Übersetzung für "Erweiterung der fläche" in Englisch
Derzeit
wird
die
Erweiterung
der
Fläche
des
Industrie-
und
Gewerbegebietes
Erfurter
Kreuz
vorbereitet.
Currently,
the
expansion
of
the
area
of
industrial
and
commercial
sites
within
Erfurt
Cross
are
being
prepared.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
umfasst
der
Standort
nach
der
Erweiterung
eine
Fläche
von
38.500
Quadratmetern.
After
the
expansion,
the
facility
will
have
an
area
of
38,500
square
meters
overall.
ParaCrawl v7.1
Im
Norden,
das
Gegenteil
ist
wahr,
mit
längeren
Perioden
der
wärmeren
Jahreszeit
die
Erweiterung
der
Palette
von
Tieren,
die
als
Gastgeber
auf
Zecken
trägt
Borreliose
Bakterien
und
in
der
Regel
die
Erweiterung
der
Fläche,
in
denen
Zecken
überleben
können
handeln.
In
the
north,
the
opposite
is
true,
with
longer
periods
of
warmer
weather
expanding
the
range
of
animals
that
act
as
hosts
to
ticks
carrying
Lyme
disease
bacteria
and
generally
expanding
the
area
in
which
ticks
can
survive.
ParaCrawl v7.1
Die
Erweiterung
von
der
hafen
Fläche,
der
Umgestaltung
von
den
Funktionen,
dem
Wiederaufwerfen
von
den
Flächen
von
sieht
vorher,
dem
Kontakt
zwischen
und
der
Suche
von
einer
energie
Nachhaltigkeit
Hafen
und
Stadt.
It
previews
the
widening
of
the
harbour
area,
the
reorganization
of
the
functions,
the
redesign
of
the
areas
of
contact
between
port
and
city
and
the
search
of
an
energetic
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wird
es
festgelegt
mit
einem
Füllen,
die
westliche
Erweiterung
von
der
Fläche
von
dem
Pier
III,
dass
PCT
baut,
und,
dass
die
terminalista
Gesellschaft
von
der
Gruppe
COSCO
in
der
gleichen
Fläche
einen
neuen
Kai
für
den
erdöl
Verkehr
von
dem
Piraeus
Port
Autority
im
interesse
verwirklicht,
Werk
das
die
Hafen
griechische
Autorität
wird
über
15
Jahren
zurückzahlen.
In
particular,
it
will
be
established
that
PCT
constructs,
with
a
filling,
the
western
widening
of
the
area
of
Pier
III
and
that
in
the
same
area
the
terminalista
society
of
group
COSCO
on
behalf
realizes
a
new
dock
for
the
oil
traffic
of
the
Piraeus
Port
Autority,
work
that
the
Greek
Harbour
Authority
will
repay
over
15
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
sieht
die
Ausdehnung
von
dem
gegenwärtigen
Kai
von
180
zu
jenseits
280
Meter
vorher,
mit
Tiefe
von
der
Kulisse
von
-11,5
Meter,
die
Erweiterung
von
der
terminalistica
Fläche
und
die
Umstrukturierung
von
der
piano
Erde
von
dem
Gebäude
"Pagode",
dass
es,
zu
dem
Domosport
von
der
griechischen
Gruppe
KGR
vertraut
wird,
das
für
die
Aufnahme
von
den
Crocieristi
angewendet
es
wird.
The
plan,
that
it
is
entrusted
to
the
Domosport
of
Greek
group
KGR,
previews
the
extension
of
the
current
dock
from
180
to
beyond
280
meters,
with
depth
of
the
-11,5
backdrop
meters,
the
widening
of
the
terminalistica
area
and
the
restructure
of
the
flat
earth
of
the
building
"Pagoda"
that
it
will
be
used
for
the
acceptance
of
the
crocieristi.
ParaCrawl v7.1
Und
während
z.B.
der
heftigste
politische
Kampf
in
Deutschland:
der
Wahlkampf
oder
der
parlamentarische
Kampf
um
den
Zolltarif,
kaum
einen
vernehmbaren
direkten
Einfluß
auf
den
Verlauf
und
die
Intensität
der
gleichzeitig
in
Deutschland
geführten
Lohnkämpfe
ausübt,
äußert
sich
jede
politische
Aktion
des
Proletariats
in
Rußland
sofort
in
der
Erweiterung
und
Vertiefung
der
Fläche
des
wirtschaftlichen
Kampfes.
