Übersetzung für "Erweiterung der fläche" in Englisch

Derzeit wird die Erweiterung der Fläche des Industrie- und Gewerbegebietes Erfurter Kreuz vorbereitet.
Currently, the expansion of the area of industrial and commercial sites within Erfurt Cross are being prepared.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt umfasst der Standort nach der Erweiterung eine Fläche von 38.500 Quadratmetern.
After the expansion, the facility will have an area of 38,500 square meters overall.
ParaCrawl v7.1

Im Norden, das Gegenteil ist wahr, mit längeren Perioden der wärmeren Jahreszeit die Erweiterung der Palette von Tieren, die als Gastgeber auf Zecken trägt Borreliose Bakterien und in der Regel die Erweiterung der Fläche, in denen Zecken überleben können handeln.
In the north, the opposite is true, with longer periods of warmer weather expanding the range of animals that act as hosts to ticks carrying Lyme disease bacteria and generally expanding the area in which ticks can survive.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterung von der hafen Fläche, der Umgestaltung von den Funktionen, dem Wiederaufwerfen von den Flächen von sieht vorher, dem Kontakt zwischen und der Suche von einer energie Nachhaltigkeit Hafen und Stadt.
It previews the widening of the harbour area, the reorganization of the functions, the redesign of the areas of contact between port and city and the search of an energetic sustainability.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wird es festgelegt mit einem Füllen, die westliche Erweiterung von der Fläche von dem Pier III, dass PCT baut, und, dass die terminalista Gesellschaft von der Gruppe COSCO in der gleichen Fläche einen neuen Kai für den erdöl Verkehr von dem Piraeus Port Autority im interesse verwirklicht, Werk das die Hafen griechische Autorität wird über 15 Jahren zurückzahlen.
In particular, it will be established that PCT constructs, with a filling, the western widening of the area of Pier III and that in the same area the terminalista society of group COSCO on behalf realizes a new dock for the oil traffic of the Piraeus Port Autority, work that the Greek Harbour Authority will repay over 15 years.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt sieht die Ausdehnung von dem gegenwärtigen Kai von 180 zu jenseits 280 Meter vorher, mit Tiefe von der Kulisse von -11,5 Meter, die Erweiterung von der terminalistica Fläche und die Umstrukturierung von der piano Erde von dem Gebäude "Pagode", dass es, zu dem Domosport von der griechischen Gruppe KGR vertraut wird, das für die Aufnahme von den Crocieristi angewendet es wird.
The plan, that it is entrusted to the Domosport of Greek group KGR, previews the extension of the current dock from 180 to beyond 280 meters, with depth of the -11,5 backdrop meters, the widening of the terminalistica area and the restructure of the flat earth of the building "Pagoda" that it will be used for the acceptance of the crocieristi.
ParaCrawl v7.1

Und während z.B. der heftigste politische Kampf in Deutschland: der Wahlkampf oder der parlamentarische Kampf um den Zolltarif, kaum einen vernehmbaren direkten Einfluß auf den Verlauf und die Intensität der gleichzeitig in Deutschland geführten Lohnkämpfe ausübt, äußert sich jede politische Aktion des Proletariats in Rußland sofort in der Erweiterung und Vertiefung der Fläche des wirtschaftlichen Kampfes.
And while, for example, the most violent political struggle in Germany – the electoral struggle or the parliamentary struggle on the customs tariff – exercised a scarcely perceptible direct influence upon the course and the intensity of the wage struggles being conducted at the same time in Germany, every political action of the proletariat in Russia immediately expresses itself in the extension of the area and the deepening of the intensity of the economic struggle.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufvertrag sieht eine Erweiterung der Fläche von der Werft, die 372 bis 488 Hektar mit einem erheblichen Ausbau der Produktionskapazität beträgt derzeit 69.700 Tonnen pro Jahr steigen wird besetzt.
The acquisition agreement provides for an expansion of the area occupied by the shipyard that will rise from 372 to 488 acres with a considerable expansion of production capacity currently amounts to 69,700 tons per year.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung des Museums und den ununterbrochen wachsenden Strom der Besucher hat die lokale Führung ernst, sich gezwungen mit dem Problem der Erweiterung der Fläche zu beschäftigen.
Development of the museum and continuously growing flow of visitors forced the local management to deal with a problem of expansion of the area seriously.
ParaCrawl v7.1

In einigen Quartalen ist die Tendenz zur Erweiterung der eingenommenen Flächen bemerkt.
In some quarters the tendency to expansion of the occupied spaces is noted.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Vorhaben zur Steigerung der Produktion sind auf die Erhöhung der Produktivität und weniger auf die Erweiterung der Anbau flächen ausgerichtet« Ziel der Bemühungen ist also der Hektarertrag.
Most of the projects aimed at boo ting production are based on an increase in productivity rather than area, and attention is focused on the yield per hectare in these cases.
EUbookshop v2

