Übersetzung für "Erweiterung der kompetenzen" in Englisch

Eine Erweiterung der Kompetenzen der EU ist jedoch kein Thema der Regierungskonferenz.
But the IGC is not about extending EU competence.
TildeMODEL v2018

Die Namensänderung bedeutete eine Erweiterung der Kompetenzen und einen breiteren Tätigkeitsbereich.
The change of name involved an extension of competence and a broader sphere of concern.
EUbookshop v2

In unserem Veranstaltungsprogramm finden Sie Weiterbildung zu Zeitmanagement und der Erweiterung Ihrer Kompetenzen.
Be sure to check our events programme for training in time management and expanding your skills.
ParaCrawl v7.1

Von dieser laufenden Erweiterung der hochschuldidaktischen Kompetenzen profitieren Studierende und Lehrende gleichermaßen.
Students and teachers alike, benefit from this ongoing development of their university teaching skills.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten ist die Erweiterung der Kompetenzen und Exekutivbefugnisse des derzeitigen Modells unabdingbar.
In other words, the reabsolutely must be a widening of the competence and powers of enforcement of the existing model.
EUbookshop v2

Das Weiterbildungsprogramm für NachwuchswissenschaftlerInnen dient der Entwicklung bzw. der Erweiterung von Kompetenzen für Lehre und Forschung.
The continuing education programme for young researchers aims to develop and broaden teaching and research skills.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeit in Pilotprojekten in der Entwicklung führt ebenfalls zur Erweiterung der Kompetenzen des Unternehmens.
Participating in pioneering development projects makes new skills available to the company.
CCAligned v1

Als Berichterstatter zum SES-II-Paket und der Erweiterung der EASA-Kompetenzen habe ich berücksichtigt, dass dieser Bereich der Luftverkehrsbranche alle notwendigen Bedingungen vorfinden muss, um eine nachhaltige Entwicklung zum Nutzen der Branche und letztlich auch der Passagiere sicherzustellen.
In fact, as rapporteur for the European Single Sky II package and the extension of the EASA's powers, I took into account the need for this segment of the aviation sector to enjoy all the conditions which are required to ensure sustainable development for the benefit of both the industry and, ultimately, passengers too.
Europarl v8

Zunächst geht es um Absatz 3, in dem die Erweiterung der Kompetenzen der EU im Bereich der Steuerharmonisierung auf die Unternehmens- und Kapitalbesteuerung und nicht nur bei den Verbrauchssteuern als notwendig betont wird.
The first is in paragraph 3, the reference to extending the powers of the Union in respect of fiscal harmonization, to include not only indirect but also direct fiscal harmonization for company tax, tax on capital and so.
Europarl v8

Vor dem Hintergrund der dänischen Erfahrungen können wir dem Vorschlag zur Erweiterung der Kompetenzen der EU aber nicht zustimmen, da die EU freie Verhandlungen zwischen den Tarifparteien respektieren muß.
But based on our experiences in Denmark - and because the EU must respect free negotiations - we cannot vote in favour of this proposal to extend the EU's regulatory power.
Europarl v8

Aus britischer Sicht erfordern jedoch Bemühungen um einen kohärenteren Ansatz der EU in Sachen Energiesicherheit weder den Vertrag von Lissabon noch die Erweiterung der Kompetenzen der Europäischen Kommission.
However, from a British perspective, efforts to achieve a more coherent EU approach to energy security do not require the Lisbon Treaty or the extension of European Commission competence.
Europarl v8

Daher sollten gemeinsame Freiheiten sowie ein gemeinsamer Markt - und nicht die Erweiterung der Kompetenzen der Union - das zentrale Prinzip der Wirtschaftspolitik der Union bilden.
Therefore, common freedoms and a common market, and not extending Union competences, should be the central principle of the Union's economic policy.
Europarl v8

Wir wollen eine Erweiterung der Kompetenzen, weil wir alle Daten einsehen wollen, auch auf Landes- und Gemeindeebene und bei den Sozialversicherungen.
We want its powers to be extended because we want insight into all the data - including that at regional and municipal level and for social security.
Europarl v8

Es ist jedoch wichtig, darauf hinzuweisen, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die damit verbundene Erweiterung der Kompetenzen des Parlaments bedeutet, dass ein Berichtigungshaushaltsplan erstellt werden muss und die Obergrenze von 20 % bei den Verwaltungsausgaben schwer einzuhalten sein wird.
It is important, however, to note that the entry into force of the Treaty of Lisbon, and the consequent increase in Parliament's responsibilities, means an amending budget will have to be drafted and the limit of 20% of administrative expenditure will be difficult to maintain.
Europarl v8

Dieser Inhalt reicht von einer Erweiterung der Kompetenzen der Gemeinschaft über eine gemeinschaftliche Übernahme des dritten Pfeilers bis hin zu einigen Verfahren, hinsichtlich deren wir nicht mehr sehr optimistisch sein können.
And that content really involves a widening of Community powers, the Community taking over the third pillar, and certain processes on which we cannot yet be very optimistic.
Europarl v8

Um diesen Mißstand abzuschaffen, bedarf es nicht nur einer unabhängigen Betrugsbekämpfungsbehörde OLAF, sondern auch der Erweiterung der Kompetenzen des Europäischen Rechnungshofes.
If that scandalous situation is to be remedied, we need more than just an independent Anti-Fraud Office; the European Court of Auditors must also be given wider powers.
Europarl v8

