Übersetzung für "Erwartungen enttäuschen" in Englisch
In
dieser
Zeit
in
Europa
dürfen
wir
diese
Erwartungen
nicht
enttäuschen.
At
this
time
in
Europe,
we
must
not
fail
to
live
up
to
these
expectations
Europarl v8
Es
würde
großen
Schaden
anrichten,
diese
Erwartungen
jetzt
zu
enttäuschen.
It
would
be
extremely
damaging
now
to
disappoint
these
expectations.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Erwartungen
nicht
enttäuschen.
We
cannot
disappoint
these
expectations.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
gemeinsam
dafür
verantwortlich,
diese
Erwartungen
nicht
zu
enttäuschen.“
It
is
our
joint
responsibility
not
to
disappoint
these
hopes.’
EUbookshop v2
Sie
durfte
keinesfalls
scheitern,
nicht
andere
und
eigene
Erwartungen
enttäuschen.
She
could
not
afford
to
fail,
to
fall
short
of
her
own
expectations
and
disappoint
others.
ParaCrawl v7.1
Angola
erwartet
viel
von
uns,
wir
tun
gut
daran,
diese
Erwartungen
nicht
zu
enttäuschen.
Angola
expects
a
great
deal
from
as
and
we
must
really
not
fail
these
expectations.
Europarl v8
Also
werde
ich
Ihnen
auf
verschiedene
Art
zeigen,
daß
wir
Ihre
Erwartungen
enttäuschen
können.
So
I'm
going
to
show
you
some
ways
that
we
can
violate
your
expectations.
QED v2.0a
Wir
fühlen
uns
ihnen
verpflichtet
und
wollen
sie
nicht
in
ihren
Erwartungen
und
Idealen
enttäuschen.
Somehow
we
feel
liable
and
we
don’t
wish
to
deceive
their
expectations
and
ideals.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,-
hat
Gallanti
erhoben
-,
müssen
wir
versuchen
nicht
ihre
Erwartungen
zu
enttäuschen.
Now
-
it
has
found
Gallanti
-
we
must
try
not
to
disappoint
their
expectations.
ParaCrawl v7.1
Eine
spontane
und
leidenschaftliche
Kuss,
Es
Erwartungen
nicht
enttäuschen
Nate
um
die
Coppia.
A
spontaneous
and
passionate
kiss,
It
does
not
disappoint
expectations
nate
around
the
coppia.
ParaCrawl v7.1
Als
langzeitiger
Favorit
vieler
Marketing-Experten,
wird
der
Open
Site
Explorer
Deine
Erwartungen
sicher
nicht
enttäuschen.
A
long-time
favorite
of
many
marketing
professionals,
Open
Site
Explorer
never
falls
short
of
your
expectations.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrer
hat
uns
soviel
gegeben,
dass
wir
seine
Erwartungen
nicht
enttäuschen
sollten.
Teacher
has
given
us
so
much
that
we
should
not
disappoint
his
expectations.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
bewußt,
daß
das
Grünbuch
gerade
bei
den
Bürgern,
die
Lärmbelästigungen
ausgesetzt
sind,
große
Erwartungen
geweckt
hat,
und
wir
sollten
daher
diese
Erwartungen
nicht
enttäuschen.
We
are
aware
of
the
fact
that
our
Green
Paper
has
given
rise
to
great
expectations
on
the
part
of
those
of
our
citizens
who
are
exposed
to
noise
pollution,
and
we
must
not
disappoint
those
expectations.
Europarl v8
Der
Rat
muss
seine
Versprechen
halten,
die
er
nicht
nur
im
Hinblick
auf
das
Programm,
sondern
auch
in
Bezug
auf
die
Festlegung
der
Ziele
und
der
entsprechenden
bis
zum
Jahresende
zu
vereinbarenden
Vorgaben
abgegeben
hat,
um
die
Erwartungen
nicht
zu
enttäuschen,
die
er
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Lissaboner
Gipfels
hinsichtlich
seines
Engagements
zur
Bekämpfung
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
geweckt
hat.
It
is
crucial
for
the
Council
to
keep
the
promises
it
has
given,
not
only
with
regard
to
the
programme,
but
also
with
regard
to
setting
appropriate
objectives
and
goals,
to
be
agreed
on
by
the
end
of
this
year,
so
that
it
meets
the
expectations
it
created
with
the
Lisbon
Summit
conclusions
on
its
commitment
to
combat
poverty,
unemployment
and
social
exclusion.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Erwartungen
nicht
enttäuschen
und
müssen
alles
daran
setzen,
die
positiven
Entwicklungen
zu
fördern.
