Übersetzung für "Ergebnisse erarbeiten" in Englisch
Gegebenenfalls
werden
Arbeitsgruppen
eingesetzt,
um
gemeinsame
Ergebnisse
zu
erarbeiten.
Common
work
will
be
achieved
through
working
groups
which
will
be
set
up
where
appropriate.
EUbookshop v2
Damit
Akteure
zielführend
Ergebnisse
erarbeiten,
werden
sie
von
Moderatoren
unterstützt.
In
order
for
stakeholders
to
compile
aim-driven
results,
they
are
supported
by
presenters.
ParaCrawl v7.1
Worin
liegt
für
Sie
die
größte
Herausforderung?Innerhalb
kurzer
Zeit
messbare
Ergebnisse
zu
erarbeiten.
What
do
you
think
is
the
biggest
challenge?
Achieve
measurable
results
within
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Arbeitsgruppen
sollen
gemeinsam
mit
Industriepartnern
patentierbare
Ergebnisse
erarbeiten,
die
dann
wiederum
auslizensiert
werden
können.
A
variety
of
academic
groups
will
be
working
alongside
industry
partners
to
develop
patentable
results,
which
will
then
be
out-licensed.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Sie
sich
noch
tiefer
in
das
Themengebiet
einsteigen
und
weitergehende
Ergebnisse
erarbeiten.
This
will
allow
you
to
delve
even
deeper
into
the
subject
area
and
work
out
further
results.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
kommt
es
darauf
an,
Indikatoren
für
eine
konkrete
Bewertung
der
in
einem
Dialog
erzielten
Ergebnisse
zu
erarbeiten
und
sie
den
Parlamentariern
mitzuteilen,
damit
diese
beispielsweise
bei
einem
Delegationsbesuch
in
dem
entsprechenden
Land
die
Fortschritte
überprüfen,
sie
mit
der
Zivilgesellschaft
und
den
Menschenrechtsaktivisten
diskutieren
können,
um
die
Partner
besser
auf
die
im
Rahmen
des
Dialogs
eingegangenen
Verpflichtungen
ansprechen
zu
können.
Secondly,
it
means
setting
up
indicators
to
allow
proper
evaluation
of
the
results
achieved
by
a
dialogue
and
informing
MEPs
of
them
so
that,
for
example
when
a
delegation
visits
the
country,
they
can
check
what
progress
has
been
made
and
discuss
it
with
civil
society
and
human
rights
activists,
to
be
better
able
to
question
their
partners
on
the
commitments
made
within
the
framework
of
the
dialogue.
Europarl v8
Es
ist
vorgesehen,
im
Rahmen
des
neuen
Programms
FISCALIS
2003
-
2007
Indikatoren
für
die
Ergebnisse
zu
erarbeiten,
die
eine
fortlaufende
Bewertung
der
Auswirkungen
ermöglichen.
Result
indicators
will
be
developed
under
the
new
Fiscalis
programme
2003-2007
so
that
a
continuous
impact
evaluation
can
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Ordensgeneral
Claudio
Acquaviva
1581
wurde
ein
Komitee
aus
zwölf
Jesuitenpatern
einberufen
ohne
nennenswerte
Ergebnisse
zu
erarbeiten.
Under
the
generalate
of
Claudio
Aquaviva,
in
1581,
a
committee
of
twelve
Jesuit
priests
was
appointed
without
clear
results.
WikiMatrix v1
Ziel
ist
es,
in
der
Praxis
anwendbare
Ergebnisse
zu
erarbeiten,
damit
man
den
Unter
nehmen
Schutzausrüstungen
anbieten
kann,
die
effizient
und
verträglich
sind,
was
eine
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
sie
auch
tatsächlich
benutzt
werden.
The
objective
is
that
these
projects
should
produce
practical
results
suitable
for
implementation
in
undertakings
through
the
development
of
protective
equipment
which
manages
to
be
both
effective
and
tolerable
(an
essential
requirement
if
it
is
to
be
used
effectively).
EUbookshop v2
Wir
gestalten
den
gesamten
Ablauf
der
Workshops
so,
dass
die
Aufmerksamkeit
hoch
bleibt,
jede
Teilnehmerin
und
jeder
Teilnehmer
das
Gefühl
hat,
Sinnvolles
beitragen
zu
können
und
die
Gruppe
in
kurzer
Zeit
tragfähige
Ergebnisse
erarbeiten
kann.
