Übersetzung für "Erlass des beschlusses" in Englisch
Italien
hatte
nach
dem
Erlass
des
Beschlusses
vier
Monate
Zeit
für
dessen
Umsetzung.
Italy
had
four
months
from
the
decision
to
implement
the
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
gilt
bis
zum
Erlass
des
endgültigen
Beschlusses
der
Kommission.
The
Commission's
approval
is
provisional
pending
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Erlass
des
Beschlusses
Nr.
140/2001
wurden
an
den
Zollnomenklaturen
technische
Änderungen
vorgenommen.
Technical
amendments
have
been
made
in
the
tariff
nomenclatures
since
the
adoption
of
Decision
No
140/2001.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
Deutschland
dem
Erlass
des
Beschlusses
in
englischer
Sprache
zustimmt —
All
potential
users
of
the
infrastructure
have
access
to
the
airport
on
equal
and
non-discriminatory
terms.
DGT v2019
Dänemark
müsste
diese
Daten
spätestens
zwei
Jahre
nach
Erlass
des
vorliegenden
Beschlusses
an
die
Kommission
übermitteln.
The
data
collected
should
focus
in
particular
on
the
control
of
botulism.
DGT v2019
Diese
Daten
muss
Dänemark
spätestens
zwei
Jahre
nach
Erlass
des
vorliegenden
Beschlusses
an
die
Kommission
übermitteln.
The
data
collected
should
focus
in
particular
on
the
control
of
botulism
and
on
the
compliance
with
the
Danish
national
provisions
on
nitrites,
especially
for
brine-cured
meat
products.
DGT v2019
Ab
Erlass
des
vorliegenden
Beschlusses
müsste
Dänemark
diese
Daten
alle
zwei
Jahre
an
die
Kommission
übermitteln.
Denmark
would
be
required
to
report
the
collected
data
to
the
Commission
every
2
years
from
the
date
of
adoption
of
the
present
Decision.
DGT v2019
Das
Parlament
entscheidet
über
diesen
Beschluss
binnen
30
Tagen
nach
Erlass
des
Beschlusses
des
Rates.
Parliament
shall
decide
on
it
within
30
days
after
the
adoption
of
the
Council’s
decision.
DGT v2019
Die
Verpflichtungen
werden
mit
Erlass
des
Beschlusses
(„Datum
des
Inkrafttretens“)
wirksam.
The
Commitments
shall
take
effect
upon
the
date
of
adoption
of
the
Decision
(‘the
Effective
Date’).
DGT v2019
Mehr
als
anderthalb
Jahre
nach
dem
Erlass
des
Beschlusses
ist
dies
noch
immer
nicht
geschehen.
More
than
one
and
a
half
years
after
the
Commission's
decision,
this
has
still
not
been
done.
TildeMODEL v2018
Auf
seiner
dritten
Sitzung
vom
4.
Dezember
2004
in
Brüssel
kam
der
Gemischte
Ausschuss
für
Landwirtschaft
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
im
Anschluss
an
den
Erlass
des
Beschlusses
Nr.
2/2003
des
mit
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
über
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
eingesetzten
gemischten
Veterinärausschusses
vom
25.
November
2003
zur
Änderung
der
Anlagen
1,
2,
3,
4,
5,
6
und
11
zu
Anhang
11
des
Abkommens
[5]
und
die
darauf
folgende
Aufhebung
der
Beschränkungen
gegenüber
der
Schweiz
durch
die
Mitgliedstaaten
die
im
Abkommen
vorgesehenen
Zugeständnisse
so
bald
wie
möglich
angewendet
werden
sollten.
At
its
third
meeting
held
in
Brussels
on
4
December
2003
the
Joint
Committee
on
Agriculture
concluded
that
after
the
adoption
of
Decision
No
2/2003
of
the
Joint
Veterinary
Committee
set
up
by
the
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Swiss
Confederation
on
trade
in
agricultural
products
of
25
November
2003,
amending
Appendices
1,
2,
3,
4,
5,
6
and
11
to
Annex
11
to
the
Agreement
[5],
and
the
subsequent
lifting
of
the
restrictive
measures
by
the
Member
States
on
Switzerland,
the
concessions
as
provided
for
in
the
Agreement
should
be
applied
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
ist
auf
den
Erlass
des
Beschlusses
86/238/EWG
des
Rates
[1]
hin
seit
dem
14.
November
1997
Vertragspartei
der
am
14.
Mai
1966
in
Rio
de
Janeiro
unterzeichneten
Internationalen
Konvention
zur
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
in
der
Fassung
des
Protokolls
zu
der
am
10.
Juli
1984
in
Paris
unterzeichneten
Schlussakte
der
Konferenz
der
Bevollmächtigten
der
Vertragsparteien
der
Konvention
(„International
Convention
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas“,
nachstehend
„ICCAT-Konvention“
genannt).
