Übersetzung für "Ersten fassung" in Englisch
Heute
findet
man
kaum
noch
einen
Takt,
der
der
ersten
Fassung
entspricht.
In
the
score
which
we
hear
today,
it
is
hard
to
find
a
single
bar
which
is
completely
unchanged
from
the
original.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1977
folgte
der
Bund
mit
der
ersten
Fassung
des
Bundesdatenschutzgesetzes.
In
1971,
the
first
draft
bill
was
submitted
for
a
federal
data
protection
act.
WikiMatrix v1
Das
Thema
wurde
in
einer
ersten
Fassung
im
Dezember
1981
behandelt.
An
initial
approach
to
this
subject
was
made
in
December
1981.
EUbookshop v2
In
Ziffer
II.3
erhalten
die
beiden
ersten
Unterabsätze
folgende
Fassung:
In
point
II.3,
the
first
three
sentences
are
replaced
by
the
following:
EUbookshop v2
Der
Inhalt
der
ersten
Fassung
blieb
unverändert.
The
contents
of
the
first
edition
have
remained
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Das
Datum
der
ersten
Fassung
bildet
auch
den
Stichtag
für
das
Pflichtenprogramm.
The
date
of
the
first
version
is
also
the
effectvie
date
of
the
schedule
of
duties.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
ersten
Fassung
war
er
voller
Pauschalisierungen
und
-
meiner
Ansicht
nach
-
Übertreibungen.
In
its
original
format,
the
report
was
full
of
sweeping
generalisations
and
-
in
my
view
-
exaggerations.
Europarl v8
In
Nummer
4
Buchstabe
a
Ziffer
i
erhält
Satz
1
des
ersten
Gedankenstrichs
folgende
Fassung:
In
the
first
indent
of
point
4(a)(i),
the
first
sentence
is
replaced
by
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
zum
Verhetzungsverbot
wurde
seit
der
ersten
Fassung
der
Richtlinie
von
1989
unverändert
beibehalten.
The
provision
banning
incitement
to
hatred
has
existed
unaltered
since
the
first
Directive
in
1989.
TildeMODEL v2018
Das
Ende
der
ersten
Fassung
stimmt,
wie
der
Beginn,
wieder
weitgehend
mit
Granit
überein.
The
ending
of
the
first
edition,
as
well
as
the
beginning,
largely
agrees
with
Granite.
WikiMatrix v1
Die
Kleidung
Bismarcks
in
der
ersten
Fassung
stimmt
mit
den
beiden
anderen
Versionen
nicht
überein.
The
clothes
worn
by
Bismarck
in
the
first
painting
do
not
match
with
the
other
two
paintings.
WikiMatrix v1
Der
sogenannte
„lehrhafte
Name“
des
Aton
ist
hier
noch
in
seiner
ersten
Fassung
genannt.
The
so-called
"Doctrinal
name"
of
the
Aten
used
here
is
still
in
its
first
form.
WikiMatrix v1
In
der
ersten
Fassung
von
Coup
de
rouge
en
Touraine
war
die
Handlung
noch
bloßer
Vorwand.
In
the
first
version
of
Coup
de
rouge
en
Touraine
the
plot
was
still
only
a
pretext.
ParaCrawl v7.1
Das
Gedicht
entstand
1927,
der
ersten
Fassung
begegnen
wir
im
Tagebuch
von
Milán
Fürst.
The
poem
was
written
in
1927,
its
first
version
can
be
found
in
Füst's
Diary
.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
2011
hat
der
Senat
der
Helmholtz-Gemeinschaft
der
ersten
Fassung
der
Helmholtz-Roadmap
zugestimmt.
The
Senate
of
the
Helmholtz
Association
approved
the
first
version
of
the
Helmholtz
roadmap
in
June
2011.
ParaCrawl v7.1
Der
Satz,
der
in
der
ersten
Fassung
in
eckige
Klammern
gesetzt
ist,
wurde
ausgelassen.
The
phrase
pencilled
into
the
first
draft
in
brackets
has
been
deleted.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
nicht
verhehlen,
dass
ich
von
der
ersten
Fassung
des
Kommissionsvorschlags
ein
wenig
enttäuscht
war,
nicht
nur
weil
ihre
Zielsetzung
nicht
ehrgeizig
genug
war,
sondern
auch
weil
es
auf
ihrer
Grundlage
nicht
möglich
gewesen
wäre,
die
bei
der
Anwendung
des
Umweltzeichensystems
bislang
aufgetretenen
Schwächen
zu
korrigieren.
I
will
not
conceal
from
you
that
I
was
slightly
disappointed
with
the
initial
text
of
the
Commission
proposal,
not
only
because
it
was
not
ambitious
enough,
but
because
it
was
unable
to
correct
even
those
weaknesses
which
had
emerged
during
the
application
of
the
Ecolabel
system
so
far.
Europarl v8
Erste
Anmerkung,
der
uns
vorliegende
Richtlinienvorschlag
reagiert
auf
die
Haupteinwände,
die,
wie
Sie
sich
erinnern,
im
März
1995
zur
Ablehnung
des
ersten
Vorschlags
geführt
haben:
das
Verbot
der
Keimbahntherapie,
der
Schutz
der
Tierrechte,
die
Einrichtung
eines
Ethikrates
und
vor
allem
die
klare
Bestätigung
des
Verbots,
den
menschlichen
Körper
zu
patentieren,
und
diesbezüglich
glaube
ich,
daß
die
Fassung
unseres
Ausschusses,
der
die
uneindeutigen
Formulierungen
der
ersten
Fassung
der
Kommission
eliminiert,
nicht
klarer
sein
könnte.
The
first
thing
I
want
to
say
is
that
the
draft
directive
that
has
been
put
before
us
answers
the
main
objections
that
had
led
to
the
first
draft
being
rejected,
as
you
will
recall,
in
March
1995:
the
ban
on
germ-line
therapy,
the
protection
of
animal
rights,
the
setting
up
of
an
ethics
committee
and,
most
importantly,
the
clear
commitment
to
a
ban
on
patenting
the
human
body;
and
on
this
point
I
believe
that
the
wording
our
committee
has
come
up
with,
which
eliminates
the
ambiguities
in
the
Commission's
initial
draft,
could
not
be
clearer.
Europarl v8
Der
Bericht
Thomas
war
in
seiner
ersten
Fassung
unvollständig,
in
der
definitiven
Kompromißversion
enthält
er
allerdings
zahlreiche
Änderungsanträge,
vor
allem
diejenigen,
die
ich
gemeinsam
mit
den
Mitgliedern
der
der
Interfraktionellen
Arbeitsgruppe
"Wald"
einreichen
konnte.
The
first
version
of
the
Thomas
report
was
incomplete,
but
incorporated
in
its
final
compromise
version
are
a
good
many
amendments,
particularly
those
that
I
was
also
able
to
submit
with
members
of
the
Intergroup
on
Forestry.
Europarl v8