We
design
the
entire
sequence
of
events
for
the
workshop
so
that
attention
remains
high,
that
every
participant
has
the
feeling
that
he
or
she
is
contributing
something
meaningful
and
to
allow
the
group
to
achieve
strong
results
in
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
zu
unserem
Arbeitsalltag,
auf
verschiedenen
Kontinenten
und
in
wechselnden
kulturellen
Kontexten
mit
sehr
unterschiedlichen
(touristischen
und
nicht-touristischen)
Akteuren
auf
allen
räumlichen
Ebenen
(lokal,
regional,
national
und
international)
zusammenzuarbeiten,
Stakeholderprozesse
sensibel
zu
moderieren
und
in
partizipativer
Weise
konsensfähige
Ergebnisse
zu
erarbeiten.
It
is
part
of
our
everyday
work
to
work
on
different
continents
and
in
changing
cultural
contexts
with
very
different
(tourism
and
non-tourism)
actors
at
all
spatial
levels
(local,
regional,
national
and
international),
to
moderate
stakeholder
processes
in
a
sensitive
way
and
work
out
results
that
are
capable
of
consensus
in
a
participatory
way.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
Ergebnisse
erarbeiten
wir
einen
auf
Ihr
Projekt
abgestimmten
Übersetzungsprozess
und
stellen
das
ideale
Team
aus
Fachübersetzern
und
technischen
Experten
zusammen.
Based
on
the
results,
we
develop
a
customized
process
for
your
localization
project
and
put
together
the
ideal
team
of
specialist
translators
and
technical
experts
for
your
project's
requirements.
ParaCrawl v7.1
So
ermöglichen
wir
es
unseren
Kunden,
in
wenigen
Tagen
Ergebnisse
zu
erarbeiten
und
zu
verabschieden,
für
die
sie
ansonsten
etliche
Monate
benötigt
hätten.
This
way
we
enable
our
clients
to
create
and
agree
results
within
days
that
would
otherwise
have
taken
them
several
months.
CCAligned v1
Sind
Sie
selbst
ein
kreativer
"Querkopf",
der
neue
Lösungen
und
Ergebnisse
erarbeiten
will,
statt
Wege
anderer
zu
googlen?
Are
you
a
creative
high-performer
as
well,
who
wants
to
create
new
solutions
and
explore
new
ways
instead
of
just
googling
the
thoughts
of
others?
CCAligned v1
Durch
die
Umsetzung
dieser
7
Regeln
für
Ihre
Arbeit
out
Sessions
erhalten
Sie
eine
bessere
und
schnellere
Ergebnisse
erarbeiten.
Through
these
7
rules
in
his
work
of
the
sessions,
you
will
get
better
and
faster
to
develop
results.
ParaCrawl v7.1
Die
FBE
drückt
sich
konkret
durch
die
Arbeit
ihrer
Kommissionen
aus,
die
geschätzte
und
gemeinsame
Ergebnisse
erarbeiten..
The
FBE
expresses
itself
concretely
through
the
work
of
its
commissions,
which
obtain
appreciated
and
shared
results.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Start
to
Market
betrachten
Sie
Ihre
Ergebnisse,
erarbeiten
auf
deren
Grundlage
neue
Aktionen
und
verbessern
Ihren
Plan.
You'll
sit
down
with
Start
to
Market
and
look
at
your
results,
using
them
to
develop
a
new
initiatives
and
improve
your
plan.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lehrkräfte
sind
aufgerufen,
an
den
sie
in
diesem
Zusammenhang
interessierenden
Themen
zu
diskutieren
und
Ergebnisse
zu
erarbeiten.
All
teachers
were
called
on
to
discuss
the
issues
which
they
are
interested
in
with
regard
to
this
problem
and
to
work
towards
results.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassen
und
Veröffentlichung
der
Ergebnisse
inkl.
erarbeiten
von
Zukunftsoptionen
für
ein
zirkuläres
Kunststoffsystem
(koordiniert
vom
Wuppertal
Institut)
Summarise
and
disseminate
the
results
incl.
develop
future
options
for
a
circular
plastic
system
(coordinated
by
the
Wuppertal
Institute)
ParaCrawl v7.1
Um
konkrete
Ergebnisse
zeitnah
erarbeiten
zu
können
und
somit
Entwicklungszeiten
gering
zu
halten,
setzt
V.
