Übersetzung für "Ernste gespräche" in Englisch
Angesichts
des
Infektionsrisikos
führen
Wissenschaftler
ernste
Gespräche,
um
die
Möglichkeiten
einer
Beschleunigung
der
Impfstoffproduktion
zu
sondieren.
There
is
serious
questioning
in
the
scientific
community
about
the
possibility
of
speeding
up
vaccine
production
because
of
contamination
risks.
Europarl v8
Ernste
Gespräche
sind
erforderlich,
um
EU-weite
und
zwischenstaatliche
Vereinbarungen
zu
erreichen
und
die
USA
zu
ermuntern,
sich
in
dieselbe
Richtung
zu
bewegen.
Serious
discussions
are
needed
to
reach
EU-wide
and
inter-governmental
agreements,
and
to
encourage
the
US
to
move
in
the
same
direction.
News-Commentary v14
Wenn
du
sagst,
dass
du
es
von
mir
hast,
leugne
ich,
aber
die
Staatsanwaltschaft
hatte
ein
paar
ernste
Gespräche
über
deinen
Bruder
und
seine
Geschäftsfreunde.
If
you
say
I
told
you,
I'll
deny
it.
But
the
District
Attorney's
Office
has
had
a
serious
discussion,
about
your
brother
and
his
business
friends.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Macht
haber
in
Belgrad
aufgefordert,
von
weiterer
Unterdrükkung
abzusehen
und
ernste
Gespräche
mit
den
Vertretern
in
Kosovo
aufzunehmen.
They
asked
the
Belgrade
authorities
to
refrain
from
further
oppression
and
engage
in
serious
dialogue
with
representatives
of
Kosovo.
EUbookshop v2
Es
waren
ernste
Gespräche,
suchend
wo
wir
der
wieder
wachsenden
Entfremdung
zwischen
Deutschen
und
Russen
Einhalt
gebieten
können.
Our
discussions
were
serious,
searching
for
ways
to
curb
the
reemerging
estrangement
between
Germans
and
Russians.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
bei
Erstvergehen
immer
versucht
eine
für
uns
akzeptable
Lösung
zu
finden,
danach
folgen
ernste
Gespräche
oder
schon
rechtliche
Schritte.
By
first
entry
in
the
blacklist,
we'll
use
to
find
an
acceptable
solution,
then
following
serious
discussions
or
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Viele
Eltern,
das
ernste
Gespräch
anknüpfend,
vergessen
die
Anwesenheit
im
Zimmer
der
Kinder
ganz.
Many
parents,
starting
serious
conversation,
absolutely
forget
about
presence
in
the
room
of
children.
ParaCrawl v7.1