Übersetzung für "Erfolge erreichen" in Englisch
Dein
Können
reicht
aus,
um
ganz
große
Erfolge
zu
erreichen.
The
skills
you
possess
should
enable
you
...to
achieve
greater
success.
OpenSubtitles v2018
Die
Türkei
mit
ihren
tiefen
Meeren
und
Unterwassersportlern
versucht
neue
Erfolge
zu
erreichen.
Famous
for
its
underwater
athletes
and
deep
seas,
Turkey
continues
to
add
to
its
success.
ParaCrawl v7.1
Im
Leben
die
neuen
Erfolge
zu
erreichen,
To
achieve
new
success
in
life,
ParaCrawl v7.1
Einfache
Use
Cases
helfen,
schnell
erste
Erfolge
zu
erreichen.
Simple
use
cases
help
to
quickly
produce
initial
successes.
ParaCrawl v7.1
Die
Start-ups
versuchen,
sehr
schnell
Erfolge
zu
erreichen.
Start-ups
try
to
achieve
success
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spender
haben
uns
ermöglicht,
in
jüngster
Zeit
diese
Erfolge
zu
erreichen:
Our
donors
recently
enabled
us
to
achieve
the
following
successes:
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Ihnen,
dass
Sie
noch
weitere
Erfolge
erreichen
sollen.
May
you
continue
to
achieve
success.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Möglichkeit,
diese
Erfolge
zu
erreichen,
ist
ein
systematisches
Teamtraining.
But
the
only
way
to
achieve
these
levels
of
success
is
through
systematic
team
training.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
und
die
Kommission
müssen
neue
Entschlossenheit
zeigen,
um
Erfolge
zu
erreichen.
The
Council
and
Commission
must
have
a
fresh
determination
to
get
a
result.
Europarl v8
Die
größten
internationalen
Erfolge
sind
das
Erreichen
des
Champions-League-Viertelfinales
1999
sowie
die
zweimalige
Teilnahme
am
UEFA-Pokal-Halbfinale.
The
club's
international
performances
include
reaching
the
Champions
League
quarter-finals
in
1999
as
well
as
two
participations
in
the
UEFA
Cup
semi-finals.
WikiMatrix v1
Frauen,
die
ihre
Erfolge
betonen,
erreichen
höhere
Positionen
und
bekommen
mehr
Geld.
Women
who
call
attention
to
their
successes
attain
higher
positions
and
receive
more
money.
CCAligned v1
Um
wirklich
große
Erfolge
zu
erreichen,müssen
die
„alten“
Wege
verlassen
werden!
In
order
to
gain
extreem
successes,
the
old
ways
must
be
left
behind!
ParaCrawl v7.1
Ihre
Erfolge
erreichen
Sie
gerne
im
Team
und
besitzen
dafür
das
notwendige
Durchsetzungsvermögen
sowie
Kommunikationsstärke.
You
enjoy
achieving
your
success
within
a
team
and
have
the
necessary
assertiveness
and
communication
skills.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
wir
unsere
Ziele
und
gemeinsame
Erfolge
durch
Zusammenarbeit
erreichen
können.
We
believe
that
by
working
together,
we
can
reach
our
goals
and
achieve
mutual
success.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
sie
ständig
hörst,
kannst
du
immer
neue
Eindrücke
bekommen
und
neue
Erfolge
erreichen.
As
you
constantly
listen
to
it,
you
will
always
gain
new
understanding
and
new
results.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Menschen,
die
mit
ihren
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
in
verschiedensten
Projekten
nachhaltige
Erfolge
erreichen.
These
are
people
who
use
their
abilities
to
achieve
enduring
success
in
diverse
projects.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
dieselben
Erfolge
erreichen?
Do
you
wish
to
obtain
the
same
successes?
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Art
von
Finanzierung
können
wir
weiterhin
das
Gesundheits-
und
Sozialwesen
sowie
die
Staatsführung
und
die
Rechtsstaatlichkeit
unterstützen,
und
trotz
der
Tatsache,
dass
die
Sicherheitsbedenken
für
uns
alle
an
erster
Stelle
stehen,
denke
ich,
dass
wir
in
Schlüsselbereichen
des
sozialen
Bereichs
einige
bemerkenswerte
Erfolge
erreichen
konnten.
With
that
funding
we
are
able
to
continue
to
support
health
and
social
welfare
as
well
as
governance
and
the
rule
of
law,
and
despite
the
fact
that
security
concerns
are
in
the
forefront
of
all
our
minds,
I
believe
we
have
had
some
noticeable
success
in
key
social
sectors.
