieses
Geld
für
sich
in
Anspruch
nehmen
und
Filme
produzieren
würde,
die
niemand
sehen
will.
There
is
a
fear
that
a
self-regarding
circle
of
cultural
elites
would
appropriate
this
money
and
make
films
which
no-one
would
see.
Europarl v8
Neben
dem
Verschwinden
der
Währung
der
Afrikanischen
Finanzgemeinschaft,
dem
CFA-Franc,
läutet
die
WWU
auch
die
Totenglocke
für
die
Politik
der
Zusammenarbeit
zwischen
Frankreich
und
Afrika,
und
es
besteht
die
starke
Befürchtung,
daß
das
föderalistische
Europa
diesen
Verlust
nicht
wettmachen
kann.
Apart
from
the
disappearance
of
the
CFA
franc,
EMU
also
tolls
the
bell
for
France's
cooperation
policy
with
Africa,
and
it
is
to
be
strongly
feared
that
this
loss
will
not
be
made
up
for
by
a
federal
Europe.
Europarl v8
Es
besteht
natürlich
die
Befürchtung,
daß
sich
die
Betreiber
auf
die
gewinnträchtigsten
Segmente
dieses
Markts
konzentrieren,
und
das
ist
sehr
häufig
nicht
der
normale
Privathaushalt.
The
fear
is,
of
course,
that
operators
will
concentrate
on
the
most
profitable
segments
of
this
market
and
that
is,
very
often,
not
the
ordinary
domestic
consumer.
Europarl v8
Es
besteht
die
große
Befürchtung,
dass
wir
fünf,
sechs,
sieben,
acht
Oligopolisten
-
Großunternehmen
-
in
Europa
erhalten.
There
is
an
enormous
amount
of
anxiety
that
we
will
end
up
having
perhaps
five,
six,
seven,
eight
oligopolistic
undertakings
-
large
undertakings
-
in
Europe.
Europarl v8
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass,
wie
die
Abgeordneten
Villiers
und
Honeyball
eben
anmerkten,
der
nächste
Schritt
nach
dem
gemeinsamen
Informationsaustausch
eine
Harmonisierung
der
Steuern
sein
wird,
auch
der
direkten
Steuern.
There
is
also
anxiety
that,
as
Mrs
Villiers
and
Mrs
Honeyball
pointed
out,
the
next
step
after
the
common
exchange
of
information
might
be
the
harmonisation
of
taxes,
including
direct
taxes.
Europarl v8
Es
besteht
auch
die
Befürchtung
eines
abgrundtiefen
Widerspruchs,
denn
wenn
sich
bis
2020
die
Zahl
der
Münder,
die
gestopft
werden
wollen,
um
zwei
Milliarden
erhöhen
wird,
ist
es
dann
vernünftig,
unser
Landwirtschaftssystem
und
unser
Wissen
zu
zerstören?
Our
fears
are
also
based
on
an
unfathomable
contradiction.
Surely
it
cannot
be
right
to
destroy
our
agricultural
infrastructure
and
know-how
when
by
2020
there
will
be
two
billion
more
mouths
to
feed.
Europarl v8
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
das,
was
derzeit
in
der
WTO
geschieht,
den
Todesstoß
für
viele
bäuerliche
Existenzen,
nicht
nur
in
Irland,
sondern
in
der
gesamten
Europäischen
Union,
bedeuten
wird.
There
is
a
real
fear
that
what
is
happening
at
the
WTO
will
mean
the
death
knell
for
many
farmers,
not
just
in
Ireland,
but
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
jenes
Gebilde,
das
von
einigen
so
überstürzt
anerkannt
wird,
ein
weiterer
Fehlschlag
ist.
There
is
a
fear
that
the
entity
that
some
hastened
to
recognise
is
another
failure.
Europarl v8
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
Japan
seine
Bereitschaft
zur
Ratifizierung
des
Protokolls
von
einer
Änderung
der
entscheidenden
Vorschläge
in
diesem
Protokoll
abhängig
machen
und
fordern
könnte,
dass
das
Jahr
2000
und
nicht
das
Jahr
1990
als
Berechnungsgrundlage
für
die
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen
herangezogen
wird.
If
Japan
is
prepared
to
go
ahead,
then
there
is
the
suspicion
that
the
Japanese
may
want
to
re-write
the
crucial
proposals
within
the
protocol,
notably
using
the
year
2000
perhaps
rather
than
1990
as
the
base
year
for
calculating
greenhouse
gas
emission
reductions.