And
while,
for
example,
the
most
violent
political
struggle
in
Germany
–
the
electoral
struggle
or
the
parliamentary
struggle
on
the
customs
tariff
–
exercised
a
scarcely
perceptible
direct
influence
upon
the
course
and
the
intensity
of
the
wage
struggles
being
conducted
at
the
same
time
in
Germany,
every
political
action
of
the
proletariat
in
Russia
immediately
expresses
itself
in
the
extension
of
the
area
and
the
deepening
of
the
intensity
of
the
economic
struggle.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufvertrag
sieht
eine
Erweiterung
der
Fläche
von
der
Werft,
die
372
bis
488
Hektar
mit
einem
erheblichen
Ausbau
der
Produktionskapazität
beträgt
derzeit
69.700
Tonnen
pro
Jahr
steigen
wird
besetzt.
The
acquisition
agreement
provides
for
an
expansion
of
the
area
occupied
by
the
shipyard
that
will
rise
from
372
to
488
acres
with
a
considerable
expansion
of
production
capacity
currently
amounts
to
69,700
tons
per
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
des
Museums
und
den
ununterbrochen
wachsenden
Strom
der
Besucher
hat
die
lokale
Führung
ernst,
sich
gezwungen
mit
dem
Problem
der
Erweiterung
der
Fläche
zu
beschäftigen.
Development
of
the
museum
and
continuously
growing
flow
of
visitors
forced
the
local
management
to
deal
with
a
problem
of
expansion
of
the
area
seriously.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Quartalen
ist
die
Tendenz
zur
Erweiterung
der
eingenommenen
Flächen
bemerkt.
In
some
quarters
the
tendency
to
expansion
of
the
occupied
spaces
is
noted.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Vorhaben
zur
Steigerung
der
Produktion
sind
auf
die
Erhöhung
der
Produktivität
und
weniger
auf
die
Erweiterung
der
Anbau
flächen
ausgerichtet«
Ziel
der
Bemühungen
ist
also
der
Hektarertrag.
Most
of
the
projects
aimed
at
boo
ting
production
are
based
on
an
increase
in
productivity
rather
than
area,
and
attention
is
focused
on
the
yield
per
hectare
in
these
cases.
EUbookshop v2
In
den
letzten
Jahrzehnten
führten
die
Urbanisierungsprozesse
und
die
gestiegenen
Mobilitätsanforderungen
bei
Arbeit
und
Freizeit
zur
Erweiterung
der
bebauten
Flächen
in
den
dichter
besiedelten
Mitgliedstaaten
um
ca.
2
%
pro
Jahrzehnt.
In
recent
decades,
urbanisation
processes
and
increased
mobility
requirements
for
work
and
leisure
have
led
to
a
built-up-area
increase
of
about
2%
per
decade
in
the
more
densely
populated
countries.
EUbookshop v2
In
Jordanien
kommen
20
Mio
(außerhalb
der
Protokolle)
dem
Ausbau
der
internationalen
Fernmeldeverbindungen
und
9
Mio
dem
Ausbau
von
wasserwirtschaftlichen
Anlagen
im
Jordantal
zugute,
und
zwar
der
Erhöhung
des
Kafrein-Damms
und
Reparaturarbeiten
am
King-Abdullah-Kanal
im
Hinblick
auf
eine
Erweiterung
der
bewässerten
Flächen.
Loans
were
devoted
to
expanding
mainly
international
telecommunications
networks
(20
million
under
nonprotocol
measures)
and
to
hydraulic
engineering
works
in
the
Jordan
valley
(9
million):
raising
the
height
of
the
Kafrein
dam
plus
maintenance
and
repair
works
on
the
King
Abdullah
canal
with
a
view
to
increasing
areas
under
irrigation.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
die
EIB
auch
die
Erweiterung
der
ackerbaulich
nutzbaren
Flächen
unterstützt
und
zwar
insbesondere
durch
Darlehen
für
die
Anlage
von
Bewässerungsnetzen
(u.a.
in
Nubariya
in
Ägypten
und
in
Mitidja
in
Algerien),
von
denen
einige
eine
Fläche
von
mehr
als
20
000
ha
versorgen.