Fraas
–
Solutions
in
Textile
auf
modernste
CAD-Technik.
In
order
to
evaluate
results
in
real
time,
thus
reducing
the
development
time,
V.
Fraas
–
Solutions
in
Textile
employs
the
most
modern
CAD
technology.
ParaCrawl v7.1
Fürdie
Europäische
Kommission
werden
die
Ergebnisse
beider
Erarbeitung
einer
Strategie
für
nachhaltige
Forstwirtschaft
hilfreich
sein.
The
results
will
assist
the
European
Commission
in
its
work
on
a
strategy
forsustainable
forestry.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
und
angesichts
der
genannten
Krisen
und
Fragen
wollten
wir,
gemäß
unserem
Mandat,
ein
praktisches
Nachfolgedokument
zu
Mario
Montis
Ergebnissen
erarbeiten,
ebenso
wie
natürlich
zu
den
umfassenden
Erkenntnissen,
die
dieses
Parlament
unter
der
Leitung
von
Herrn
Grech,
dem
ich
hiermit
danke,
hinsichtlich
der
imperfekten,
unvollständigen
und
manchmal
enttäuschenden
Funktionsweise
dieses
großen
Binnenmarktes
gewonnen
hat.
This
is
why,
in
view
of
all
these
crises
and
questions
and
in
accordance
with
our
mandate,
we
wanted
to
produce
a
practical
follow-up
to
Mario
Monti's
findings,
and
indeed
to
the
consistent
findings
that
this
Parliament,
under
the
guidance
of
Mr
Grech,
whom
I
thank,
has
also
come
up
with
concerning
the
imperfect,
incomplete,
and
occasionally
disappointing,
functioning
of
this
large
single
market.
Europarl v8
Ziel
ist
die
Analyse
der
Projekte,
Netze
und
Cluster,
die
durch
die
Forschungsprogramme
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
finanziert
wurden,
und
die
volle
Nutzung
ihrer
Ergebnisse
bei
der
Erarbeitung
politischer
Konzepte.
The
aim
is
to
analyse
and
make
full
use
of
the
results
from
the
projects,
networks
and
clusters
funded
under
the
EU
and
national
research
programmes
in
policy
development.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Erarbeitung
einer
Methodologie
zur
Aufzeigung
sozialer
Indikatoren,
die
den
Transformationsprozess
der
Politik
der
Machtstrukturen
von
der
im
Sozialbereich
gefragten
Politik
zur
wirtschaftlich
gesehen
unberechtigten
Politik
kennzeichnet,
werden
in
der
Monographie
""Ideology
against
economics""
(2005)
veröffentlicht,
die
als
eine
wichtige
Etappe
in
der
wissenschaftlichen
Forschungstätigkeit
gilt.
The
results
of
developing
the
methodology
for
exposing
social
indicators
which
characterize
the
transformation
of
the
policy
pursued
by
the
authorities
out
of
the
socially
claimed
indicators
into
the
economically
unjustified
ones
published
in
the
“"Ideology
vs.
Economics"”
book
(2005)
is
an
important
stage
in
scientific
and
research
activity.
Wikipedia v1.0
Die
Ergebnisse
der
Erarbeitung
einer
Methodologie
zur
Aufzeigung
sozialer
Indikatoren,
die
den
Transformationsprozess
der
Politik
der
Machtstrukturen
von
der
im
Sozialbereich
gefragten
Politik
zur
wirtschaftlich
gesehen
unberechtigten
Politik
kennzeichnet,
werden
in
der
Monographie
"Ideology
against
economics"
(2005)
veröffentlicht,
die
als
eine
wichtige
Etappe
in
der
wissenschaftlichen
Forschungstätigkeit
gilt.
The
results
of
developing
the
methodology
for
exposing
social
indicators
which
characterize
the
transformation
of
the
policy
pursued
by
the
authorities
out
of
the
socially
claimed
indicators
into
the
economically
unjustified
ones
published
in
the
book
“Ideology
vs.
Economics”
(2005)
is
an
important
stage
in
scientific
and
research
activity.
WikiMatrix v1