Europarl v8
Es
besteht
die
theoretische
Befürchtung,
dass
TPO-R-Agonisten
das
Fortschreiten
bestehender
hämatologischer
Malignome
wie
MDS
stimulieren
können.
There
is
a
theoretical
concern
that
TPO-R
agonists
may
stimulate
the
progression
of
existing
haematological
malignancies
such
as
MDS.
ELRC_2682 v1
Es
bestand
(und
besteht)
die
Befürchtung,
dass
die
hochpathogene
Variante
des
Virus
Influenza-A-Virus
H5N1
in
verstärktem
Maße
von
Mensch
zu
Mensch
übergehen
und
so
zu
einer
neuerlichen
Pandemie
der
"echten
Virusgrippe"
(Influenza)
führen
könnte.
According
to
Robert
G.
Webster::"The
epicenters
of
both
the
Asian
influenza
pandemic
of
1957
and
the
Hong
Kong
influenza
pandemic
of
1968
were
in
Southeast
Asia,
and
it
is
in
this
region
that
multiple
clades
of
H5N1
influenza
virus
have
already
emerged.
Wikipedia v1.0
Es
besteht
jedoch
die
konkrete
Befürchtung
einer
indirekten
Kostensteigerung
für
die
Gesellschaft,
wie
im
Kapitel
"Besondere
Bemerkungen"
näher
erläutert
wird.
There
are,
however,
real
concerns
that
it
could
lead
indirectly
to
increased
costs
for
society,
as
described
in
greater
detail
in
the
Specific
Comments
below.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
das
Ziel
der
Armutsbekämpfung
in
der
neubelebten
Lissabon-Strategie
kein
vorrangiges
Thema
mehr
sein
könnte.
There
are
concerns
that
the
aim
to
fight
poverty
is
no
longer
a
priority
issue
in
the
relaunched
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
die
politischen
Entscheidungen
eher
von
engstirnigen
Interessen
bestimmter
Bereiche
beeinflusst
wurden,
als
von
den
Interessen
der
Gesellschaft
insgesamt.
There
are
concerns
that
the
policy
responses
have
been
driven
more
by
narrow
sectional
interests
than
the
wider
interests
of
society.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
somit
die
ernsthafte
Befürchtung,
dass
der
angemeldete
Zusammenschluss
eine
erhebliche
Beschränkung
des
wirksamen
Wettbewerbs
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
oder
einem
wesentlichen
Teil
desselben
zur
Folge
hätte.
There
are
therefore
serious
concerns
that
the
transaction
as
notified
might
significantly
impede
effective
competition
in
the
common
market
or
in
a
substantial
part
of
it.
DGT v2019
Es
besteht
die
Befürchtung,
die
Fähigkeit
zum
selbständigen
Handeln
zu
verlieren,
wenn
es
zu
entscheiden
gilt,
wohin
und
wann
Truppen
gegebenenfalls
verlegt
werden,
oder
wenn
im
Zuge
der
gemeinsamen
Anschaffung
technische
Normen
angepasst
werden
müssen.
There
is
the
fear
of
loosing
your
capacity
to
act
autonomously
–
when
deciding
where
and
when
your
troops
deploy,
or
not…,
or
when
having
to
adapt
technical
standards
in
order
to
buy
jointly.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
nämlich
sonst
die
Befürchtung,
daß
es
zu
einer
Spaltung
der
Sozialpolitik
in
der
Gemeinschaft
kommen
kann,
so
daß
eine
europäische
Sozialpolitik
für
11
und
für
12
Mitgliedstaaten
entstehen
würde.
There
is
a
fear
that
there
may
be
a
social
policy
split
in
the
Community,
with
the
result
that
there
would
be
one
European
social
policy
for
eleven
Member
States
and
another
for
twelve
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
die
weitverbreitete
Befürchtung,
daß
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
zur
Schaffung
von
Bürgern
zweiter
Klasse
führen
könnte,
nämlich
in
der
Gemeinschaft
lebenden
Menschen,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedslandes
haben
und
möglicherweise
nicht
von
der
Beseitigung
der
Binnengrenzen
und
der
Freizügigkeit
profitieren
können,
sowie
in
der
Gemeinschaft
lebenden
Menschen,
die
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedslandes
haben
und
aufgrund
ihrer
offensichtlichen
Zugehörigkeit
zu
einer
ethnischen
Minderheitsgruppe
häufigeren
Personenkontrollen
und
anderen
Beschränkungen
ihrer
Bewegungsfreiheit
ausgesetzt
sein
könnten.
