Übersetzung für "Erfolgreichen ende" in Englisch

Die Beratung der Organisation wurde bis zum erfolgreichen Ende des Projektes 2004 fortgesetzt.
Advisory services have been provided until the successful termination of the project in 2004.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die erwartete erfolgreichen Testphase wird Ende September der Regelbetrieb beginnen.
Following the expectedly successful test phase, the regular operation will start at the end of September.
ParaCrawl v7.1

Die Autoren von erfolgreichen Projektgesuchen werden Ende Juni 2000 informiert werden.
The authors of the successful project applications will be informed by the end of June 2000.
ParaCrawl v7.1

Wie führen Sie Ihre Verhandlungen zu einem erfolgreichen Ende?
How do you carry out a good negotiation?
ParaCrawl v7.1

Das VACCUM Kommando zeigt die Ergebnisse der Optimierung nach seinem erfolgreichen Ende an.
The VACCUM command displays the results of the optimization after the successful termination:
ParaCrawl v7.1

Viele beginnen erfolgversprechend, bringen es aber nicht zu einem erfolgreichen Ende.
Many have a promising start, but don’t follow through to a successful end.
ParaCrawl v7.1

Yuri Alekseevich war vom erfolgreichen nicht überzeugtdas Ende ihres Fluges.
Yuri Alekseevich was not sure of the successfulthe end of their flight.
ParaCrawl v7.1

Die Youth Future Conference kommt zu einem erfolgreichen Ende ?
The Youth Future Conference came to a successful end ?
ParaCrawl v7.1

Also ergriff ich die Initiative und behandelte einen Patienten und brachte es zu einem erfolgreichen Ende.
So I took the initiative and treated a patient and followed through to a successful outcome.
OpenSubtitles v2018

Die Öffentlichkeit wurde aber erst nach dem erfolgreichen Ende von Apollo 7 von diesen Plänen informiert.
The decision was not announced publicly until successful completion of Apollo 7.
WikiMatrix v1

Diese Vorteile überzeugten auch unseren langjährigen Partner AS24 in einer erfolgreichen Pilotphase Ende letzten Jahres.
These advantages equally impressed our longstanding partner AS24 in a successful pilot phase at the end of last year.
ParaCrawl v7.1

Sri Lanka hat einen Zeitraum des rapiden Wachstums nach dem erfolgreichen Ende des langen Konflikts erreicht.
Sri Lanka has entered a period of rapid development following the successful ending of the long conflict.
ParaCrawl v7.1

Aber wir ließen uns nicht entmutigen und brachten den Auftritt zu einem erfolgreichen Ende.
But we never lost heart and we brought the performance to a successful end.
ParaCrawl v7.1

Von den 1659 erfolgreichen Besteigungen bis Ende 2002 waren (nur!) 79 durch Frauen.
Of the 1659 successful climbs, there were only 79 by women.
ParaCrawl v7.1

Aaltonen und Liddon atmeten tief durch und brachten die Fahrt zu ihrem erfolgreichen Ende.
Aaltonen and Liddon took a deep breath and drove the car to a successful finish.
ParaCrawl v7.1

Daher fühle ich mich nicht in der Lage, den Standpunkt des Parlaments zu vertreten, noch glaube ich, dass ich diese Verhandlungen zu einem erfolgreichen Ende bringen kann.
I therefore do not feel able to defend Parliament's position, nor do I feel able to lead these negotiations to a successful outcome.
Europarl v8

Wir haben uns hier im Europäischen Parlament mit der Einbeziehung des Flugverkehrs in den Emissionshandel beschäftigt, und wir haben dies auch zu einem erfolgreichen Ende gebracht.
In the European Parliament, we have worked to get aviation included in emissions trading, and in the end we succeeded.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, es kommt jetzt wesentlich darauf an, dass die Verfahren zur Ernennung und Bestätigung der Vorsitzenden und Exekutivdirektoren dieser Behörden zu einem erfolgreichen Ende gebracht werden.
Mr President, ladies and gentlemen, it is now essential that the procedures to appoint and confirm the chairpersons and executive directors of these authorities are completed successfully.
Europarl v8

