Übersetzung für "Erinnern" in Englisch
Ich
möchte
Sie
auch
an
die
Situation
im
Jahr
2007
erinnern.
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
situation
back
in
2007.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns
nur
daran,
dass
Banken
nicht
risikofrei
sind.
Let
us
just
remind
ourselves
that
banks
are
not
risk
free.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
Sie
an
zwei
Beispiele
erinnern.
Let
me
remind
you
of
two
examples.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
Sie
die
Chance
haben,
abzustimmen.
I
wish
to
remind
you
that
you
have
an
opportunity
to
vote.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
auch
Stärken
und
an
die
sollten
wir
uns
erinnern.
We
do,
however,
also
have
strengths,
and
we
should
remember
them.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
die
Kollegen
daran
erinnern
und
die
Menschen
ermutigen,
nicht
...
I
would
therefore
like
to
remind
Members
of
this
and
encourage
people
not
to
...
Europarl v8
Wir
erinnern
uns,
dass
noch
vor
fünf
Jahren
alles
ganz
anders
war.
We
recall
that,
five
years
ago,
it
was
completely
different.
Europarl v8
Besonders
heute
sollte
er
sich
daran
erinnern.
Today
of
all
days,
he
ought
to
remember
that.
Europarl v8
Erinnern
Sie
sich,
Herr
Barroso:
Wir
haben
dies
zuvor
hier
diskutiert.
Mr
Barroso,
remember:
we
have
discussed
this
before
here.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
an
die
Ausgangssituation
erinnern
und
die
erreichten
Verbesserungen
objektiv
bewerten.
We
must
remember
how
the
situation
used
to
be
and
measure
the
improvements
objectively.
Europarl v8
Ich
möchte
da
nur
noch
mal
an
SAVE,
THERMIE
usw.
erinnern.
Let
me
just
remind
you
of
SAVE,
THERMIE,
etc.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
an
den
Ausgangspunkt
erinnern.
Let
me
remind
you,
however,
of
the
starting
point.
Europarl v8
Könnten
Sie
das
Parlament
an
die
Bestimmung
betreffend
Mobiltelefone
in
diesem
Haus
erinnern?
Could
you
remind
the
House
of
the
rule
regarding
mobile
phones
within
this
Chamber?
Europarl v8
Ich
kann
mich
sehr
gut
daran
erinnern.
I
remember
it
well.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
an
die
Beschlüsse
von
Berlin,
Rio
und
Kyoto
erinnern.
I
would
simply
remind
you
of
the
resolutions
in
Berlin,
Rio
and
Kyoto.
Europarl v8
Ich
kann
mich
jedenfalls
nicht
daran
erinnern.
At
least,
I
cannot
recall
hearing
any.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
in
welchem
Umfang
solche
Waffen
vorhanden
sind.
Let
me
remind
you
of
the
scale
of
those
weapons.
Europarl v8
Ich
wollte
ihn
an
seine
Vergangenheit
in
der
niederländischen
freien
Marktwirtschaft
erinnern.
I
wanted
to
remind
him
of
his
role
in
the
Dutch
consultation
system
in
a
former
life.
Europarl v8
Die
überlebenden
Frauen
und
Kinder
haben
Recht,
uns
daran
zu
erinnern.
The
surviving
women
and
children
are
right
to
keep
reminding
us
of
this.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Pöttering
und
all
seine
Vizepräsidenten
daran
erinnern
-
I
want
to
remind
Mr
Pöttering
and
all
his
Vice-Presidents
-
Europarl v8
Wir
sollten
uns
immer
daran
erinnern.
We
should
always
remember
this
matter.
Europarl v8
Aber
erinnern
wir
uns
bitte
auch
daran,
dass
Führungskraft
zu
Hause
beginnt.
But
let
us
also
recall
that
our
leadership
starts
at
home.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
uns
daran
erinnern.
This
is
important
to
recall.
Europarl v8
Ich
will
daran
erinnern,
dass
Finanzhilfen
unseres
Solidaritätsfonds
nicht
sofort
ausgezahlt
werden.
I
would
like
to
remind
you
that
financial
aid
from
our
Solidarity
Fund
is
not
paid
out
straight
away.
Europarl v8
Es
gibt
einige
grundlegende
Wahrheiten,
an
die
ich
erinnern
will.
There
are
some
basic
truths
of
which
I
must
remind
you.
Europarl v8
Danke,
dass
Sie
mich
daran
erinnern.
Thank
you
for
reminding
me.
Europarl v8
Warum
ist
es
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern?
Why
is
it
important
to
remember?
Europarl v8
Wir
müssen
daran
erinnern,
daß
die
Nationalstaaten
ihre
eigenen
Probleme
haben.
We
need
to
remember
that
nation
states
have
their
own
problems.
Europarl v8