Therepersists
a
widespread
fear
that
the
completion
of
theSingle
Market
may.
result
in
thecreationof
second-cläss
citizens
-
Community
residents
without
the
nationality
of
a
Member
State,who
may
not
benefit
from
the
removalofinternalfrontiers
and
freedom
ofmovement,
and
indeed
bommunity
residents
with
the
nationality
of
a
Member
State
whobecause
of
their
obvious
membership
of
an
ethnic
minority
group
may
be
subject
to
morefrequent
identity
controls
and
other
restrictions
to
their
freedom
of
movement.
EUbookshop v2
Botham
verwies
jedoch
darauf,
dass
es
bei
zahlreichen
Produkten
inzwischen
Vor
schrift
sei,
eine
Reihe
von
Tests
durchzuführen,
und
dass
die
Vorschriften
immer
strenger
würden:
"Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
Chemikalien
bisher
unbekannte
Auswirkungen
besitzen",
sagte
er.
Mr
Botham
stressed
however
that
it
is
currently
mandatory
to
conduct
a
variety
of
tests
on
a
numberof
products,
and
that
regulations
are
becoming
more
stringent.
'There
is
a
concern
that
there
are
chemical
effects
which
haven't
yet
been
identified,'
he
said.
EUbookshop v2
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
der
Klimawandel
aufgrund
der
Finanzkrise
zugunsten
unmittelbarerer
Anliegen
auf
der
Prioritätenliste
nach
unten
verdrängt
wird
und
dass
die
Attraktivität
von
Investitionen
in
intelligente
Energielösungen
durch
das
billigere
Öl
nachlässt.
There
are
fears
that
the
financial
crisis
will
bump
climate
change
down
the
list
of
priorities
in
favour
of
more
immediate
concerns,
and
that
cheaper
oil
will
make
investments
in
intelligent
energy
solutions
less
attractive.
EUbookshop v2
Es
besteht
bei
manchen
die
Befürchtung,
daß
Decca
seine
Leistungen
beschränken
könnte,
so
daß
der
Vorschlag
gemacht
wurde,
das
Loran-Bead-System
auszubauen.
In
rural
areas
especially
it
is
more
often
than
not
the
case
that
women,
who
are
the
backbone
of
the
family,
are
involved
in
alternative
farm
enterprises
such
as
rural
tourism
while
carrying
a
substantial
part
of
the
work
on
their
farm.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
würde
die
Gewerkschaften
zu
jährlichen
Mitglieder-Audits
verpflichten,
und
es
besteht
die
Befürchtung,
dass
dies
zu
vermehrten
schwarzen
Listen
führen
könnte
und
dass
verfahrenstechnische
Fehler
Unterlassungsurteile
nach
sich
ziehen
könnten.
The
Bill
would
require
unions
to
audit
their
membership
annually.
There
are
concerns
that
this
could
give
rise
to
further
blacklisting,
and
procedural
errors
could
lead
to
damaging
injunctions.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
jedoch
die
Befürchtung,
dass
er
in
seinem
antikommunistischen
Eifer
ebenso
ahnungslos
handelte,
wie
seine
Generationsgefährten
von
der
gegnerischen
Seite
und
dass
sein
Idealismus
von
den
Auftraggebern
in
ähnlicher
Weise
missbraucht
worden
war.
Nevertheless,
there
is
the
worry
that,
in
his
anti-communist
zeal,
he
was
acting
just
as
ignorantly
as
his
contemporaries
from
the
opposite
side,
and
that
his
idealism
was
being
exploited
by
his
employers
in
a
similar
fashion.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Befürchtung,
dass
zu
diesem
Zeitpunkt
gaben
sie
vor
Bewunderung
wird
in
Hass
gedreht
werden.
There
is
a
fear
that
at
this
point
they
pretended
admiration
will
be
turned
into
hatred.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
auch
die
Befürchtung,
dass
das
US-Haushaltsdefizit
aufgrund
der
jüngsten
Steuersenkungen
steigen
wird,
was
zu
einer
stärkeren
staatlichen
Kreditaufnahme
führt.
There
are
also
fears
that
the
US
deficit
will
rise
due
to
the
recent
tax
cuts,
which
will
lead
to
more
government
borrowing.
ParaCrawl v7.1