Übersetzung für "Ersten fassung" in Englisch

Heute findet man kaum noch einen Takt, der der ersten Fassung entspricht.
In the score which we hear today, it is hard to find a single bar which is completely unchanged from the original.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1977 folgte der Bund mit der ersten Fassung des Bundesdatenschutzgesetzes.
In 1971, the first draft bill was submitted for a federal data protection act.
WikiMatrix v1

Das Thema wurde in einer ersten Fassung im Dezember 1981 behandelt.
An initial approach to this subject was made in December 1981.
EUbookshop v2

In Ziffer II.3 erhalten die beiden ersten Unterabsätze folgende Fassung:
In point II.3, the first three sentences are replaced by the following:
EUbookshop v2

Der Inhalt der ersten Fassung blieb unverändert.
The contents of the first edition have remained unchanged.
ParaCrawl v7.1

Das Datum der ersten Fassung bildet auch den Stichtag für das Pflichtenprogramm.
The date of the first version is also the effectvie date of the schedule of duties.
ParaCrawl v7.1

In seiner ersten Fassung war er voller Pauschalisierungen und - meiner Ansicht nach - Übertreibungen.
In its original format, the report was full of sweeping generalisations and - in my view - exaggerations.
Europarl v8

In Nummer 4 Buchstabe a Ziffer i erhält Satz 1 des ersten Gedankenstrichs folgende Fassung:
In the first indent of point 4(a)(i), the first sentence is replaced by the following:
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung zum Verhetzungsverbot wurde seit der ersten Fassung der Richtlinie von 1989 unverändert beibehalten.
The provision banning incitement to hatred has existed unaltered since the first Directive in 1989.
TildeMODEL v2018

Das Ende der ersten Fassung stimmt, wie der Beginn, wieder weitgehend mit Granit überein.
The ending of the first edition, as well as the beginning, largely agrees with Granite.
WikiMatrix v1

Die Kleidung Bismarcks in der ersten Fassung stimmt mit den beiden anderen Versionen nicht überein.
The clothes worn by Bismarck in the first painting do not match with the other two paintings.
WikiMatrix v1

Der sogenannte „lehrhafte Name“ des Aton ist hier noch in seiner ersten Fassung genannt.
The so-called "Doctrinal name" of the Aten used here is still in its first form.
WikiMatrix v1

In der ersten Fassung von Coup de rouge en Touraine war die Handlung noch bloßer Vorwand.
In the first version of Coup de rouge en Touraine the plot was still only a pretext.
ParaCrawl v7.1

Das Gedicht entstand 1927, der ersten Fassung begegnen wir im Tagebuch von Milán Fürst.
The poem was written in 1927, its first version can be found in Füst's Diary .
ParaCrawl v7.1

Im Juni 2011 hat der Senat der Helmholtz-Gemeinschaft der ersten Fassung der Helmholtz-Roadmap zugestimmt.
The Senate of the Helmholtz Association approved the first version of the Helmholtz roadmap in June 2011.
ParaCrawl v7.1

Der Satz, der in der ersten Fassung in eckige Klammern gesetzt ist, wurde ausgelassen.
The phrase pencilled into the first draft in brackets has been deleted.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen nicht verhehlen, dass ich von der ersten Fassung des Kommissionsvorschlags ein wenig enttäuscht war, nicht nur weil ihre Zielsetzung nicht ehrgeizig genug war, sondern auch weil es auf ihrer Grundlage nicht möglich gewesen wäre, die bei der Anwendung des Umweltzeichensystems bislang aufgetretenen Schwächen zu korrigieren.
I will not conceal from you that I was slightly disappointed with the initial text of the Commission proposal, not only because it was not ambitious enough, but because it was unable to correct even those weaknesses which had emerged during the application of the Ecolabel system so far.
Europarl v8

Erste Anmerkung, der uns vorliegende Richtlinienvorschlag reagiert auf die Haupteinwände, die, wie Sie sich erinnern, im März 1995 zur Ablehnung des ersten Vorschlags geführt haben: das Verbot der Keimbahntherapie, der Schutz der Tierrechte, die Einrichtung eines Ethikrates und vor allem die klare Bestätigung des Verbots, den menschlichen Körper zu patentieren, und diesbezüglich glaube ich, daß die Fassung unseres Ausschusses, der die uneindeutigen Formulierungen der ersten Fassung der Kommission eliminiert, nicht klarer sein könnte.
The first thing I want to say is that the draft directive that has been put before us answers the main objections that had led to the first draft being rejected, as you will recall, in March 1995: the ban on germ-line therapy, the protection of animal rights, the setting up of an ethics committee and, most importantly, the clear commitment to a ban on patenting the human body; and on this point I believe that the wording our committee has come up with, which eliminates the ambiguities in the Commission's initial draft, could not be clearer.
Europarl v8

Der Bericht Thomas war in seiner ersten Fassung unvollständig, in der definitiven Kompromißversion enthält er allerdings zahlreiche Änderungsanträge, vor allem diejenigen, die ich gemeinsam mit den Mitgliedern der der Interfraktionellen Arbeitsgruppe "Wald" einreichen konnte.
The first version of the Thomas report was incomplete, but incorporated in its final compromise version are a good many amendments, particularly those that I was also able to submit with members of the Intergroup on Forestry.
Europarl v8