Übersetzung für "Erlass des beschlusses" in Englisch

Italien hatte nach dem Erlass des Beschlusses vier Monate Zeit für dessen Umsetzung.
Italy had four months from the decision to implement the decision.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung gilt bis zum Erlass des endgültigen Beschlusses der Kommission.
The Commission's approval is provisional pending a final decision.
TildeMODEL v2018

Seit dem Erlass des Beschlusses Nr. 140/2001 wurden an den Zollnomenklaturen technische Änderungen vorgenommen.
Technical amendments have been made in the tariff nomenclatures since the adoption of Decision No 140/2001.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass Deutschland dem Erlass des Beschlusses in englischer Sprache zustimmt —
All potential users of the infrastructure have access to the airport on equal and non-discriminatory terms.
DGT v2019

Dänemark müsste diese Daten spätestens zwei Jahre nach Erlass des vorliegenden Beschlusses an die Kommission übermitteln.
The data collected should focus in particular on the control of botulism.
DGT v2019

Diese Daten muss Dänemark spätestens zwei Jahre nach Erlass des vorliegenden Beschlusses an die Kommission übermitteln.
The data collected should focus in particular on the control of botulism and on the compliance with the Danish national provisions on nitrites, especially for brine-cured meat products.
DGT v2019

Ab Erlass des vorliegenden Beschlusses müsste Dänemark diese Daten alle zwei Jahre an die Kommission übermitteln.
Denmark would be required to report the collected data to the Commission every 2 years from the date of adoption of the present Decision.
DGT v2019

Das Parlament entscheidet über diesen Beschluss binnen 30 Tagen nach Erlass des Beschlusses des Rates.
Parliament shall decide on it within 30 days after the adoption of the Council’s decision.
DGT v2019

Die Verpflichtungen werden mit Erlass des Beschlusses („Datum des Inkrafttretens“) wirksam.
The Commitments shall take effect upon the date of adoption of the Decision (‘the Effective Date’).
DGT v2019

Mehr als anderthalb Jahre nach dem Erlass des Beschlusses ist dies noch immer nicht geschehen.
More than one and a half years after the Commission's decision, this has still not been done.
TildeMODEL v2018

Auf seiner dritten Sitzung vom 4. Dezember 2004 in Brüssel kam der Gemischte Ausschuss für Landwirtschaft zu der Schlussfolgerung, dass im Anschluss an den Erlass des Beschlusses Nr. 2/2003 des mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten gemischten Veterinärausschusses vom 25. November 2003 zur Änderung der Anlagen 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 11 zu Anhang 11 des Abkommens [5] und die darauf folgende Aufhebung der Beschränkungen gegenüber der Schweiz durch die Mitgliedstaaten die im Abkommen vorgesehenen Zugeständnisse so bald wie möglich angewendet werden sollten.
At its third meeting held in Brussels on 4 December 2003 the Joint Committee on Agriculture concluded that after the adoption of Decision No 2/2003 of the Joint Veterinary Committee set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 25 November 2003, amending Appendices 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 11 to Annex 11 to the Agreement [5], and the subsequent lifting of the restrictive measures by the Member States on Switzerland, the concessions as provided for in the Agreement should be applied as soon as possible.
DGT v2019

Die Gemeinschaft ist auf den Erlass des Beschlusses 86/238/EWG des Rates [1] hin seit dem 14. November 1997 Vertragspartei der am 14. Mai 1966 in Rio de Janeiro unterzeichneten Internationalen Konvention zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik in der Fassung des Protokolls zu der am 10. Juli 1984 in Paris unterzeichneten Schlussakte der Konferenz der Bevollmächtigten der Vertragsparteien der Konvention („International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas“, nachstehend „ICCAT-Konvention“ genannt).
The Community has been a Contracting Party to the International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas signed in Rio de Janeiro on 14 May 1966, as amended by the Protocol annexed to the Final Act of the Conference of Plenipotentiaries of the States Parties to the Convention signed at Paris on 10 July 1984 (the ICCAT Convention) since 14 November 1997, following the adoption of Council Decision 86/238/EEC [1].
DGT v2019

Beim Erlass des Beschlusses Nr. 140/2001 stellten die EG und Norwegen in einer gemeinsamen Erklärung fest, dass der nichtlandwirtschaftliche Teilbetrag der Zölle auf die Waren in Protokoll 3 Tabelle 1 aufzuheben ist.
At the time of the adoption of Decision No 140/2001, the EC and Norway stated in a joint declaration that the non-agricultural component of customs duties on products in Table I of Protocol 3 must be eliminated.
DGT v2019

Auf seiner dritten Sitzung vom 4. Dezember 2003 in Brüssel kam der Gemischte Ausschuss für Landwirtschaft zu der Schlussfolgerung, dass im Anschluss an den Erlass des Beschlusses Nr. 2/2003 des mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten gemischten Veterinärausschusses vom 25. November 2003 zur Änderung der Anlagen 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 11 zu Anhang 11 des Abkommens [5] und die darauf folgende Aufhebung der Beschränkungen gegenüber der Schweiz durch die Mitgliedstaaten die im Abkommen vorgesehenen Zugeständnisse so bald wie möglich angewendet werden sollten.
At its third meeting held in Brussels on 4 December 2003 the Joint Committee on Agriculture concluded that after the adoption of Decision No 2/2003 of the Joint Veterinary Committee set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 25 November 2003 amending Appendices 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 11 to Annex 11 to the Agreement [5], and the subsequent lifting of the restrictive measures by the Member States on Switzerland, the concessions as provided for in the Agreement should be applied as soon as possible.
DGT v2019

Die Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und (EWG) Nr. 574/72 wurden seit Erlass des Beschlusses Nr. 2/2003 des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz zwei Mal geändert.
Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72 have, since the adoption of Decision 2/2003 of the EU-Swiss Joint Committee, been amended twice.
DGT v2019