We
should
not
disappoint
them
in
this
expectation,
and
make
every
effort
to
promote
positive
developments.
Europarl v8
Wenn
das
Plenum,
wie
ich
hoffe,
dem
zustimmt,
was
ihm
der
Landwirtschaftsausschuss
zur
Beurteilung
vorlegt,
obliegt
es
dem
Rat
der
Union,
unsere
Erwartungen
nicht
zu
enttäuschen,
die
letztendlich
die
Erwartungen
der
Bewohner
von
den
Kanarischen
Inseln,
Madeira,
den
Azoren,
Martinique,
Guadeloupe,
Réunion
und
Guyana
sind.
If,
as
I
hope,
Parliament
adopts
what
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
is
submitting
for
its
opinion,
it
will
be
the
Council
of
the
Union
that
will
have
the
responsibility
of
not
disappointing
our
expectations,
which
are
in
fact
those
of
the
people
of
the
Canary
Islands,
Madeira,
the
Azores,
Martinique,
Guadeloupe,
Réunion
and
Guyana.
Europarl v8
Schlimmer
noch
als
die
Erwartungen
derjenigen
zu
enttäuschen,
die
sich
um
einen
Beitritt
zur
Gemeinschaft
bemühen,
wäre
es,
die
Erwartungen
der
Beitrittsländer
und
der
Länder
zu
enttäuschen,
die
der
Gemeinschaft
bereits
angehören.
Worse
than
dashing
the
expectations
of
those
who
are
seeking
to
join
the
Community
would
be
to
dash
the
expectations
of
the
accession
countries
and
of
those
already
in
the
Community.
Europarl v8
Allerdings
werden
wir
diese
Erwartungen
enttäuschen,
wenn
wir
nicht
den
Mut
aufbringen,
einen
wirklich
gemeinsamen
Markt
zu
schaffen,
der
allen
europäischen
Unternehmen
unabhängig
vom
Standort
des
Firmensitzes
die
Möglichkeit
gibt,
sich
weiter
zu
entfalten.
We
shall
fail
to
live
up
to
these
expectations,
however,
if
we
do
not
find
the
courage
to
create
a
genuinely
common
market
that
would
allow
all
European
firms
a
chance
to
grow,
regardless
of
where
their
headquarters
are
located.
Europarl v8
Die
Aktionsprogramme
gegen
soziale
Ausgrenzung
und
gegen
Diskriminierung
hätten
wir
natürlich
gerne
besser
ausgestattet
gehabt,
um
in
der
Öffentlichkeit
und
auch
bei
den
Nichtregierungsorganisationen,
die
durch
den
Artikel
13
geweckten
Erwartungen
nicht
zu
enttäuschen.
Naturally
we
would
have
liked
to
see
the
action
programmes
for
combating
social
exclusion
and
discrimination
better
provided
for,
so
as
not
to
disappoint
the
expectations
that
Article
13
has
given
rise
to
amongst
the
public,
and
also
the
NGOs.
Europarl v8
Wir
müssen
aufpassen,
denn
wenn
wir
die
durch
diese
Fragen
bei
den
Bürgern
Europas
und
der
Weltöffentlichkeit
geweckten
Erwartungen
enttäuschen,
würden
wir
eine
schwere
Verantwortung
auf
uns
laden.
Beware!
If
we
failed
to
meet
the
expectations
that
these
questions
raised
among
European
citizens
and
world
opinion,
we
would
bear
a
heavy
responsibility.
Europarl v8
Chinas
Reformen
werden
entweder
die
wirtschaftlichen
Verlagerungen
unterstützen,
die
Stimmung
verbessern
und
die
Wachstumsprognosen
heben
oder
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben
und
enttäuschen,
wobei
sich
die
meiste
Aufmerksamkeit
wahrscheinlich
auf
das
Ausmaß
und
die
Art
staatlicher
Interventionen
auf
den
Märkten
richten
wird.
China’s
reforms
will
either
support
the
economic
shift,
boosting
sentiment
and
lifting
growth
forecasts,
or
they
will
fall
short
and
disappoint,
with
attention
most
likely
to
be
focused
on
the
size
and
nature
of
state
intervention
in
markets.
News-Commentary v14
Die
Iraker
bemühen
sich
um
eine
umfassende
Partnerschaft
mit
der
EU,
und
wir
wollen
ihre
Erwartungen
nicht
enttäuschen.“
The
Iraqis
are
seeking
a
significant
partnership
with
the
EU,
and
we
intend
to
meet
their
expectations.”
TildeMODEL v2018