Übersetzung für "Erhebliche schäden" in Englisch
Auch
die
beiden
naheliegenden
kleinen
Städte
Ione
und
Lexington
erlitten
erhebliche
Schäden.
The
nearby
cities
of
Ione
and
Lexington
also
sustained
significant
damage.
Wikipedia v1.0
Die
Überschwemmungen
Mitte
August
2002
haben
auch
in
verschiedenen
Beitrittsländern
erhebliche
Schäden
verursacht.
In
mid
August
2002
considerable
damage
was
caused
inter
alia
in
various
candidate
countries
by
floods.
TildeMODEL v2018
Zwei
Tage
später
verheerte
der
Taifun
die
Hauptstadt
Manila
und
verursachte
erhebliche
Schäden.
Two
days
later
it
hit
the
capital,
Manila,
causing
serious
damage.
TildeMODEL v2018
Die
Überschwemmungen
Mitte
August
2002
haben
auch
in
verschiedenen
Beitrittsländern
erhebliche
Schäden
verursacht.
In
mid
August
2002
considerable
damage
as
caused
inter
alia
in
various
applicant
countries
by
floods.
TildeMODEL v2018
Es
verursachte
erhebliche
Schäden
in
acht
Provinzen
und
Städten.
The
earthquake
did
considerable
damage
in
eight
provinces
and
municipalities.
TildeMODEL v2018
Infrastruktur
und
Landwirtschaft
haben
erhebliche
Schäden
davongetragen.
Significant
damage
has
been
caused
to
infrastructure
and
agriculture.
TildeMODEL v2018
Infrastruktur
und
Landwirtschaft
haben
erhebliche
Schäden
erlitten.
Significant
damage
has
been
caused
to
infrastructure
and
agriculture.
TildeMODEL v2018
Die
Infrastruktur
und
die
Landwirtschaft
haben
erhebliche
Schäden
erlitten.
Significant
damage
has
been
caused
to
infrastructure
and
agriculture.
TildeMODEL v2018
Gustav
und
Ike
richteten
in
Kuba
erhebliche
Schäden
an.
Gustav
and
Ike
caused
major
damage
in
Cuba.
TildeMODEL v2018
Auch
werden
nach
wie
vor
erhebliche
Schäden
an
den
Ökosystemen
entstehen.
Damage
to
ecosystems
will
also
remain
considerable.
TildeMODEL v2018
Dadurch
sind
Einzelpersonen
und
Unternehmen
–
oft
erhebliche
–
Schäden
entstanden.
As
a
result,
many
individuals
and
enterprises
have
suffered
–
often
substantial
–
damages
to
their
holdings.
TildeMODEL v2018
Viele
abgeschlossene
Projekte
haben
zudem
durch
die
Überschwemmungen
von
2005
erhebliche
Schäden
erlitten.
Many
completed
projects
were
moreover
seriously
damaged
during
the
2005
floods.
TildeMODEL v2018
Dennoch
erlitt
das
Land
durch
den
Sturm
und
Überschwemmungen
erhebliche
Schäden.
However,
the
country
still
suffered
extensive
damage
from
high
winds
and
floods.
TildeMODEL v2018
Da
sind
erhebliche
Schäden
des
Innenohrs.
There's
severe
damage
to
the
inner
ear.
OpenSubtitles v2018
Ein
Tornado
richtete
erhebliche
Schäden
im
Dorf
an.
This
tornado
produced
major
damage
in
the
area.
WikiMatrix v1
Dies
kann
bei
laufenden
Walzen
145,
146
erhebliche
Schäden
verursachen.
With
the
rolls
145,
146
rolling,
this
can
cause
considerable
damage.
EuroPat v2
Es
gab
erhebliche
Schäden
an
der
Orgel.
Serious
damage
was
inflicted
on
the
structure.
WikiMatrix v1
Sie
können
erhebliche
Schäden
an
Kulturpflanzen
verursachen.
It
can
also
cause
extensive
damage
to
food
crops.
WikiMatrix v1
Das
Schiff
erlitt
erhebliche
Schäden
und
ein
Besatzungsmitglied
wurde
schwer
verletzt.
She
suffered
minor
damage
and
one
crew
member
was
seriously
injured.
WikiMatrix v1
Die
Flottille
verlor
allerdings
zwei
Boote
und
drei
weitere
erlitten
erhebliche
Schäden.
It
had
lost
three
ships,
and
others
had
sustained
severe
damage.
WikiMatrix v1
Es
entstanden
dabei
erhebliche
Schäden
an
Maschinen
und
Einrichtungen.
They
caused
significant
damage
to
computers
and
furniture.
WikiMatrix v1
Andernfalls
können
erhebliche
Schäden
am
Motor
und
an
der
Kraftstoffanlage
auftreten.
Otherwise,
serious
damage
to
the
engine
and
fuel
system
could
result.
ParaCrawl v7.1
Selbst
kurze
Stromunterbrechungen
können
in
der
Industrie
unter
Umständen
erhebliche
Schäden
verursachen.
Even
short
power
outages
can
cause
significant
loss
and
damage
in
industry
under
certain
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
erlitt
die
Stadt
bei
mehreren
Luftangriffen
erhebliche
Schäden.
During
the
Second
World
War,
Stuttgart
was
heavily
damaged
by
several
air
raids.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
sind
erhebliche
neue
Schäden
aufgetreten.
Meanwhile,
considerable
damage
has
occurred
again.
ParaCrawl v7.1