Übersetzung für "Erreicht ist" in Englisch
Was
wir
erreicht
haben,
ist
wichtig.
What
was
achieved
is
important.
Europarl v8
Ich
glaube
sagen
zu
können,
daß
dieses
Ziel
erreicht
ist.
I
think
I
can
say
that
this
objective
has
been
attained.
Europarl v8
Wir
werden
das
Abkommen
nur
dann
unterzeichnen,
wenn
dies
erreicht
worden
ist.
We
shall
only
sign
up
to
an
agreement
if
we
reach
that.
Europarl v8
Die
Mitteilung
ist
also
durchaus
wichtig
solange
die
Aufhebung
noch
nicht
erreicht
ist.
So
the
communication
really
is
important
as
long
as
abolition
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Ein
weiteres
wichtiges
Etappenziel
hin
zu
einer
gemeinsamen
Außenpolitik
der
Mitgliedstaaten
ist
erreicht.
We
have
taken
another
important
step
towards
a
common
foreign
policy
for
the
Member
States.
Europarl v8
Wann
genau
bessere
Zeiten
erreicht
werden,
ist
auf
Länderbasis
zu
bewerten.
When
exactly
we
enter
good
times
is
a
country-by-country
assessment.
Europarl v8
Und
da
meine
ich,
daß
das
Ziel
keineswegs
erreicht
ist.
And
here,
I
claim
that
the
objective
has
not
at
all
been
attained.
Europarl v8
Was
wir
in
den
letzten
Jahren
erreicht
haben,
ist
keineswegs
schlecht.
We
have
achieved
quite
a
lot
in
the
last
four
years.
Europarl v8
Damit
diese
Ziele
erreicht
werden
können,
ist
ein
Verbot
von
Zyanidabbautechnologien
entscheidend.
In
order
for
these
objectives
to
be
met,
a
ban
on
the
use
of
cyanide
mining
technologies
is
crucial.
Europarl v8
Ob
mit
den
vorgeschlagenen
Maßnahmen
mehr
Transparenz
erreicht
wird,
ist
fraglich.
It
is
open
to
question
whether
the
proposed
measures
will
bring
about
greater
transparency.
Europarl v8
Wenn
uns
das
Licht
eines
Sterns
erreicht,
ist
der
Stern
bereits
erloschen.
By
the
time
the
light
of
a
star
reaches
us,
the
star
has
already
died.
Europarl v8
Wie
das
erreicht
wird,
ist
für
die
meisten
Bürger
unerheblich.
The
way
that
is
achieved
is
of
little
interest
to
most
people.
Europarl v8
Keines
von
den
beiden
Zielen
ist
erreicht
worden.
Neither
of
these
aims
has
been
achieved.
Europarl v8
Die
für
den
Monat
April
vorgesehene
Höchstmenge
von
4047,384
Tonnen
ist
erreicht
worden.
The
limit
of
4047,384
tonnes
laid
down
for
March
2005
has
been
reached.
DGT v2019
Was
wir
in
Johannesburg
erreicht
haben,
ist
jedoch
nicht
genug.
What
we
arrived
at
in
Johannesburg
is
not
sufficient.
Europarl v8
Doch
bis
das
erreicht
ist,
müssen
noch
viele
Probleme
gelöst
werden.
Many
problems
still
have
to
be
sorted
out
before
a
final
solution
is
achieved.
Europarl v8
Was
dann
erreicht
wird,
ist
eine
andere
Frage.
How
we
get
there
is
another
story.
Europarl v8
Solange
dies
nicht
erreicht
ist,
werden
unsere
Vorschriften
Lücken
aufweisen.
As
long
as
that
is
not
done,
there
will
still
be
gaps
in
our
arrangements.
Europarl v8
Wie
das
erreicht
wird,
ist
nicht
unser
Job.
It
is
not
our
job
to
decide
how
this
should
be
done.
Europarl v8
Das
anfangs
so
schwer
realisierbar
scheinende
Ziel
der
Ausgewogenheit
ist
erreicht.
The
objective
of
striking
a
balance,
which
was
so
difficult
to
attain
at
the
outset,
has
been
achieved.
Europarl v8
Was
ist
jetzt
schon
erreicht,
was
positiv
ist?
What
positive
results
have
been
achieved
so
far?
Europarl v8
In
jedem
Fall
ist
es
so,
dass
dieser
Fortschritt
erreicht
worden
ist.
In
any
case,
it
is
true
that
this
progress
has
been
achieved.
Europarl v8
Was
sie
bereits
erreicht
haben,
ist
in
der
Tat
beeindruckend.
What
they
have
already
achieved
is
indeed
to
be
applauded.
Europarl v8
Das
mit
der
Vorlage
dieses
Vorschlags
Anfang
Januar
verfolgte
Ziel
ist
erreicht
worden.
Our
objective,
in
placing
this
proposal
on
the
table
at
the
beginning
of
January,
has
been
achieved.
Europarl v8
Keines
dieser
Ziele
ist
erreicht
worden
und
das
bedauern
wir
außerordentlich.
Neither
has
been
achieved,
and
we
find
this
regrettable.
Europarl v8
Was
im
Abschlussdokument
letztlich
erreicht
wurde,
ist
nicht
zufrieden
stellend.
The
ultimate
achievements
of
the
Outcome
Document
are
unsatisfactory.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
positiv,
was
an
Fortschritten
dort
erreicht
ist.
That
means
it
really
has
made
quite
positive
progress
here.
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
einen
sehr
hohen
Regulierungsgrad
erreicht,
das
ist
richtig.
It
is
true
we
have
reached
a
very
high
level
of
legislation.
This
is
a
fact.
Europarl v8
Sehen
Sie
sich
an,
was
erreicht
worden
ist.
Look
at
what's
been
achieved.
TED2013 v1.1