The
Community
has
been
a
Contracting
Party
to
the
International
Convention
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
signed
in
Rio
de
Janeiro
on
14
May
1966,
as
amended
by
the
Protocol
annexed
to
the
Final
Act
of
the
Conference
of
Plenipotentiaries
of
the
States
Parties
to
the
Convention
signed
at
Paris
on
10
July
1984
(the
ICCAT
Convention)
since
14
November
1997,
following
the
adoption
of
Council
Decision
86/238/EEC
[1].
DGT v2019
Beim
Erlass
des
Beschlusses
Nr.
140/2001
stellten
die
EG
und
Norwegen
in
einer
gemeinsamen
Erklärung
fest,
dass
der
nichtlandwirtschaftliche
Teilbetrag
der
Zölle
auf
die
Waren
in
Protokoll
3
Tabelle
1
aufzuheben
ist.
At
the
time
of
the
adoption
of
Decision
No
140/2001,
the
EC
and
Norway
stated
in
a
joint
declaration
that
the
non-agricultural
component
of
customs
duties
on
products
in
Table
I
of
Protocol
3
must
be
eliminated.
DGT v2019
Auf
seiner
dritten
Sitzung
vom
4.
Dezember
2003
in
Brüssel
kam
der
Gemischte
Ausschuss
für
Landwirtschaft
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
im
Anschluss
an
den
Erlass
des
Beschlusses
Nr.
2/2003
des
mit
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
über
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
eingesetzten
gemischten
Veterinärausschusses
vom
25.
November
2003
zur
Änderung
der
Anlagen
1,
2,
3,
4,
5,
6
und
11
zu
Anhang
11
des
Abkommens
[5]
und
die
darauf
folgende
Aufhebung
der
Beschränkungen
gegenüber
der
Schweiz
durch
die
Mitgliedstaaten
die
im
Abkommen
vorgesehenen
Zugeständnisse
so
bald
wie
möglich
angewendet
werden
sollten.
At
its
third
meeting
held
in
Brussels
on
4
December
2003
the
Joint
Committee
on
Agriculture
concluded
that
after
the
adoption
of
Decision
No
2/2003
of
the
Joint
Veterinary
Committee
set
up
by
the
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Swiss
Confederation
on
trade
in
agricultural
products
of
25
November
2003
amending
Appendices
1,
2,
3,
4,
5,
6
and
11
to
Annex
11
to
the
Agreement
[5],
and
the
subsequent
lifting
of
the
restrictive
measures
by
the
Member
States
on
Switzerland,
the
concessions
as
provided
for
in
the
Agreement
should
be
applied
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Die
Verordnungen
(EWG)
Nr.
1408/71
und
(EWG)
Nr.
574/72
wurden
seit
Erlass
des
Beschlusses
Nr.
2/2003
des
Gemischten
Ausschusses
EU-Schweiz
zwei
Mal
geändert.
Regulations
(EEC)
No
1408/71
and
(EEC)
No
574/72
have,
since
the
adoption
of
Decision
2/2003
of
the
EU-Swiss
Joint
Committee,
been
amended
twice.
DGT v2019
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
(A5-0155/2001)
im
Namen
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
des
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Einführung
eines
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
(13740/1/2000
-
C5-0046/2001
-
2000/0157(COD))
(Berichterstatterin:
Frau
Figueiredo).
The
next
item
is
the
debate
on
the
recommendation
for
a
second
reading
(A5-0155/2001),
on
behalf
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
on
the
Council
common
position
for
adopting
a
Decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
establishing
a
programme
of
Community
action
to
encourage
cooperation
between
Member
States
to
combat
social
exclusion.
[13740/1/2000
-
C5-0046/2001
-
2000/0157(COD)]
(Rapporteur:
Mrs
Figueiredo)
Europarl v8
Ich
gratuliere
Herrn
Mauro
zu
der
legislativen
Entschließung
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
des
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
ein
Mehrjahresprogramm
(2004-2006)
für
die
wirksame
Integration
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(IKT)
in
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
in
Europa
(Programm
„Learning“).
I
congratulate
Mr Mauro
on
the
legislative
resolution
on
the
common
position
adopted
by
the
Council
with
a
view
to
adopting
the
European
Parliament
and
Council
decision
on
a
multiannual
programme
(2004-2006)
for
the
effective
integration
of
Information
and
Communication
Technologies
(ICT)
in
education
and
training
systems
in
Europe
(Learning
Programme).
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Bildung
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Programm
"Kultur"
(2007-2013)
(06235/3/2006
-
C6-0269/2006
-
(Berichterstatter:
Vasco
Graça
Moura).
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading
by
the
Committee
on
Culture
and
Education
on
the
Council
common
position
for
adopting
a
decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
establishing
the
Culture
Programme
(2007-2013)(06235/3/2006
-
C6-0269/2006
-
(Rapporteur:
Mr
Graça
Moura).
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Bildung
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Durchführung
des
Programms
"Jugend
in
Aktion"
im
Zeitraum
2007-2013
(06236/3/2006
-
C6-0273/2006
-
(Berichterstatterin:
Lissa
Gröner).
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading,
on
behalf
of
the
Committee
on
Culture
and
Education,
on
the
Council
common
position
(06236/3/2006
C6-0273/2006
for
adopting
a
decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
creating
the
'Youth
in
Action'
programme
for
the
period
2007-2013
(Rapporteur:
Mrs
Gröner).