The
EIB,
as
a
member
of
the
Committee
of
International
Development
Institutions
for
the
Environment
(CIDIE),
is
also
involved
in
implementing
the
Environmental
Programme
for
the
Mediterranean
in
conjunction
with
the
World
Bank
and
with
the
joint
support
of
the
Commission
of
the
European
Communities
and
the
United
Nations
Development
Programme
(UNDP)
:
the
two
institutions
provide
technical
assistance
in
pinpointing
and
defining
projects
as
well
as
strengthening
bodies
concerned
with
environmental
protection
in
countries
on
both
Mediterranean
seaboards.
EUbookshop v2
Die
Antriebsfunktion
der
Abtei
positiv
seit
der
Antike
die
Entwicklung
dieser
Gebiete
beeinflusst
und
wird
als
"die
Erweiterung
der
hügeligen
landwirtschaftlichen
Flächen
für
die
Kulturen
dokumentiert
geleitet,
die
von
besonderen
klimatischen
und
Bodenbedingungen
dieser
Länder
am
meisten
profitieren
könnten:
iv
igneti
und
die
kultivierten
Obstgärten
promisku
itiv
ist
stark
in
die
bewaldete
Landschaft
dieser
Hügel
"(Gaspari
1976)
eingeführt.
The
driving
function
of
the
Abbey
positively
influenced
since
ancient
times
the
development
of
these
areas
and
is
documented
as
"the
enlargement
of
the
hilly
agricultural
areas
headed
for
the
crops
that
most
could
benefit
from
particular
climatic
and
soil
conditions
of
these
lands:
iv
igneti
and
the
cultured
orchards
promiscuous
is
inserted
strongly
into
the
wooded
landscape
of
these
hills
"(Gaspari
1976).
ParaCrawl v7.1
Das
nationale
Programm
für
den
biologischen
Landbau
hat
sich
unter
anderem
die
Erweiterung
der
ökologischen
Anbau
flächen
auf
500.000
Hektar
und
die
Er
reichung
eines
örtlichen
Bio-Verbrauchs
von
einem
Prozent
bis
2014
zum
Ziel
ge
setzt.
The
national
program
me
for
organic
culture
aims,
among
others,
to
increase
organic
crops
to
500.000
hec
tares
and
to
achieve
1
per
cent
of
or
ganic
local
consumption
by
2014.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
aktuellen
Erweiterung
der
vorhandenen
Flächen
(zusätzliche
12.100
Quadratmeter,
der
Einrichtung
weiterer
moderner
Hallen
und
Maschinen,
sowie
der
grundlegenden
Erneuerung
der
vorhandenen
Strukturen
haben
wir
passend
zu
diesem
Jubiläum
ein
Zeichen
gesetzt,
den
Standort
Hedemünden
weiter
zu
stärken
und
noch
passgenauer
in
unser
logistisches
Gesamtkonzept
einzubinden.
With
the
latest
expansion
of
the
existing
spaces
(an
additional
12,100
square
meters),
the
installation
of
further
modern
halls
and
machines,
and
a
fundamental
revamp
of
existing
structures,
we
have
pointed
the
way
to
strengthening
our
Hedemünden
location
even
further,
and
to
integrating
it
even
more
perfectly
in
our
overall
logistical
concept,
in
a
manner
that
is
duly
befitting
for
this
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erweiterung
der
DataCenter-Flächen
bei
Hewlett
Packard
war
es
notwendig,
die
Kälteleistung
zur
Kühlung
der
Rechnerflächen
zu
erweitern.
To
enable
the
expansion
of
the
datacenter
areas
of
Hewlett
Packard
it
was
necessary
to
extend
the
refrigerating
capacity
for
the
cooling
of
the
computer
areas.
ParaCrawl v7.1
Thoralf
Gerstmann
verteidigte
am
18.
August
2016
mit
Auszeichnung
seine
Dissertation
zum
Thema
"Erweiterung
der
Verfahrensgrenzen
des
Flach-Clinchens".
On
August
18th
2016
Mr.
Thoralf
Gerstmann
defended
with
distinction
his
Ph.D.
thesis
on
the
topic
of
"Enhancement
of
the
process
limitations
of
flat-clinching".
ParaCrawl v7.1