Übersetzung für "Erhalten haben von" in Englisch
Nachdem
Sie
Ihre
Buchungsanfrage
abgeschickt
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Bestätigungsemail.
Once
you
have
submitted
a
booking,
you
will
receive
a
Confirmation
Email.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
eine
Vereinbarung
getroffen
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Auftragsbestätigung.
Once
we
reach
an
agreement
for
a
solution,
you
will
receive
an
order
confirmation
from
us.
CCAligned v1
Nachdem
Sie
Ihre
Bestellung
getätigt
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Bestätigungsmail.
After
you
have
placed
your
order,
you
will
receive
a
confirmation
email.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Deine
Bewerbungsunterlagen
erhalten
haben,
bekommst
Du
von
uns
eine
Eingangsbestätigung.
When
we
receive
your
application
documents
we
will
send
you
a
confirmation
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Überrascht,
dass
Sie
noch
nicht
erhalten
haben
etwas
von
uns?
Surprised,
that
you
still
did
not
receive
anything
from
us?
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
eine
Entscheidung
getroffen
haben,
erhalten
Sie
von
uns
umgehend
Bescheid.
You
shall
hear
from
us
as
soon
as
we
have
made
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Dann
stammt
das
"Geschenk",
das
wir
erhalten
haben
wohl
von
Ihnen.
I
suppose
you're
the
hacker
that
sent
the
drive
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
Ihre
Waren
empfangen
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
vollständige
Rückerstattung.
Once
we’ve
received
your
goods,
we’ll
provide
you
with
a
full
refund.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
Ihre
Bewerbung
eingereicht
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Empfangsbestätigung
per
Email.
After
submitting
your
application
you
will
receive
an
email
from
us
as
a
confirmation
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Wann
auch
immer
wir
Fragen
haben,
erhalten
wir
von
SUSE
umgehend
Hilfe.“
Whenever
we
have
any
questions,
we
can
get
help
from
SUSE
right
away.”
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
die
oben
genannten
Informationen
eingegeben
haben,
erhalten
Sie
von
unserer
Seite
eine
Bestätigungsmail.
After
fulfilling
the
above
information,
you
will
receive
a
confirmation
mail
from
our
side.
CCAligned v1
Sobald
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
erhalten
haben,
werden
sie
von
den
zuvor
genannten
Sicherheitsmaßnahmen
erfasst.
Once
we
have
received
your
personal
data,
we
will
use
the
security
measures
abovementioned.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
Ihre
Bestellung
abgeschickt
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Bestätigung
per
E-Mail.
After
submitting
your
order,
confirmation
will
be
made
by
return
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Studenten,
die
ein
flämisches
Sekundarschuldiplom
erhalten
haben,
sind
ebenfalls
von
der
Steuer
befreit.
Students
who
have
obtained
a
Flemish
diploma
of
secondary
education
are
also
exempted.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
Ihre
Bewerbung
erhalten
haben,
bekommen
Sie
von
uns
einen
ersten
Bescheid.
After
we
receive
your
application,
we
will
send
a
first
notification
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Buchung
durchgeführt
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
E-Mail
mit
einem
Bestätigungslink.
If
the
booking
is
completed,
you
gain
from
me
an
e-mail
with
a
confirmation
link.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Ihre
Bestellung
entgegengenommen
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Bestellbestätigung
per
E-Mail
zugesandt.
Once
we
have
received
your
order
we
will
send
an
order
confirmation
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
Ihr
Bestellformular
erhalten
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
detaillierte
Rechnung.
As
soon
as
we
have
received
your
order
form,
receive
from
us
a
detailed
calculation.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
Ihre
Bestellung
abgeschickt
haben
erhalten
Sie
von
uns
eine
Bestätigung
per
e-mail.
After
submitting
your
order
you
will
receive
a
confirmation
by
e-mail
from
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
Sie
alle
Unterlagen
mit
unterschiedlichen
Argumenten
erhalten
haben,
von
denen
der
Großteil,
um
es
einfach
heraus
zu
sagen,
auf
Fehlinterpretationen,
Verfälschungen
oder
sogar
vorsätzlichen
Lügen
aufbaut.
I
would
like
to
mention
at
the
same
time
that
you
have
all
been
sent
documents
containing
various
arguments,
the
majority
of
which,
to
put
it
plainly,
amount
to
misinterpretations,
fabrications
and
even
deliberate
lies.
Europarl v8
Als
wir
den
Bericht
der
Kommission
und
des
Europäischen
Investitionsfonds
vor
einigen
Wochen
erhalten
haben,
war
darin
von
einem
Gesamtbetrag
für
die
Region
in
Höhe
von
nur
200
Mio.
EUR
die
Rede.