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Bildung
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Programm
"Europa
für
Bürgerinnen
und
Bürger"
zur
Förderung
einer
aktiven
europäischen
Bürgerschaft
(09575/1/2006
-
C6-0316/2006
-
(Berichterstatter:
Hannu
Takkula).
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading
on
behalf
of
the
Committee
on
Culture
and
Education,
on
the
Council
common
position
(C6-0316/2006
for
adopting
a
decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
establishing
for
the
period
2007-2013
the
programme
'Europe
for
Citizens',
to
promote
active
European
citizenship
(09575/1/2006)
(Rapporteur:
Mr
Takkula).
Europarl v8
Ich
stimme
für
die
Annahme
des
Berichts
von
Frau
Gröner
über
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Auflegung
eines
Programms
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Kinder,
Jugendliche
und
Frauen
und
zum
Schutz
von
Opfern
und
gefährdeten
Gruppen
(Programm
DAPHNE
III)
für
den
Zeitraum
2007-2013
als
Teil
des
Rahmenprogramms
"Grundrechte
und
Justiz".
I
am
voting
for
the
adoption
of
Mrs
Gröner's
report
on
the
Council's
common
position
with
a
view
to
the
adoption
of
a
decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
establishing
for
the
period
2007-2013
a
specific
programme
to
prevent
and
combat
violence
against
children,
young
people
and
women,
and
to
protect
victims
and
groups
at
risk
(Daphne
III
programme)
as
part
of
the
General
Programme
'Fundamental
Rights
and
Justice'.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0316/2000)
von
Herrn
Posselt
im
Namen
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
über
die
Initiative
der
Portugiesischen
Republik
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Rates
über
die
vorläufige
Errichtung
der
Europäischen
Polizeiakademie
(EPA).
The
next
item
is
the
report
(A5-0316/2000)
Mr
Posselt,
on
behalf
of
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
on
the
initiative
of
the
Portuguese
Republic
with
a
view
to
adopting
a
Council
Decision
on
the
provisional
establishment
of
the
European
Police
College
(EPC).
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0070/2001)
von
Frau
Angelilli
im
Namen
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
über
die
Initiative
der
Französischen
Republik
und
des
Königreichs
Schweden
im
Hinblick
auf
den
Erlass
des
Beschlusses
des
Rates
zur
Einrichtung
eines
Europäischen
Netzes
für
Kriminalitätsverhütung
(13464/2000
-
C5-0717/2000
-
2000/0824(CNS)).
The
next
item
is
the
report
(A5-0070/2001)
by
Mrs
Angelilli,
on
behalf
of
the
Committee
on
Citizen's
Rights
and
Freedoms,
Justice
and
Home
Affairs,
on
the
initiative
of
the
French
Republic
and
the
Kingdom
of
Sweden
with
a
view
to
the
adoption
of
a
Council
decision
setting
up
a
European
crime
prevention
network
[13464/2000
-
C5-0717/2000
-
2000/0824(CNS)].
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0036/2002)
von
Herrn
Kirkhope
im
Namen
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
über
die
Initiative
des
Königreichs
der
Niederlande
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Rates
zur
Einrichtung
eines
europäischen
Netzes
von
Anlaufstellen
betreffend
Personen,
die
für
Völkermord,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
verantwortlich
sind
(11658/2001
-
C5-0499/2001
-
2001/0826
(CNS)).
The
next
item
is
a
report
(A5-0036/2002)
by
Mr
Kirkhope,
on
behalf
of
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
on
the
initiative
of
the
Kingdom
of
the
Netherlands
with
a
view
to
the
adoption
of
a
Council
Decision
setting
up
a
European
network
of
contact
points
in
respect
of
persons
responsible
for
genocide,
crimes
against
humanity
and
war
crimes
[11658/2001
-
C5-0499/2001
-
2001/0826
(CNS)].
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Bildung
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Umsetzung
eines
Förderprogramms
für
den
europäischen
audiovisuellen
Sektor
(MEDIA
2007)
(06233/2/2006
-
C6-0271/2006
-
2004/0151
(COD))
(Berichterstatterin:
Ruth
Hieronymi)
(A6-00337/2006).
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading
by
the
Committee
on
Culture
and
Education
on
the
Council
common
position
for
adopting
a
decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
implementation
of
a
programme
of
support
for
the
European
audiovisual
sector
(MEDIA
2007)
(06233/2/2006
-
C6-0271/2006
-
2004/0151
(COD))
(rapporteur:
Mrs
Hieronymi)
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Bildung
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Erlass
eines
Beschlusses
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
ein
Aktionsprogramm
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
(06237/3/2006
-
C6-0274/2006
-
(Berichterstatterin:
Doris
Pack).
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading,
on
behalf
of
the
Committee
on
Culture
and
Education,
on
the
Council
common
position
(06237/3/2006
C6-0274/2006
establishing
an
action
programme
in
the
field
of
lifelong
learning.
(Rapporteur:
Mrs
Pack).
Europarl v8