Übersetzung für "Erst kurz" in Englisch
Doch
der
Veranstalter
erfuhr
erst
kurz
vor
Abreise
der
Kläger
davon.
But
the
organiser
only
found
out
about
this
just
before
the
claimants
departed.
WMT-News v2019
Erst
kurz
darauf
wurde
es
in
DALnet
umbenannt.
On
DALnet,
however,
this
was
no
longer
the
case.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
erst
kurz
vor
Mitternacht
ins
Bett
gekrochen.
Tom
crawled
into
bed
just
before
midnight.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Tabletten
sollten
erst
kurz
vor
der
Einnahme
aus
der
Blisterpackung
entnommen
werden.
Tablets
should
be
taken
out
of
the
blister
shortly
before
administration.
ELRC_2682 v1
Somit
mündet
dieses
Freiburger
Bächlewasser
erst
kurz
vor
Riegel
wieder
in
die
Dreisam.
As
a
result,
the
Freiburger
Bächlewasser
flows
into
the
Dreisam
only
shortly
before
Riegel.
Wikipedia v1.0
Erst
kurz
vor
der
Morgenröte
wurde
alles
still.
Just
before
dawn
all
became
silent.
Books v1
Der
Zusatz
darf
erst
kurz
vor
der
Abfüllung
in
Flaschen
erfolgen.
Addition
must
be
carried
out
only
a
short
time
prior
to
bottling.
DGT v2019
Ich
bin
erst
kurz
vor
Ihnen
angekommen.
I
just
got
here
a
few
minutes
before
you
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfuhr
erst
kurz
vor
Ihrer
Ankunft
davon,
Professor.
He
told
me
about
you,
Professor,
only
after
your
arrival.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
drängen,
aber
es
ist
erst
kurz
vor
fünf.
It's
only
5
o'clock!
Ok,
I'll
have
some
tea.
OpenSubtitles v2018
Ich
kaufte
sie
Mutter
erst
kurz
vor...
-
Kurz
vor
ihrem
Tod.
I
just
bought
them
for
mother
a
few
months...
a
few
months
before
she
died.
OpenSubtitles v2018
Aber
erst
fahren
wir
kurz
zu
meinem
Theater.
But
I
just
want
to
stop
by
my
theatre
first
for
a
couple
of
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
erst
kurz,
dass
Altea
zerstört
wurde.
It
wasn't
that
long
ago
we
found
out
Altea
had
been
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
kam
erst
kurz
bevor
ich
ging.
But
she
showed
up...
Right
before
i
left.
OpenSubtitles v2018