Die Kommission wird auch unser gemeinsames Interesse betonen, protektionistischen Tendenzen entgegenzuwirken, und wir werden die USA auffordern, ihre Bemühungen, die Doha-Runde zu einem erfolgreichen Ende zu bringen, zu erneuern.
The Commission will also emphasise our joint interest in countering protectionist tendencies and we will call on the US to renew efforts to bring the Doha Round to a successful end.
Europarl v8

Der Rat koordiniert die Standpunkte der Mitgliedstaaten, damit diese Initiativen bald zu einem erfolgreichen Ende geführt werden können.
The Council is coordinating the positions of the Member States with a view to a rapid successful outcome of these initiatives.
Europarl v8

In der Zwischenzeit wurden allgemeine Handelsfragen und die Anliegen, die sowohl die EU als auch Brasilien bei diesen Fragen verfolgen, mit großer Offenheit und Ehrlichkeit behandelt, wobei jede Partei ihre Meinung äußerte und die Hoffnung zum Ausdruck brachte, dass der Doha-Verhandlungsprozess zu einem erfolgreichen Ende geführt werden kann.
In the meantime trade issues in general and the concerns which both the EU and Brazil have regarding those issues were approached with great openness and frankness, with each party expressing its points of view and expressing the hope that the Doha negotiating process can be brought to a successful conclusion.
Europarl v8

Nun müssen wir auch zu einem erfolgreichen Ende in der nächsten Regierungskonferenz und bei der nächsten Vertragsänderung kommen.
Now we also have to achieve a successful conclusion to the next Intergovernmental Conference and the next amendment of the Treaties.
Europarl v8

Lassen Sie uns aber auch gemeinsam dem US-Verhandlungsteam und John Byerly danken, denn es war auch für ihn nicht einfach, diese Verhandlungen zu einem erfolgreichen Ende zu führen.
Let us also join together to thank the US negotiating team and Mr Byerly, however, as it was no easy task for him, either, to bring these negotiations to a successful conclusion.
Europarl v8

Letztendlich glaube ich, dass es gewisse Facetten der Wirtschaftstätigkeit gibt, die einer Kontrolle bedürfen, wenn sie zu einem erfolgreichen Ende geführt werden sollen, und die oberste Domain ".EU " muss meiner Ansicht nach dazu gehören, damit sie Synonym für Qualität, für die Zuverlässigkeit der darin gespeicherten Informationen sowie für die Kohärenz seiner Inhalte wird.
In summary, I believe there are certain facets of economic activity which must be subject to control, if the intention is to achieve a good result, and the top level domain ".EU" must, in my view, be one of them, so that it may be synonymous with quality, reliability of the information hosted by it and the consistency of its contents.
Europarl v8

Ich stelle fest, dass die Frau Ratspräsidentin auf die Diskussionen Bezug nimmt, von denen sie hofft, dass sie zu einem fruchtbaren und erfolgreichen Ende geführt werden können.
I note that the President-in-Office has referred to the discussions which she hopes will come to a fruitful and successful conclusion.
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass wir mit allen Ländern der Region eng zusammenarbeiten, um diese Chance, die sich mit dem Friedensplan eröffnet hat, möglichst zu einem erfolgreichen Ende zu führen.
As the honourable Members will imagine, we are working in close cooperation with all the countries of the region in order to try to ensure that the opportunity offered by the Roadmap leads to a good result.
Europarl v8

Bundeskanzlerin Merkel und das ganze Team der deutschen Ratspräsidentschaft verdient höchste Wertschätzung für ihr zähes Ringen um die Ziele und für ihre Fähigkeit, die Verhandlungen bis zum erfolgreichen Ende aufrechtzuerhalten.
We should salute Chancellor Merkel and the entire German Presidency team for battling with such determination to achieve their aims and for bringing the negotiations to a successful conclusion.
Europarl v8

Sie nimmt gerade an einer äußerst wichtigen Veranstaltung teil, nämlich an der Schlussphase des Trilogs über die Rückführungsrichtlinie, die - wie ich gehört habe - gut verläuft und heute zu einem erfolgreichen Ende kommen könnte.
She is attending a very important event, namely the concluding phase of the tripartite discussion on the Return Directive, which is, I hear, proceeding well and may successfully reach its conclusion today.
Europarl v8