Übersetzung für "Erinnern" in Englisch

Ich möchte Sie auch an die Situation im Jahr 2007 erinnern.
I would also like to remind you of the situation back in 2007.
Europarl v8

Erinnern wir uns nur daran, dass Banken nicht risikofrei sind.
Let us just remind ourselves that banks are not risk free.
Europarl v8

Lassen Sie mich Sie an zwei Beispiele erinnern.
Let me remind you of two examples.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie die Chance haben, abzustimmen.
I wish to remind you that you have an opportunity to vote.
Europarl v8

Wir haben allerdings auch Stärken und an die sollten wir uns erinnern.
We do, however, also have strengths, and we should remember them.
Europarl v8

Daher möchte ich die Kollegen daran erinnern und die Menschen ermutigen, nicht ...
I would therefore like to remind Members of this and encourage people not to ...
Europarl v8

Wir erinnern uns, dass noch vor fünf Jahren alles ganz anders war.
We recall that, five years ago, it was completely different.
Europarl v8

Besonders heute sollte er sich daran erinnern.
Today of all days, he ought to remember that.
Europarl v8

Erinnern Sie sich, Herr Barroso: Wir haben dies zuvor hier diskutiert.
Mr Barroso, remember: we have discussed this before here.
Europarl v8

Wir müssen uns an die Ausgangssituation erinnern und die erreichten Verbesserungen objektiv bewerten.
We must remember how the situation used to be and measure the improvements objectively.
Europarl v8

Ich möchte da nur noch mal an SAVE, THERMIE usw. erinnern.
Let me just remind you of SAVE, THERMIE, etc.
Europarl v8

Ich möchte jedoch an den Ausgangspunkt erinnern.
Let me remind you, however, of the starting point.
Europarl v8

Könnten Sie das Parlament an die Bestimmung betreffend Mobiltelefone in diesem Haus erinnern?
Could you remind the House of the rule regarding mobile phones within this Chamber?
Europarl v8

Ich kann mich sehr gut daran erinnern.
I remember it well.
Europarl v8

Ich möchte nur an die Beschlüsse von Berlin, Rio und Kyoto erinnern.
I would simply remind you of the resolutions in Berlin, Rio and Kyoto.
Europarl v8

Ich kann mich jedenfalls nicht daran erinnern.
At least, I cannot recall hearing any.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, in welchem Umfang solche Waffen vorhanden sind.
Let me remind you of the scale of those weapons.
Europarl v8

Ich wollte ihn an seine Vergangenheit in der niederländischen freien Marktwirtschaft erinnern.
I wanted to remind him of his role in the Dutch consultation system in a former life.
Europarl v8

Die überlebenden Frauen und Kinder haben Recht, uns daran zu erinnern.
The surviving women and children are right to keep reminding us of this.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Pöttering und all seine Vizepräsidenten daran erinnern -
I want to remind Mr Pöttering and all his Vice-Presidents -
Europarl v8

Wir sollten uns immer daran erinnern.
We should always remember this matter.
Europarl v8

Aber erinnern wir uns bitte auch daran, dass Führungskraft zu Hause beginnt.
But let us also recall that our leadership starts at home.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern.
This is important to recall.
Europarl v8

Ich will daran erinnern, dass Finanzhilfen unseres Solidaritätsfonds nicht sofort ausgezahlt werden.
I would like to remind you that financial aid from our Solidarity Fund is not paid out straight away.
Europarl v8

Es gibt einige grundlegende Wahrheiten, an die ich erinnern will.
There are some basic truths of which I must remind you.
Europarl v8

Danke, dass Sie mich daran erinnern.
Thank you for reminding me.
Europarl v8

Warum ist es wichtig, sich daran zu erinnern?
Why is it important to remember?
Europarl v8

Wir müssen daran erinnern, daß die Nationalstaaten ihre eigenen Probleme haben.
We need to remember that nation states have their own problems.
Europarl v8