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0155/2001) im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einführung eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Förderung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung (13740/1/2000 - C5-0046/2001 - 2000/0157(COD)) (Berichterstatterin: Frau Figueiredo).
The next item is the debate on the recommendation for a second reading (A5-0155/2001), on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on the Council common position for adopting a Decision of the European Parliament and of the Council establishing a programme of Community action to encourage cooperation between Member States to combat social exclusion. [13740/1/2000 - C5-0046/2001 - 2000/0157(COD)] (Rapporteur: Mrs Figueiredo)
Europarl v8

Ich gratuliere Herrn Mauro zu der legislativen Entschließung zum Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Mehrjahresprogramm (2004-2006) für die wirksame Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa (Programm „Learning“).
I congratulate Mr Mauro on the legislative resolution on the common position adopted by the Council with a view to adopting the European Parliament and Council decision on a multiannual programme (2004-2006) for the effective integration of Information and Communication Technologies (ICT) in education and training systems in Europe (Learning Programme).
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für Kultur und Bildung betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über das Programm "Kultur" (2007-2013) (06235/3/2006 - C6-0269/2006 - (Berichterstatter: Vasco Graça Moura).
The next item is the recommendation for second reading by the Committee on Culture and Education on the Council common position for adopting a decision of the European Parliament and of the Council establishing the Culture Programme (2007-2013)(06235/3/2006 - C6-0269/2006 - (Rapporteur: Mr Graça Moura).
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für Kultur und Bildung betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über die Durchführung des Programms "Jugend in Aktion" im Zeitraum 2007-2013 (06236/3/2006 - C6-0273/2006 - (Berichterstatterin: Lissa Gröner).
The next item is the recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Culture and Education, on the Council common position (06236/3/2006 C6-0273/2006 for adopting a decision of the European Parliament and of the Council creating the 'Youth in Action' programme for the period 2007-2013 (Rapporteur: Mrs Gröner).
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für Kultur und Bildung betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über das Programm "Europa für Bürgerinnen und Bürger" zur Förderung einer aktiven europäischen Bürgerschaft (09575/1/2006 - C6-0316/2006 - (Berichterstatter: Hannu Takkula).
The next item is the recommendation for second reading on behalf of the Committee on Culture and Education, on the Council common position (C6-0316/2006 for adopting a decision of the European Parliament and of the Council establishing for the period 2007-2013 the programme 'Europe for Citizens', to promote active European citizenship (09575/1/2006) (Rapporteur: Mr Takkula).
Europarl v8

Ich stimme für die Annahme des Berichts von Frau Gröner über den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zur Auflegung eines Programms zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen und zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE III) für den Zeitraum 2007-2013 als Teil des Rahmenprogramms "Grundrechte und Justiz".
I am voting for the adoption of Mrs Gröner's report on the Council's common position with a view to the adoption of a decision of the European Parliament and of the Council establishing for the period 2007-2013 a specific programme to prevent and combat violence against children, young people and women, and to protect victims and groups at risk (Daphne III programme) as part of the General Programme 'Fundamental Rights and Justice'.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0316/2000) von Herrn Posselt im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten über die Initiative der Portugiesischen Republik im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Rates über die vorläufige Errichtung der Europäischen Polizeiakademie (EPA).
The next item is the report (A5-0316/2000) Mr Posselt, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, on the initiative of the Portuguese Republic with a view to adopting a Council Decision on the provisional establishment of the European Police College (EPC).
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0070/2001) von Frau Angelilli im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten über die Initiative der Französischen Republik und des Königreichs Schweden im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses des Rates zur Einrichtung eines Europäischen Netzes für Kriminalitätsverhütung (13464/2000 - C5-0717/2000 - 2000/0824(CNS)).
The next item is the report (A5-0070/2001) by Mrs Angelilli, on behalf of the Committee on Citizen's Rights and Freedoms, Justice and Home Affairs, on the initiative of the French Republic and the Kingdom of Sweden with a view to the adoption of a Council decision setting up a European crime prevention network [13464/2000 - C5-0717/2000 - 2000/0824(CNS)].
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0036/2002) von Herrn Kirkhope im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten über die Initiative des Königreichs der Niederlande im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Rates zur Einrichtung eines europäischen Netzes von Anlaufstellen betreffend Personen, die für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen verantwortlich sind (11658/2001 - C5-0499/2001 - 2001/0826 (CNS)).
The next item is a report (A5-0036/2002) by Mr Kirkhope, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, on the initiative of the Kingdom of the Netherlands with a view to the adoption of a Council Decision setting up a European network of contact points in respect of persons responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes [11658/2001 - C5-0499/2001 - 2001/0826 (CNS)].
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für Kultur und Bildung betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zur Umsetzung eines Förderprogramms für den europäischen audiovisuellen Sektor (MEDIA 2007) (06233/2/2006 - C6-0271/2006 - 2004/0151 (COD)) (Berichterstatterin: Ruth Hieronymi) (A6-00337/2006).
The next item is the recommendation for second reading by the Committee on Culture and Education on the Council common position for adopting a decision of the European Parliament and of the Council on the implementation of a programme of support for the European audiovisual sector (MEDIA 2007) (06233/2/2006 - C6-0271/2006 - 2004/0151 (COD)) (rapporteur: Mrs Hieronymi)
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für Kultur und Bildung betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (06237/3/2006 - C6-0274/2006 - (Berichterstatterin: Doris Pack).
The next item is the recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Culture and Education, on the Council common position (06237/3/2006 C6-0274/2006 establishing an action programme in the field of lifelong learning. (Rapporteur: Mrs Pack).
Europarl v8