Übersetzung für "Ermöglichte mir" in Englisch

All diese Auswahl ermöglichte es mir es besser zu haben.
All this choice made it possible for me to do better.
TED2020 v1

Das Stipendium ermöglichte es mir, mein Studium fortzusetzen.
The scholarship made it possible for me to continue my studies.
Tatoeba v2021-03-10

Der Geldgewinn ermöglichte mir eine Reise um die Welt.
The prize money allowed me to travel around the world.
Tatoeba v2021-03-10

Dies Regal ermöglichte es mir, das Fenster zu erreichen.
This shelf enabled me to reach the window.
OpenSubtitles v2018

Aber er ermöglichte es mir, alles zu erfahren.
But he gave me a way to learn all about his plans.
OpenSubtitles v2018

Und Françoise ermöglichte mir die Musik.
Francoise got me into music.
OpenSubtitles v2018

Die Funkstörung ermöglichte es mir, nicht entdeckt zu werden.
The radio interference enabled me to avoid detection.
OpenSubtitles v2018

Und das, denke ich, ermöglichte es mir, mich zu öffnen.
And that, I think, allowed me to open mine.
OpenSubtitles v2018

Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kaffee ermöglichte es mir, während des langweiligen Konzertes wach zu bleiben.
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
Tatoeba v2021-03-10

Das ermöglichte mir, die Wahrheit zu finden.
I, too, was blessed with this.
ParaCrawl v7.1

Herzlichen Dank an Andreas Bergweiler, der es mir ermöglichte dies zu erleben!
Many thanks to Andreas Bergweiler, CEO of Space Travellers, which allowed me to have this unique experience of my life!
CCAligned v1

Es ermöglichte mir, weiterhin zu malen.
It enabled me to continue painting.
ParaCrawl v7.1

Das ermöglichte mir, mich wirklich kühn zu fühlen.
This is what made me feel really bold.
ParaCrawl v7.1

Inside Peru ermöglichte mir einen super Aufenthalt in Peru.
Inside Peru offered me a magnificent stay in Peru.
ParaCrawl v7.1

Dieses ermöglichte mir, Bücher viel mehr zu verschieben.
This enabled me to move a lot more books.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglichte mir, den aufrichtigen Glauben an den Meister zu bewahren.
This enabled me to maintain my righteous belief in Master.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist ermöglichte es mir das wunderschöne Evangelium kraftvoll zu predigen.
The Holy Spirit enabled me to powerfully preach the beautiful gospel.
ParaCrawl v7.1

Dieses Handbuch ermöglichte mir das Schreiben eines kleinen Programmes.
This guide allowed me to write some little program.
ParaCrawl v7.1

Und eben diese Ziffer 7 ermöglichte es mir, mich der Stimme zu enthalten.
It was precisely this Paragraph 7 that enabled me to abstain.
Europarl v8

Ich befürchte ja, aber es ermöglichte mir, fast die Hälfte der Anrufe auszuschließen.
I'm afraid so, but it did allow me to weed out almost half of the calls.
OpenSubtitles v2018

Ein Sternenflottenadmiral ermöglichte mir, mein Volk beim Kampf gegen die Cardassianer zu unterstützen.
A Starfleet admiral gave me an opportunity to help my people in their fight against the Cardassians.
OpenSubtitles v2018

Dank an Nico Müller, der es mir ermöglichte, dort Bilder zu machen.
Thanks to Nico Müller, he gave me the possibility of making pictures.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde Zweiter in der World CyberGames, welches mir ermöglichte in Korea zu bleiben.
I finished 2nd place in the World CyberGames, which got me the opportunity to stay in Korea.
ParaCrawl v7.1

Er ermöglichte mir, viele Dinge loszulassen, an die ich mich während Jahren geklammert hatte.
It allowed me to let go of many things that I have held on to for years.
ParaCrawl v7.1

Ich suchte eine Arbeit, die es mir ermöglichte, Familie und Arbeit miteinander zu vereinbaren.
I was looking for a job that would make it possible for me to balance family and work.
ParaCrawl v7.1

Ein Praktikum in einem 4D Entwicklungsunternehmen ermöglichte es mir, meine Berufswahl als Entwickler zu bestätigen.
An internship in a 4D development company allowed me to confirm my choice of career in the development world and in 4D projects.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube dass die Misshandlung meine Sinne schärfte und es mir ermöglichte spirituelle Episoden zu haben.
The abuse, I feel, heightened my senses making it possible for me to have spiritual episodes.
ParaCrawl v7.1