Übersetzung für "Erreicht ist" in Englisch

Was wir erreicht haben, ist wichtig.
What was achieved is important.
Europarl v8

Ich glaube sagen zu können, daß dieses Ziel erreicht ist.
I think I can say that this objective has been attained.
Europarl v8

Wir werden das Abkommen nur dann unterzeichnen, wenn dies erreicht worden ist.
We shall only sign up to an agreement if we reach that.
Europarl v8

Die Mitteilung ist also durchaus wichtig solange die Aufhebung noch nicht erreicht ist.
So the communication really is important as long as abolition has not been achieved.
Europarl v8

Ein weiteres wichtiges Etappenziel hin zu einer gemeinsamen Außenpolitik der Mitgliedstaaten ist erreicht.
We have taken another important step towards a common foreign policy for the Member States.
Europarl v8

Wann genau bessere Zeiten erreicht werden, ist auf Länderbasis zu bewerten.
When exactly we enter good times is a country-by-country assessment.
Europarl v8

Und da meine ich, daß das Ziel keineswegs erreicht ist.
And here, I claim that the objective has not at all been attained.
Europarl v8

Was wir in den letzten Jahren erreicht haben, ist keineswegs schlecht.
We have achieved quite a lot in the last four years.
Europarl v8

Damit diese Ziele erreicht werden können, ist ein Verbot von Zyanidabbautechnologien entscheidend.
In order for these objectives to be met, a ban on the use of cyanide mining technologies is crucial.
Europarl v8

Ob mit den vorgeschlagenen Maßnahmen mehr Transparenz erreicht wird, ist fraglich.
It is open to question whether the proposed measures will bring about greater transparency.
Europarl v8

Wenn uns das Licht eines Sterns erreicht, ist der Stern bereits erloschen.
By the time the light of a star reaches us, the star has already died.
Europarl v8

Wie das erreicht wird, ist für die meisten Bürger unerheblich.
The way that is achieved is of little interest to most people.
Europarl v8

Keines von den beiden Zielen ist erreicht worden.
Neither of these aims has been achieved.
Europarl v8

Die für den Monat April vorgesehene Höchstmenge von 4047,384 Tonnen ist erreicht worden.
The limit of 4047,384 tonnes laid down for March 2005 has been reached.
DGT v2019

Was wir in Johannesburg erreicht haben, ist jedoch nicht genug.
What we arrived at in Johannesburg is not sufficient.
Europarl v8

Doch bis das erreicht ist, müssen noch viele Probleme gelöst werden.
Many problems still have to be sorted out before a final solution is achieved.
Europarl v8

Was dann erreicht wird, ist eine andere Frage.
How we get there is another story.
Europarl v8

Solange dies nicht erreicht ist, werden unsere Vorschriften Lücken aufweisen.
As long as that is not done, there will still be gaps in our arrangements.
Europarl v8

Wie das erreicht wird, ist nicht unser Job.
It is not our job to decide how this should be done.
Europarl v8

Das anfangs so schwer realisierbar scheinende Ziel der Ausgewogenheit ist erreicht.
The objective of striking a balance, which was so difficult to attain at the outset, has been achieved.
Europarl v8

Was ist jetzt schon erreicht, was positiv ist?
What positive results have been achieved so far?
Europarl v8

In jedem Fall ist es so, dass dieser Fortschritt erreicht worden ist.
In any case, it is true that this progress has been achieved.
Europarl v8

Was sie bereits erreicht haben, ist in der Tat beeindruckend.
What they have already achieved is indeed to be applauded.
Europarl v8

Das mit der Vorlage dieses Vorschlags Anfang Januar verfolgte Ziel ist erreicht worden.
Our objective, in placing this proposal on the table at the beginning of January, has been achieved.
Europarl v8

Keines dieser Ziele ist erreicht worden und das bedauern wir außerordentlich.
Neither has been achieved, and we find this regrettable.
Europarl v8

Was im Abschlussdokument letztlich erreicht wurde, ist nicht zufrieden stellend.
The ultimate achievements of the Outcome Document are unsatisfactory.
Europarl v8

Das ist wirklich positiv, was an Fortschritten dort erreicht ist.
That means it really has made quite positive progress here.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich einen sehr hohen Regulierungsgrad erreicht, das ist richtig.
It is true we have reached a very high level of legislation. This is a fact.
Europarl v8

Sehen Sie sich an, was erreicht worden ist.
Look at what's been achieved.
TED2013 v1.1