Translation of "Erfolgreichen ende" in English
Die
Beratung
der
Organisation
wurde
bis
zum
erfolgreichen
Ende
des
Projektes
2004
fortgesetzt.
Advisory
services
have
been
provided
until
the
successful
termination
of
the
project
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
erwartete
erfolgreichen
Testphase
wird
Ende
September
der
Regelbetrieb
beginnen.
Following
the
expectedly
successful
test
phase,
the
regular
operation
will
start
at
the
end
of
September.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
von
erfolgreichen
Projektgesuchen
werden
Ende
Juni
2000
informiert
werden.
The
authors
of
the
successful
project
applications
will
be
informed
by
the
end
of
June
2000.
ParaCrawl v7.1
Wie
führen
Sie
Ihre
Verhandlungen
zu
einem
erfolgreichen
Ende?
How
do
you
carry
out
a
good
negotiation?
ParaCrawl v7.1
Das
VACCUM
Kommando
zeigt
die
Ergebnisse
der
Optimierung
nach
seinem
erfolgreichen
Ende
an.
The
VACCUM
command
displays
the
results
of
the
optimization
after
the
successful
termination:
ParaCrawl v7.1
Viele
beginnen
erfolgversprechend,
bringen
es
aber
nicht
zu
einem
erfolgreichen
Ende.
Many
have
a
promising
start,
but
don’t
follow
through
to
a
successful
end.
ParaCrawl v7.1
Yuri
Alekseevich
war
vom
erfolgreichen
nicht
überzeugtdas
Ende
ihres
Fluges.
Yuri
Alekseevich
was
not
sure
of
the
successfulthe
end
of
their
flight.
ParaCrawl v7.1
Die
Youth
Future
Conference
kommt
zu
einem
erfolgreichen
Ende
?
The
Youth
Future
Conference
came
to
a
successful
end
?
ParaCrawl v7.1
Also
ergriff
ich
die
Initiative
und
behandelte
einen
Patienten
und
brachte
es
zu
einem
erfolgreichen
Ende.
So
I
took
the
initiative
and
treated
a
patient
and
followed
through
to
a
successful
outcome.
OpenSubtitles v2018
Die
Öffentlichkeit
wurde
aber
erst
nach
dem
erfolgreichen
Ende
von
Apollo
7
von
diesen
Plänen
informiert.
The
decision
was
not
announced
publicly
until
successful
completion
of
Apollo
7.
WikiMatrix v1
Diese
Vorteile
überzeugten
auch
unseren
langjährigen
Partner
AS24
in
einer
erfolgreichen
Pilotphase
Ende
letzten
Jahres.
These
advantages
equally
impressed
our
longstanding
partner
AS24
in
a
successful
pilot
phase
at
the
end
of
last
year.
ParaCrawl v7.1
Sri
Lanka
hat
einen
Zeitraum
des
rapiden
Wachstums
nach
dem
erfolgreichen
Ende
des
langen
Konflikts
erreicht.
Sri
Lanka
has
entered
a
period
of
rapid
development
following
the
successful
ending
of
the
long
conflict.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
ließen
uns
nicht
entmutigen
und
brachten
den
Auftritt
zu
einem
erfolgreichen
Ende.
But
we
never
lost
heart
and
we
brought
the
performance
to
a
successful
end.
ParaCrawl v7.1
Von
den
1659
erfolgreichen
Besteigungen
bis
Ende
2002
waren
(nur!)
79
durch
Frauen.
Of
the
1659
successful
climbs,
there
were
only
79
by
women.
ParaCrawl v7.1
Aaltonen
und
Liddon
atmeten
tief
durch
und
brachten
die
Fahrt
zu
ihrem
erfolgreichen
Ende.
Aaltonen
and
Liddon
took
a
deep
breath
and
drove
the
car
to
a
successful
finish.
ParaCrawl v7.1
Daher
fühle
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
den
Standpunkt
des
Parlaments
zu
vertreten,
noch
glaube
ich,
dass
ich
diese
Verhandlungen
zu
einem
erfolgreichen
Ende
bringen
kann.
I
therefore
do
not
feel
able
to
defend
Parliament's
position,
nor
do
I
feel
able
to
lead
these
negotiations
to
a
successful
outcome.
Europarl v8
Wir
haben
uns
hier
im
Europäischen
Parlament
mit
der
Einbeziehung
des
Flugverkehrs
in
den
Emissionshandel
beschäftigt,
und
wir
haben
dies
auch
zu
einem
erfolgreichen
Ende
gebracht.
In
the
European
Parliament,
we
have
worked
to
get
aviation
included
in
emissions
trading,
and
in
the
end
we
succeeded.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
es
kommt
jetzt
wesentlich
darauf
an,
dass
die
Verfahren
zur
Ernennung
und
Bestätigung
der
Vorsitzenden
und
Exekutivdirektoren
dieser
Behörden
zu
einem
erfolgreichen
Ende
gebracht
werden.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
it
is
now
essential
that
the
procedures
to
appoint
and
confirm
the
chairpersons
and
executive
directors
of
these
authorities
are
completed
successfully.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
unser
gemeinsames
Interesse
betonen,
protektionistischen
Tendenzen
entgegenzuwirken,
und
wir
werden
die
USA
auffordern,
ihre
Bemühungen,
die
Doha-Runde
zu
einem
erfolgreichen
Ende
zu
bringen,
zu
erneuern.
