Übersetzung für "Erstaunlich schnell" in Englisch
Sie
ist
auch
noch
erstaunlich
schnell,
für
jemand
in
ihrem
Alter.
She
has
amazing
land
speed
for
a
woman
her
age,
too.
TED2013 v1.1
Für
einen
Dicken
läuft
er
erstaunlich
schnell.
I
think
for
a
big
man,
Schultz
moves
pretty
fast.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
Früchte,
die
erstaunlich
schnell
verwesen.
They
are
fruits
which
rot
at
an
amazing
speed.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich,
wie
schnell
Sie
begreifen,
Herr
Oberst.
Amazing
how
you
grasp
things,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erstaunlich,
wie
schnell
sie
angefangen
haben,
sich
zu
versammeln.
It's
amazing
how
quickly
they've
begun
to
gather.
OpenSubtitles v2018
Hal,
erstaunlich,
wie
schnell
Sie
sich
nach
der
künstlichen
Beatmung
erholten.
Hal,
it's
remarkable
how
well
you've
recovered
from
being
on
the
ventilator.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich,
wie
schnell
man
isst,
wenn
einer
auf
die
Zeit
achtet.
It's
amazing
how
fast
you
can
eat
when
someone's
timing
you.
OpenSubtitles v2018
Wirklich
erstaunlich,
wie
schnell
du
Chinesisch
gelernt
hast.
I'd
no
idea
you
could
speak
Chinese
so
well.
I'm
an
interpreter,
so
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erstaunlich,
wie
schnell
Sie
alle
gewachsen
sind.
It's
amazing
how
fast
you've
all
grown.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erstaunlich,
wie
schnell
Sie
sich
unbeliebt
gemacht
haben.
It
is
remarkable
how
quickly
you've
made
yourself
tiresome.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich
nicht,
wie
schnell
sich
alle
gegen
einen
wenden
können?
Isn't
it
amazing
how
quickly
everyone
can
turn
against
you?
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich
wie
schnell
man
sich
an
so
einen
großen
Ort
gewöhnen
kann.
It's
amazing
how
fast
you
get
used
to
such
a
big
place.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich
war,
wie
schnell
Petri
Luthers
Bibelübersetzung
nachdruckte.
Petri
was
also
able
to
produce
a
reprint
of
Luther’s
translation
of
the
Bible
with
amazing
speed.
WikiMatrix v1
Nach
Ihrer
langen
Zeit
als
Schläferin
waren
Sie
erstaunlich
schnell
wieder
einsatzfähig.
You
were
able
to
re-engage
so
quickly
after
being
dormant
so
long.
OpenSubtitles v2018
Für
ein
Schwergewicht
bin
ich
z.B.
erstaunlich
schnell.
I'm
deceptively
quick
for
a
big
guy.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
ihr
Name
auf
kam,
wurde
erstaunlich
schnell
das
Thema
gewechselt.
Whenever
her
name
came
up,
the
subject
was
changed
pretty
quickly.
QED v2.0a
Ist
schon
erstaunlich
wie
schnell
für
mich
die
Zeit
vergeht.
Itís
amazing
how
time
flies
with
me.
ParaCrawl v7.1
Mit
so
vielen
Leuten
ging
alles
erstaunlich
schnell.
With
so
many
people
all
went
amazingly
fast.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
erstaunlich,
wie
schnell
die
Natur
diese
Wunden
heilt.
However,
it
is
amazing
how
fast
nature
heals
these
wounds.
ParaCrawl v7.1
In
Frankfurt
geht
viel,
und
das
erstaunlich
schnell.
In
Frankfurt,
you
can
achieve
a
lot,
and
astonishingly
quickly
too.
ParaCrawl v7.1
Für
italienische
Verhältnisse
schreitet
die
weitere
Planung
nun
erstaunlich
schnell
voran.
For
Italian
circumstances,
the
planning
now
got
on
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Mit
Lady
Marmalate
siehst
Du
unglaubliche
Erträge
und
erstaunlich
schnell!
With
lady
Marmalate
you'll
see
incredible
yields
and
remarkably
quickly!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
wieder
erstaunlich,
wie
schnell
sich
die
Kleinen
entwickeln.
It
is
always
fascinating
how
quick
they
are
developing
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erstaunlich,
wie
schnell
die
Jahre
vergehen,
It
is
amazing
how
fast
the
years
go
by,
CCAligned v1