When
we
received
the
report
from
the
Commission
and
the
European
Investment
Fund
a
few
weeks
ago,
it
talked
about
a
total
sum
in
the
region
of
only
EUR
200
million.
Europarl v8
Während
die
Opfer
des
Faschismus
und
Nazismus
eine
annehmbare
Entschädigung
erhalten
haben,
sind
Millionen
von
Opfern
des
Kommunismus
vergessen
worden.
While
the
victims
of
Fascism
and
Nazism
have
received
decent
compensation,
millions
of
victims
of
Communism
have
been
forgotten.
Europarl v8
Auf
alle
Fälle
verleiht
mir
diese
unterstützende
Arbeit,
die
Sie
gemeinsam
geleistet
haben,
Sicherheit
bezüglich
meiner
eigenen
Entschlossenheit
und
ich
habe
mich
vom
Erfolg
der
öffentlichen
Debatte
bestätigt
gefühlt,
die
wir
vier
Monate
lang
über
den
Binnenmarkt
geführt
haben,
da
wir,
wie
ich
mich
erinnern
kann,
850
Beiträge
erhalten
haben,
und
auch
von
der
Tatsache,
dass
der
Europäische
Rat
selbst
seine
Unterstützung
für
unseren
Ansatz
signalisiert
hat.
In
any
case,
this
supportive
work
you
have
carried
out
jointly
makes
me
feel
secure
in
my
own
determination,
and
I
have
felt
reassured
by
the
success
of
the
public
debate
which
we
held
for
four
months
on
the
Single
Market
Act,
since
we
received,
as
I
recall,
850
contributions,
and
also
by
the
fact
that
the
European
Council
itself
has
signalled
its
support
for
our
approach.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
hält
es
die
Kommission
erstens
für
notwendig,
dass
Italien
die
Beihilfe,
die
in
Form
einer
niedrigeren
Besteuerung
der
von
spezialisierten
Investmentgesellschaften
mit
Anlagen
in
börsennotierte
Gesellschaften
mit
geringer
oder
mittlerer
Kapitalisierung
erzielten
Kapitalerträge
gewährt
wurde,
unverzüglich
aufhebt
und
alle
Begünstigten,
die
die
steuerlichen
Anreize
gemäß
den
nationalen
Rechtsvorschriften
in
Art.
12
DL
269/2003
erhalten
haben,
von
der
unmittelbaren
Anwendbarkeit
dieser
Entscheidung
der
Kommission
in
Kenntnis
setzt.
To
this
end,
the
Commission
finds
it
necessary
to
ask
Italy
first
to
remove
immediately
the
aid,
which
consists
in
the
different
tax
treatment
of
their
net
operating
result,
in
respect
of
the
revenue
accruing
to
investment
vehicles
specialised
in
shares
of
small-
and
mid-caps
listed
on
regulated
European
markets
by
informing
all
those
required
by
the
relevant
national
rules
of
Article
12
of
Decree-Law
No
269/2003
to
apply
the
tax
incentives
in
question
about
the
direct
applicability
of
this
Commission
decision.
DGT v2019
Zu
den
Positionen
8004
und
8005
gehören
insbesondere
auch
Bleche,
Bänder
und
Folien
mit
Mustern
(z.
B.
Rillen,
Riffeln,
Waffeln,
Tränen,
Warzen,
Rauten)
und
gelochte,
gewellte,
polierte
oder
überzogene
Erzeugnisse,
sofern
sie
durch
diese
Bearbeitungen
nicht
den
Charakter
von
Waren
erhalten
haben,
die
von
anderen
Positionen
erfasst
werden.
Headings
8004
and
8005
apply,
inter
alia,
to
plates,
sheets,
strip
and
foil
with
patterns
(for
example,
grooves,
ribs,
chequers,
tears,
buttons,
lozenges)
and
to
such
products
which
have
been
perforated,
corrugated,
polished
or
coated,
provided
that
they
do
not
thereby
assume
the
character
of
articles
or
products
of
other
headings.
DGT v2019
Das
Traurigste
ist
jedoch,
dass
den
härtesten
Schlag
diejenigen
erhalten
haben,
von
denen
unsere
Zukunft
abhängt.
The
saddest
thing
is
the
fact
that
the
strongest
blow
was
borne
by
those
on
whom
our
future
depends.
Europarl v8
Um
jedoch
diese
guten
Bewerber
zu
finden,
sind
wir
von
den
Listen,
die
wir
erhalten
haben,
und
von
den
Bewerbungen,
so
wie
sie
abgefasst
waren,
ausgegangen,
275
Bewerbungen,
die
von
den
Mitgliedstaaten,
von
den
Regulierungsbehörden
kamen.
However,
in
order
to
find
these
good
candidates,
we
relied
on
the
lists
given
to
us
and
the
275
applications
from
the
regulatory
authorities
of
the
Member
States.
Europarl v8