Übersetzung für "Erfolgt während" in Englisch

Die Stimmabgabe erfolgt während der ersten Sitzungsperiode im Oktober.
The vote will take place during the first October part-session.
Europarl v8

Die Stimmabgabe erfolgt während der ersten Sitzungsperiode im Februar.
The vote will take place during the first part-session in February.
Europarl v8

Die Abstimmung erfolgt während der nächsten Tagung.
The vote will take place during the next part-session.
Europarl v8

Die Vorlage bzw. Gestellung erfolgt während der offiziellen Öffnungszeiten.
The presentation shall take place during the official opening hours.
DGT v2019

Die Stimmabgabe erfolgt während der Sitzungsperiode im Dezember.
The vote will take place during the part-session in December.
Europarl v8

Die Stimmabgabe erfolgt während der Sitzungsperiode in der ersten Maiwoche.
The vote will take place during the part-session in the first week of May
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit erfolgt während der Vorbereitungs-, Kontroll- und Berichtsphasen.
This cooperation shall be effective during the preparatory, control and reporting phases.
JRC-Acquis v3.0

Diese Zusammenarbeit erfolgt während der Phasen der Vorbereitung, Überwachung und Berichterstattung.
This cooperation shall be effective during the preparatory, monitoring and reporting phases.
DGT v2019

Zu Beginn des Verfahrens erfolgt die Entladung während der Fahrt wie folgt:
The procedure shall start with the discharge while the vehicle driving:
DGT v2019

Die Probenahme erfolgt während der Lese der betreffenden Parzelle.
Sampling must be carried out during the period when the plot in question is harvested.
DGT v2019

Dies erfolgt üblicherweise nur während des Vorkommens eines El Niño.
This is usually indicative of an El Niño event.
WikiMatrix v1

Der Startbefehl erfolgt während der abfallenden Phase des Messignals.
The start command occurs during the falling phase of the measuring signal.
EuroPat v2

Die Verlängerung der Luttentour erfolgt während der Wartungsschicht.
Extension of the steel ducting to be made during the maintenance shift.
EUbookshop v2

Die Staubmessung erfolgt kontinuierlich während einer gesamten Schicht.
Dust levels are measured constantly throughout the entire shift.
EUbookshop v2

Die Auswertung erfolgt während der gesamten Laufzeit des Projekts.
Instruction, totalling 20 hours, will be given in a series of six courses.
EUbookshop v2

Der Zusatz erfolgt vorzugsweise während der Herstellung des Copolyesters.
The addition takes place preferably during the production of the copolyester.
EuroPat v2

Infolgedessen erfolgt während dieses Zeitraums keine Dephasierung unter dem Phasenkodierungsgradienten.
Consequently during this period of time, no dephasing is effected by the phase coding gradient.
EuroPat v2

Die Runderneuerung erfolgt während einer einzigen Umdrehung des Reifens 8a.
Retreading takes place during a single rotation of the tire 8a.
EuroPat v2

Die Integration erfolgt während der Dauer des Kurzzeitdauersignals S 18 .
Integration takes place during the duration of the short-term period signal S18.
EuroPat v2

Die Öffnung des Ventiles erfolgt während des nächsten Kompressionstaktes.
The valve opens during the subsequent compression stroke.
EuroPat v2

Die Öffnung des Ventils 1 erfolgt während des Verdichtungstaktes.
The valve 1 opens during the compression stroke.
EuroPat v2

Die Härtung erfolgt jeweils während einer Woche bei 80°C.
The hardening is carried out for one week at 80° C. in each case.
EuroPat v2

Die Färbung erfolgt während 60 Minuten bei 60 °C.
Dyeing is carried out at 60° C. for 60 minutes.
EuroPat v2

Die Verteilung des Duromers erfolgt vorzugsweise während der Verdampfung des Lösungsmittels.
The distribution of the duromer is preferably made while the solvent is evaporating.
EuroPat v2

Die Abscheidung erfolgt während 2 Minuten bei einer Badtempera-tur von 23°C.
The deposition takes place at a bath temperature of 23° C. in the course of 2 minutes.
EuroPat v2

Die Abscheidung der Lackfilme erfolgt während 2 Minuten auf zinkphosphatiertem Blech.
The paint films are deposited onto zinc-phosphatized sheet in the course of 2 minutes.
EuroPat v2

Die Härtung der abgeschiedenen Filme erfolgt während 20 Minuten bei 185 °C.
The films deposited are hardened at 185° C. in the course of 20 minutes.
EuroPat v2

Diese Pfropfung mit Stärke erfolgt während des Polymerisations- und Vernetzungsprozesses im Eintopf-Verfahren.
This grafting with starch is carried out during the polymerization and crosslinking process in a one-pot process.
EuroPat v2

Im Falle der anderen Perfluorolefine erfolgt während der Umsetzung mit Peroxodisulfuryl-difluorid kaum Polymerisation.
If other perfluoroolefins are used, hardly any polymerization takes place during the reaction with peroxodisulfuryl difluoride.
EuroPat v2