Übersetzung für "Erst jetzt bemerkt" in Englisch
Wir
haben
es
erst
jetzt
bemerkt.
We
just
found
out
now.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
jetzt
erst
bemerkt?
You
just
noticed?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
erst
jetzt
bemerkt?
Haven't
you
noticed
before?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
ernsthaft
erst
jetzt
bemerkt?
First
of
all
,
did
you
seriously
not
notice
this
until
just
now?
OpenSubtitles v2018
Sendung
angenommen,
ausgepackt
und
Ihr
Versehen
jetzt
erst
bemerkt?
You
received
your
delivery,
unpacked
it,
and
just
now
realized
your
mistake?
ParaCrawl v7.1
Erst
jetzt
bemerkt
Thanner,
dass
sein
neues
Auto
ausgebrannt
ist.
Bourne
then
realizes
the
car
is
rigged
to
explode.
WikiMatrix v1
Erst
jetzt
bemerkt
er
Zoé
und
Élaine.
Only
now
does
he
notice
Zoé
and
Élaine.
ParaCrawl v7.1
Erst
jetzt
bemerkt
er,
dass
dies
ein
normales
Passagierflugzeug
war
und
das
Ganze
eine
Falle.
Only
later
was
it
discovered
that
this
was
a
civilian
aircraft
that
had
made
a
navigational
error.
WikiMatrix v1
Es
geht
schon
eine
Weile
etwas
vor
sich,
und
wir
haben
es
erst
jetzt
bemerkt.
I
think
it's
been
going
on
for
a
while,
and
we're
just
now
noticing
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
drehte
sich
um,
als
hätte
sie
erst
jetzt
bemerkt,
dass
Jace
da
stand.
She
turned,
as
though
she
hadn't
noticed
Jace
standing
there.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
aber
können
Sie
doch
auch
aus
dem
Vorfall
sehen,
daß
sich
der
Untersuchungsrichter
um
mich
bewirbt
und
daß
ich
gerade
jetzt
in
der
ersten
Zeit,
er
muß
mich
überhaupt
erst
jetzt
bemerkt
haben,
großen
Einfluß
auf
ihn
haben
kann.
And
besides
all
that,
you
can
see
from
what
happened
that
the
examining
judge
is
after
me,
and
it's
right
now,
when
he's
first
begun
to
notice
me,
that
I
can
have
a
lot
of
influence
on
him.
Books v1
Erst
jetzt
bemerkt
sie
ihre
Gefühle
für
Preetam
und
macht
sich
eilig
auf
dem
Weg
zum
Flughafen.
Anita
now
recognizes
her
feelings
for
Preetam
and
rushes
to
meet
him
at
the
airport.
Wikipedia v1.0
Erst
jetzt
bemerkt
sie,
dass
ich
völlig
nackt
neben
ihr
liege
und
bereit
für
jede
Aktion
bin.
She
notices
for
the
first
time
that
I
am
completely
naked
beside
her,
and
ready
for
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Sandale,
das
war
die
plausibelste
Erklärung,
hatte
schon
vorher
dagelegen,
er
hatte
sie
nur
einfach
erst
jetzt
bemerkt,
und
sein
Gehirn,
ein
einziger
Schüttelbecher,
hatte
traumartig
zu
der
Sandale
eine
Geschichte
halluziniert,
zwei
Männer,
die
hinter
dem
weißen
Toyota
hervorsprangen,
und
natürlich
waren
es
in
Wirklichkeit
Frauen,
und
am
Schluss
blieb
nur
die
Sandale
übrig:
Es
war
eine
sich
sukzessive
verringernde
Halluzination,
es
hätte
ihn
nicht
gewundert,
wenn
die
Sandale
bald
auch
noch
verschwunden
wäre.
That
was
the
most
plausible
explanation.
But
he
had
only
noticed
it
now,
and
in
the
trauma
his
brain,
one
big
cocktail
shaker,
had
hallucinated
a
story
to
go
with
the
sandal.
Two
men
jump
out
from
behind
a
white
Toyota,
and
of
course
they
were
really
women,
and
then
in
the
end
only
the
sandal
was
left.
It
was
an
ever
diminishing
hallucination.
It
wouldn’t
have
surprised
him
if
the
sandal
disappeared
soon
too.
ParaCrawl v7.1