Europarl v8
Wenn
ich
daran
erinnere,
daß
wir
in
der
Europäischen
Union
eben
doch
nach
wie
vor
einen
sehr
geringen
Anteil
am
Weltmarkt
haben,
und
wenn
wir
sehen,
daß
im
Jahr
1996
der
Wert
der
luft-
und
raumfahrttechnischen
Exporte
nur
gerade
15
Mrd.
ECU
betrug,
die
nur
etwa
3
%
der
gesamten
EU-Exporte
entsprechen,
dann
wissen
wir,
daß
angesichts
der
Bedeutung
dieses
Sektors
die
Europäische
Union
in
diesem
Bereich
trotz
aller
Erfolge
mehr
erreichen
muß.
If
we
recall
that
the
European
Union
still
has
but
a
tiny
share
of
the
world
market,
and
if
we
consider
that
in
1996
the
value
of
aerospace
exports
just
edged
over
the
ECU
15
billion
mark,
which
is
equivalent
to
about
3
%
of
all
EU
exports,
we
cannot
fail
to
realise
that
aerospace
is
so
important
that
the
European
Union,
for
all
its
successes,
still
needs
to
achieve
more
in
this
sector.
Europarl v8
Momentan
befinden
wir
uns
also
mitten
in
diesem
komplizierten
Prozess
und
ich
habe
große
Hoffnungen,
dass
wir
in
den
Verhandlungen
des
Frühjahrs
während
der
Zeit
der
schwedischen
Ratspräsidentschaft
Erfolge
erreichen
werden,
die
wir
als
einen
Durchbruch
bezeichnen
können.
These
negotiations
are
difficult
and
we
are
in
the
middle
of
them.
I
am
hopeful
that,
in
the
negotiations
in
the
spring
during
the
Swedish
Presidency,
we
shall
achieve
success
that
we
will
be
able
to
describe
as
a
breakthrough.
Europarl v8
Aus
der
Sicht
der
Kommission
befinden
wir
uns
derzeit
in
einer
entscheidenden
Phase,
in
der
unsere
Organe
noch
enger
zusammenarbeiten
müssen,
um
Erfolge
zu
erreichen.
The
Commission
believes
that
this
period
is
critical
and
that
our
institutions
will
need
to
work
together
even
more
closely
to
achieve
results.
Europarl v8
Die
größten
Erfolge
waren
das
Erreichen
des
Halbfinales
des
sowjetischen
Pokals
(1966/67)
und
des
russischen
Liga-Pokals
(2000/01).
Sokol
reached
the
semifinals
of
the
Soviet
Cup
in
1966/67
and
of
the
Russian
Cup
in
2000/01.
Wikipedia v1.0
Einer
seiner
ersten
größeren
Erfolge
war
das
Erreichen
des
Endspiels
der
Benson
&
Hedges
Championship
1994,
in
dem
er
jedoch
dem
Waliser
Mark
Williams
unterlag.
He
also
reached
the
final
of
the
1994
Benson
and
Hedges
Championship,
losing
5–9
to
Mark
Williams
in
the
Final.
Wikipedia v1.0
Das
in
den
früheren
Mitteilungen
(überarbeitete
Strategie
für
CO2
und
leichte
Nutzfahrzeuge1,
Folgenabschätzung
zum
Vorschlag
für
CO2
und
Pkw2)
dargelegte
allgemeine
Problem
besteht
darin,
dass
die
Erfolge,
die
zum
Erreichen
des
langfristigen
Ziels
der
EU,
die
CO2-Emissionen
einer
neuen
Flotte
leichter
Nutzfahrzeuge
und
Pkw
im
Schnitt
auf
120
g
CO2/km
zu
reduzieren,
erforderlich
wären,
mit
den
bisherigen
Maßnahmen
zur
Minderung
der
CO2-Emissionen
und
zur
Verbesserung
der
Kraftstoffeffizienz
der
in
der
EU
verkauften
Neuwagen
nicht
erzielt
werden
konnten.
The
overarching
problem
as
identified
in
the
earlier
Communications
(revised
strategy
on
CO2
and
light-duty
vehicles1,
impact
assessment
on
the
CO2
and
cars
proposal2)
is
that
the
existing
policies
to
reduce
CO2
emissions
and
improve
fuel
efficiency
of
new
cars
sold
in
the
EU
have
not
been
able
to
deliver
the
progress
needed
for
reaching
the
long-standing
EU
objective
of
an
average
new
light
duty
vehicles
fleet
CO2
emission
of
120
g
CO2/km.
TildeMODEL v2018