In den letzten Jahrzehnten führten die Urba­nisierungsprozesse und die gestiegenen Mobilitätsan­forderungen bei Arbeit und Freizeit zur Erweiterung der bebauten Flächen in den dichter besiedelten Mit­gliedstaaten um ca. 2 % pro Jahrzehnt.
In recent decades, urbanisation processes and increased mobility require­ments for work and leisure have led to a built-up-area increase of about 2% per decade in the more densely populated countries.
EUbookshop v2

In Jordanien kommen 20 Mio (außerhalb der Protokolle) dem Ausbau der interna­tionalen Fernmeldeverbindungen und 9 Mio dem Ausbau von wasserwirtschaft­lichen Anlagen im Jordantal zugute, und zwar der Erhöhung des Kafrein-Damms und Reparaturarbeiten am King-Abdullah-Kanal im Hinblick auf eine Erweiterung der bewässerten Flächen.
Loans were devoted to expanding mainly international telecommuni­cations networks (20 million under nonprotocol measures) and to hydraulic en­gineering works in the Jordan valley (9 million): raising the height of the Kafrein dam plus maintenance and re­pair works on the King Abdullah canal with a view to increasing areas under irrigation.
EUbookshop v2

Darüber hinaus hat die EIB auch die Erweiterung der ackerbaulich nutzbaren Flächen unterstützt und zwar insbesondere durch Darlehen für die Anlage von Bewässerungsnetzen (u.a. in Nubariya in Ägypten und in Mitidja in Algerien), von denen einige eine Fläche von mehr als 20 000 ha versorgen.
The EIB, as a member of the Committee of Interna­tional Development Institutions for the Environment (CIDIE), is also involved in implementing the Environmental Pro­gramme for the Mediterranean in con­junction with the World Bank and with the joint support of the Commission of the European Communities and the United Nations Development Programme (UNDP) : the two institutions provide tech­nical assistance in pinpointing and defin­ing projects as well as strengthening bodies concerned with environmental protection in countries on both Mediter­ranean seaboards.
EUbookshop v2

Die Antriebsfunktion der Abtei positiv seit der Antike die Entwicklung dieser Gebiete beeinflusst und wird als "die Erweiterung der hügeligen landwirtschaftlichen Flächen für die Kulturen dokumentiert geleitet, die von besonderen klimatischen und Bodenbedingungen dieser Länder am meisten profitieren könnten: iv igneti und die kultivierten Obstgärten promisku itiv ist stark in die bewaldete Landschaft dieser Hügel "(Gaspari 1976) eingeführt.
The driving function of the Abbey positively influenced since ancient times the development of these areas and is documented as "the enlargement of the hilly agricultural areas headed for the crops that most could benefit from particular climatic and soil conditions of these lands: iv igneti and the cultured orchards promiscuous is inserted strongly into the wooded landscape of these hills "(Gaspari 1976).
ParaCrawl v7.1

Das nationale Programm für den biologischen Landbau hat sich unter anderem die Erweiterung der ökologischen Anbau flächen auf 500.000 Hektar und die Er reichung eines örtlichen Bio-Verbrauchs von einem Prozent bis 2014 zum Ziel ge setzt.
The national program me for organic culture aims, among others, to increase organic crops to 500.000 hec tares and to achieve 1 per cent of or ganic local consumption by 2014.
ParaCrawl v7.1

Mit einer aktuellen Erweiterung der vorhandenen Flächen (zusätzliche 12.100 Quadratmeter, der Einrichtung weiterer moderner Hallen und Maschinen, sowie der grundlegenden Erneuerung der vorhandenen Strukturen haben wir passend zu diesem Jubiläum ein Zeichen gesetzt, den Standort Hedemünden weiter zu stärken und noch passgenauer in unser logistisches Gesamtkonzept einzubinden.
With the latest expansion of the existing spaces (an additional 12,100 square meters), the installation of further modern halls and machines, and a fundamental revamp of existing structures, we have pointed the way to strengthening our Hedemünden location even further, and to integrating it even more perfectly in our overall logistical concept, in a manner that is duly befitting for this anniversary.
ParaCrawl v7.1

Für die Erweiterung der DataCenter-Flächen bei Hewlett Packard war es notwendig, die Kälteleistung zur Kühlung der Rechnerflächen zu erweitern.
To enable the expansion of the datacenter areas of Hewlett Packard it was necessary to extend the refrigerating capacity for the cooling of the computer areas.
ParaCrawl v7.1

Thoralf Gerstmann verteidigte am 18. August 2016 mit Auszeichnung seine Dissertation zum Thema "Erweiterung der Verfahrensgrenzen des Flach-Clinchens".
On August 18th 2016 Mr. Thoralf Gerstmann defended with distinction his Ph.D. thesis on the topic of "Enhancement of the process limitations of flat-clinching".
ParaCrawl v7.1