Übersetzung für "Drohende schäden" in Englisch
Dadurch
kann
in
einfacher
Weise
auf
drohende
oder
vorhandene
Schäden
des
Wälzlagers
geschlossen
werden.
In
this
way,
impending
or
existing
damage
of
the
rolling
element
bearing
can
be
inferred
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Vorbehaltlich
von
Artikel
10
ist
ein
Betreiber
nicht
verpflichtet,
die
Kosten
für
gemäß
dieser
Richtlinie
getroffene
Vorsorge-
oder
Sanierungsmaßnahmen
zu
tragen,
wenn
die
Umweltschäden
oder
die
unmittelbar
drohende
Gefahr
solcher
Schäden
zurückzuführen
sind
auf:
Subject
to
Article
10,
an
operator
shall
not
be
required
to
bear
the
cost
of
preventive
or
restorative
measures
taken
pursuant
to
this
Directive
when
the
environmental
damage
or
imminent
threat
of
such
damage
occurring
is
the
result
of:
TildeMODEL v2018
Der
Stopfen
fungiert
in
diesem
Sinne
als
ein
Belüftungsverschluß
und
besitzt
häufig,
einzeln
und
in
Kombination
miteinander,
Sicherheitseinrichtungen,
welche
aus
einer
unkontrollierten
Zellenentgasung
der
Umgebung
drohende
Schäden
verhindern
sollen.
In
such
cases,
the
sealing
plug
functions
as
a
ventilating
seal.
Frequently,
the
sealing
plug
includes
safety
devices
which
operate
both
individually
and
in
combination
with
one
another
to
prevent
damage
resulting
from
the
uncontrolled
release
of
cell
gases.
EuroPat v2
Der
Bediener
wird
in
die
Lage
versetzt,
schnell
zu
reagieren
und
drohende
Schäden
an
der
Vorrichtung
2
frühzeitig
abzuwenden.
This
enables
the
operator
to
respond
quickly
and
avert
imminent
damage
to
the
apparatus
2
in
good
time.
EuroPat v2
Wir
können
auch
Informationen
mit
dritten
Parteien
in
einigen
Fällen,
wie
im
Fall
von
Gerichtsverfahren,
die
Verhütung
von
Betrug
oder
unmittelbar
drohende
Schäden
abzuwehren,
und
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
unseres
Netzwerks
und
unserer
Dienste.
We
may
also
share
information
with
third
parties
in
some
cases,
as
in
the
case
of
legal
proceedings,
preventing
fraud
or
imminent
harm,
and
ensuring
the
security
of
our
network
and
our
services.
CCAligned v1
Drohende
Schäden
rechtzeitig
erkennen
und
Wartungen
einplanen:
IVU.rail,
das
Standardsystem
der
IVU
für
Eisenbahnen,
integriert
Condition-Based
Maintenance
in
Planung
und
Disposition.
Detect
potential
damage
promptly
and
schedule
maintenance:
IVU.rail,
IVU’s
standard
system
for
railways,
integrates
condition-based
maintenance
in
planning
and
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Erkennt
das
System
einen
drohenden
Schaden,
können
gleich
Gegenmaßnahmen
eingeleitet
werden.
If
the
system
detects
imminent
damage,
countermeasures
can
be
taken
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Werkstoffe
bieten
wirkungsvollen
Schutz
vor
thermischen
Überlastungen
und
den
dadurch
drohenden
Schäden.
The
materials
provide
effective
protection
against
thermal
overload
and
the
possible
consequential
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
drohenden
Schäden
für
die
gesamte
Gesellschaft
ist
dieser
Weg
allerdings
alternativlos.
In
view
of
the
threat
that
the
whole
of
society
might
suffer
damage,
there
is
in
any
case
no
alternative.
TildeMODEL v2018
Ein
drohender
Schaden
kann
entweder
durch
Sturm,
Frost,
Feuer
oder
Wasser
entstehen.
Imminent
damage
can
be
caused
by
storm,
frost,
fire
or
water.
ParaCrawl v7.1
Dieser
massive
Eingriff
in
nationalstaatliche
Souveränität
lässt
sich
wirklich
nur
dadurch
rechtfertigen,
dass
man
eben
die
Gemeinschaftswährung
retten
muss
bzw.
drohenden
Schaden
von
anderen
Teilnehmerländern
abwenden
muss.
This
massive
intrusion
on
national
sovereignty
can
really
only
be
justified
by
the
fact
that
we
also
need
to
rescue
the
single
currency
and
avoid
the
risk
of
damage
to
other
participant
countries.
Europarl v8
Daher
finde
ich,
dass
das
Parlament
und
die
Europäische
Kommission
die
Situation
in
Bulgarien
ganz
genau
unter
die
Lupe
nehmen
und
danach
trachten
müssen,
den
durch
das
Verhalten
der
Regierung
dieses
Landes
drohenden
Schaden
einzugrenzen.
I
therefore
believe
that
Parliament
and
the
European
Commission
need
to
pay
particular
attention
to
the
situation
in
Bulgaria
and
seek
to
limit
the
damage
that
the
behaviour
of
its
government
threatens
to
cause.
Europarl v8
Das
erste
Kriterium
ist
der
Ernst
der
Bedrohung:
Rechtfertigt
der
drohende
Schaden
in
Schwere
und
Art
die
Anwendung
von
Gewalt
prima
facie?
The
first
test
is
seriousness
of
risk:
Is
the
threatened
harm
of
such
a
kind
and
scale
as
tojustify
prima
facie
the
use
of
force?
News-Commentary v14