Fortschritte hat es auch zur Frage der Erweiterung der Kompetenzen des Präsidenten der Kommission sowie der Erhöhung der Anzahl der Vizepräsidenten gegeben.
Progress has also been made on increasing the powers of the President of the Commission and a possible increase in the number of Vice-Presidents.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss jede Erweiterung der Kompetenzen und Einsatzmöglichkeiten von Institutionen wie EUROPOL oder EUROJUST von der Durchsetzung eines Systems der rechtlichen und insbesondere demokratischen Kontrolle begleitet sein, in dem das Europäische Parlament eine aktive Rolle übernimmt.
Therefore, any extension of the competences or spheres of operation of bodies such as Europol or Eurojust must go hand in hand with the creation of a system of judicial and, most importantly, democratic controls, with Parliament playing an active role.
Europarl v8

Ich habe bereits im Juli 2005 Schreiben an den damals amtierenden Ratspräsidenten, Herrn Blair, sowie an den Kommissionspräsidenten, Herrn Barroso, gerichtet, in denen ich auf die Beschränkung unserer Forderungen hinwies, die allein die Regelung institutioneller Angelegenheiten betrafen, wie die Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union, die neue Stimmengewichtung im Rat, die Erweiterung der Kompetenzen des Europäischen Parlaments, die Schaffung des Amtes eines Außenministers und sogar eines Präsidenten der Union, die Verringerung der Zahl der Kommissare, die Abschaffung des Drei-Säulen-Systems und die Förderung der verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten.
I sent letters to the then President-in-Office of the Council, Mr Blair, and to the President of the Commission, Mr Barroso, back in July 2005, in which I referred to the limitation of our demands to the regulation of institutional matters alone, such as the legal personality of the European Union, the new weighting of votes in the Council, the increase in the competences of the European Parliament, the creation of a position of Minister of Foreign Affairs and even the creation of a position of president of the Union, a reduction in the number of Commissioners, the abolition of the system of the three pillars and the strengthening of the institution of reinforced cooperation between the Member States.
Europarl v8

Ein zu großer Teil des Berichts ist jedoch der Erweiterung der Rolle und Kompetenzen der EU gewidmet.
However, too much of the report is devoted to extending the role and competences of the EU.
Europarl v8

Die Schaffung des Amtes eines Präsidenten der Union und des Amtes eines Außenministers, die Reduzierung der Zahl der Kommissare, die neue Stimmengewichtung, die Erweiterung der Kompetenzen des Parlaments, die Abschaffung des Drei-Säulen-Systems, die Förderung der Institution der verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und die Ausstattung der Europäischen Union mit einer Rechtspersönlichkeit sind einige der Vereinbarungen, die in der Europäischen Verfassung, die allerdings nicht angenommen wurde, getroffen wurden.
The creation of a position of President of the Union and of Minister of Foreign Affairs, the reduction in the number of commissioners, the new weighting of votes, the increase in Parliament's responsibilities, the abolition of the three pillars, the strengthening of the institution of reinforced cooperation between the Member States and the acquisition of a legal personality for the European Union are some of the arrangements achieved in the European Constitution which was not voted through.
Europarl v8

Ich möchte weiter anführen, dass diese Regierungskonferenz auch zu einer Erweiterung der Befugnisse und Kompetenzen des Europäischen Parlaments geführt hat.
I would also highlight the fact that this IGC resulted in an extension of the powers and competences of the European Parliament.
Europarl v8

Europol wurde u. a. auf Wunsch dieses Parlaments und des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten gegründet, die auch zum Teil um die Erweiterung der Kompetenzen ersucht haben.
Europol was of course set up and has had its powers extended partly at the request of Parliament and of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
Europarl v8

Doch ungeachtet der herbeigeführten strukturellen und institutionellen Änderungen – ob es sich eine Erweiterung der Kompetenzen des Parlaments oder die Einführung neuer Wahlkampfbestimmungen handelte – blieben die Ergebnisse farblos.
But, whatever structural and institutional changes have occurred, from increasing the body’s powers to introducing new campaigning procedures, the results have remained lackluster.
News-Commentary v14

Angesichts der Erweiterung der gemeinschaftlichen Kompetenzen im Bereich der Sicherheit1 und der Gefahren­abwehr2, der Weiterentwicklung des Konzepts des einheitlichen europäischen Luftraums3 und der Einführung des europäischen Flugverkehrs­managementsystems der neuen Generation4, der erwarteten Kapazitätsprobleme5 sowie der Bedenken hinsichtlich der Umweltauswirkungen des Luftverkehrs6 haben jedoch Maßnahmen auf EU-Ebene zunehmende Bedeutung auch für diesen Sektor.
However, with the extension of the Community competences in the area of safety1 and security2, upgrade of the Single European Sky3 and deployment of the new Air Traffic Management system for Europe4, the expected "capacity crunch"5 and concerns about environmental impacts of aviation6, EU activities have an increasing relevance also for this sector.
TildeMODEL v2018

Angesichts der aktuellen Krise in Europa, des demografischen Wandels und anderer Herausforderun­gen ist es von großer Bedeutung anzuerkennen, wie hilfreich die Freiwilligentätig­keit für den Einzel­nen bei der Eingliederung in die Gesellschaft, der Übernahme von Verantwortung, der Erweiterung der eigenen Kompetenzen und der Kontaktaufnahme und -pflege ist.
In view of the current crisis in Europe, demographic change and related challenges, it is important to recognise the key role volunteering plays for individuals as a facilitator for inclusion, empowerment, skills building and networking.
TildeMODEL v2018