Übersetzung für "Ernsthaft an" in Englisch

Er machte sich ernsthaft an die Arbeit heran.
He began working in earnest.
Tatoeba v2021-03-10

Während der Sommermonate fing Tom ernsthaft an, Esperanto zu lernen.
Over the summer months, Tom began studying Esperanto in earnest.
Tatoeba v2021-03-10

Der EWSA fordert den Rat auf, ernsthaft an einem EU-Verteidigungsschirm zu arbeiten.
The EESC calls on the Council to work seriously on an EU defence umbrella.
TildeMODEL v2018

Herr Jorgensen betont, dass einige Länder ernsthaft an einem Abkommen interessiert seien.
Mr Jorgensen emphasised that some countries did have a real interest in the Agreement.
TildeMODEL v2018

Ich frage mich ernsthaft, was du an dieser Anfängerin findest.
I wonder what you see in that girl.
OpenSubtitles v2018

Ihr denkt doch nicht ernsthaft an Raphael?
Then... Then you're not really thinking of Raphael?
OpenSubtitles v2018

Ich fleh dich an, ernsthaft, hör mal zu.
Please, I'm begging you, seriously. Listen to me.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je ernsthaft an Selbstmord gedacht?
Have you ever seriously considered suicide?
OpenSubtitles v2018

Weil ich eben ernsthaft an Unzulänglichkeit erkrankt bin.
Because I just came down with a serious case of inadequacy.
OpenSubtitles v2018

Seit wann denken Sie ernsthaft an Trennung?
How long have you thought about leaving this man?
OpenSubtitles v2018

Aber ich zweifle ernsthaft an der Loyalität der Ochoas.
But I'm having serious doubts about the Ochoas.
OpenSubtitles v2018

Deuten Sie ernsthaft an, dass Rebecca Barton ermordet wurde?
Are you seriously suggesting Rebecca Barton was assassinated? Yes, I am.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts übereilen, aber ich denke ernsthaft an einen neuen Partner.
I don't want to go too fast, but I'm seriously thinking about having a new partner.
OpenSubtitles v2018

Du willst den Job ernsthaft an den Nagel hängen?
You're seriously talking about hanging it up?
OpenSubtitles v2018

Das hört sich wirklich ernsthaft an.
That sounds really serious.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube wirklich ernsthaft an dich, Nathan.
And I really, really believe in you, Nathan.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie je ernsthaft an den Tod gedacht?
Have you ever thought seriously about dying?
OpenSubtitles v2018

Nein, ernsthaft, ich war an dem Fall dran.
No, seriously, I was on the case.
OpenSubtitles v2018

Wow, Sie glauben wirklich ernsthaft an dieses "Freitag-der-13." - Zeug.
Wow, you really take this Friday the 13th stuff seriously.
OpenSubtitles v2018

Schon aus lauter Langeweile fing ich ernsthaft an zu studieren.
I began to study in earnest out of pure boredom.
OpenSubtitles v2018

Morgen muss ich mich ernsthaft an Ravel machen.
Tomorrow, I have to work on Ravel.
OpenSubtitles v2018

Als Kind erkrankte er ernsthaft an einer ansteckenden Krankheit.
As a child he fell seriously ill with a contagious disease.
WikiMatrix v1

Sie können das nicht ernsthaft an einer verdammten Hitzesignatur sehen.
That's Ward. You can't seriously know that from a bloody heat signature.
OpenSubtitles v2018