The
Commission
will
also
emphasise
our
joint
interest
in
countering
protectionist
tendencies
and
we
will
call
on
the
US
to
renew
efforts
to
bring
the
Doha
Round
to
a
successful
end.
Europarl v8
Der
Rat
koordiniert
die
Standpunkte
der
Mitgliedstaaten,
damit
diese
Initiativen
bald
zu
einem
erfolgreichen
Ende
geführt
werden
können.
The
Council
is
coordinating
the
positions
of
the
Member
States
with
a
view
to
a
rapid
successful
outcome
of
these
initiatives.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
wurden
allgemeine
Handelsfragen
und
die
Anliegen,
die
sowohl
die
EU
als
auch
Brasilien
bei
diesen
Fragen
verfolgen,
mit
großer
Offenheit
und
Ehrlichkeit
behandelt,
wobei
jede
Partei
ihre
Meinung
äußerte
und
die
Hoffnung
zum
Ausdruck
brachte,
dass
der
Doha-Verhandlungsprozess
zu
einem
erfolgreichen
Ende
geführt
werden
kann.
In
the
meantime
trade
issues
in
general
and
the
concerns
which
both
the
EU
and
Brazil
have
regarding
those
issues
were
approached
with
great
openness
and
frankness,
with
each
party
expressing
its
points
of
view
and
expressing
the
hope
that
the
Doha
negotiating
process
can
be
brought
to
a
successful
conclusion.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
auch
zu
einem
erfolgreichen
Ende
in
der
nächsten
Regierungskonferenz
und
bei
der
nächsten
Vertragsänderung
kommen.
Now
we
also
have
to
achieve
a
successful
conclusion
to
the
next
Intergovernmental
Conference
and
the
next
amendment
of
the
Treaties.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
aber
auch
gemeinsam
dem
US-Verhandlungsteam
und
John
Byerly
danken,
denn
es
war
auch
für
ihn
nicht
einfach,
diese
Verhandlungen
zu
einem
erfolgreichen
Ende
zu
führen.
Let
us
also
join
together
to
thank
the
US
negotiating
team
and
Mr
Byerly,
however,
as
it
was
no
easy
task
for
him,
either,
to
bring
these
negotiations
to
a
successful
conclusion.
Europarl v8
Letztendlich
glaube
ich,
dass
es
gewisse
Facetten
der
Wirtschaftstätigkeit
gibt,
die
einer
Kontrolle
bedürfen,
wenn
sie
zu
einem
erfolgreichen
Ende
geführt
werden
sollen,
und
die
oberste
Domain
".EU
"
muss
meiner
Ansicht
nach
dazu
gehören,
damit
sie
Synonym
für
Qualität,
für
die
Zuverlässigkeit
der
darin
gespeicherten
Informationen
sowie
für
die
Kohärenz
seiner
Inhalte
wird.
In
summary,
I
believe
there
are
certain
facets
of
economic
activity
which
must
be
subject
to
control,
if
the
intention
is
to
achieve
a
good
result,
and
the
top
level
domain
".EU"
must,
in
my
view,
be
one
of
them,
so
that
it
may
be
synonymous
with
quality,
reliability
of
the
information
hosted
by
it
and
the
consistency
of
its
contents.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
die
Frau
Ratspräsidentin
auf
die
Diskussionen
Bezug
nimmt,
von
denen
sie
hofft,
dass
sie
zu
einem
fruchtbaren
und
erfolgreichen
Ende
geführt
werden
können.
I
note
that
the
President-in-Office
has
referred
to
the
discussions
which
she
hopes
will
come
to
a
fruitful
and
successful
conclusion.
Europarl v8
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
wir
mit
allen
Ländern
der
Region
eng
zusammenarbeiten,
um
diese
Chance,
die
sich
mit
dem
Friedensplan
eröffnet
hat,
möglichst
zu
einem
erfolgreichen
Ende
zu
führen.
As
the
honourable
Members
will
imagine,
we
are
working
in
close
cooperation
with
all
the
countries
of
the
region
in
order
to
try
to
ensure
that
the
opportunity
offered
by
the
Roadmap
leads
to
a
good
result.
Europarl v8
Bundeskanzlerin
Merkel
und
das
ganze
Team
der
deutschen
Ratspräsidentschaft
verdient
höchste
Wertschätzung
für
ihr
zähes
Ringen
um
die
Ziele
und
für
ihre
Fähigkeit,
die
Verhandlungen
bis
zum
erfolgreichen
Ende
aufrechtzuerhalten.
We
should
salute
Chancellor
Merkel
and
the
entire
German
Presidency
team
for
battling
with
such
determination
to
achieve
their
aims
and
for
bringing
the
negotiations
to
a
successful
conclusion.
Europarl v8
Sie
nimmt
gerade
an
einer
äußerst
wichtigen
Veranstaltung
teil,
nämlich
an
der
Schlussphase
des
Trilogs
über
die
Rückführungsrichtlinie,
die
-
wie
ich
gehört
habe
-
gut
verläuft
und
heute
zu
einem
erfolgreichen
Ende
kommen
könnte.
She
is
attending
a
very
important
event,
namely
the
concluding
phase
of
the
tripartite
discussion
on
the
Return
Directive,
which
is,
I
hear,
proceeding
well
and
may
successfully
reach
its
conclusion
today.
Europarl v8