Übersetzung für "Erfassung des" in Englisch
Die
Erfassung
des
Abschnitts
L
der
NACE
Rev.1.1
ist
fakultativ.
The
coverage
of
Section
L
of
NACE
Rev.1.1
is
optional.
DGT v2019
Durch
die
Erfassung
des
Zuges
hat
sie
laut
Bundespolizei
schwerste
Verletzungen
davon
getragen.
According
to
the
Federal
police
she
suffered
severe
injuries
from
the
accident.
WMT-News v2019
Die
präzisere
Erfassung
des
Drogenproblems
ist
ein
wichtiges
Ziel.
To
map
the
drugs
problem
more
exactly
is
an
important
objective.
TildeMODEL v2018
Durchführungsbefugnisse
/
statistische
Erfassung
des
Güterkraftverkehrs
(noch
zu
bestätigen)
Statistics
on
the
carriage
of
goods
by
road/implementing
powers
conferred
on
the
Commission
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
geht
es
um
die
statistische
Erfassung
des
Güter-
und
Personenseeverkehrs.
The
directive
concerns
statistical
returns
in
respect
of
carriage
of
goods
and
passengers
by
sea.
TildeMODEL v2018
Die
Erfassung
des
Armutsrisikos
konzentriert
sich
auf
den
unteren
Bereich
der
Einkommensverteilung.
The
focus
of
the
poverty
risk
measure
is
on
the
bottom
part
of
the
income
distribution.
TildeMODEL v2018
Statistische
Erfassung
des
Güter-
und
Personenseeverkehrs
(Neufassung)
(noch
zu
bestätigen)
Statistical
returns
in
respect
of
carriage
of
goods
and
passengers
by
sea
(recast)
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
Er
hat
uns
bereits
bei
der
Erfassung
des
Reiters
unterstützt.
He's
already
aided
us
in
capturing
the
Horseman.
OpenSubtitles v2018
Engpässe
ergaben
sich
bei
der
Erfassung
des
Fachwissens.
Capture
of
expertise
was
found
to
be
a
bottleneck.
EUbookshop v2
Er
erließ
Maßnahmen
zur
Erfassung
des
Schwarzhandels.
During
this
mission,
he
also
gathered
information
on
the
black
slave
trade.
WikiMatrix v1
Die
Erfassung
des
öffentlichen
Mittelaufwands
für
diese
Forschungen
ist
noch
durchweg
unbefriedigend.
France
spends
the
highest
amount
in
this
sector,
both
in
terms
of
absolute
value
and
in
relation
to
the
GDP
and
population.
EUbookshop v2
Diese
beinhaltet
ein
Modul
zur
Erfassung
des
Austauschs
verschiedener
Treibhaus-Gase.
Many
weather
services
are
capable
of
processing
of
data
from
polar
and
geostationary
satellites.
EUbookshop v2
Die
explizite
Erfassung
des
eigenen
oder
subventionierten
Verbrauchs
geht
jedoch
weniger
einheitlich
vor.
However,
explicit
coverage
of
own
or
subsidised
consumption
is
less
uniform.
EUbookshop v2
Dies
ermöglicht
die
Erfassung
des
inländischen
Materialverbrauchs
nach
Materialkategorie.
Material
inputs
of
domestic
origin
are
further
classi«ed
into
three
main
material
groups:
EUbookshop v2
Daran
anschließend
befindet
sich
die
Meßeinrichtung
9
zur
Erfassung
des
Istwertes.
Downstream
thereof,
measuring
device
9
is
provided
for
measuring
the
actual
value.
EuroPat v2
Dazu
ist
eine
Erfassung
der
Position
des
Papiers
erforderlich.
In
this
regard,
it
is
necessary
to
detect
the
position
of
the
paper.
EuroPat v2
Der
Zündzeitpunkt
wird
durch
die
Erfassung
des
Zündwinkels
bestimmt.
The
ignition
point
is
determined
by
reading
the
ignition
angle.
EuroPat v2
Die
Erfassung
des
Emissionsfaktors
eines
grauen
Strahlers
gestaltet
sich
oftmals
schwierig.
The
determination
of
the
emission
factor
of
a
grey
radiation
source
is
often
difficult.
EuroPat v2
Diese
Methode
erlaubt
die
exakte
Erfassung
des
Schlafprofils.
This
method
permits
the
exact
recording
of
the
sleep
profile.
EuroPat v2
Die
Erfassung
und
Speicherung
des
effektiven
Sollstellbereichs
kann
inerhalb
einer
bestimmten
Einstellzeit
erfolgen.
The
detection
and
storage
of
the
effective
desired
setting
range
can
be
effected
within
a
given
setting
time
(A).
EuroPat v2
Mit
dem
Spirometer
ist
eine
exakte
Erfassung
der
Vitalkapazität
des
Patienten
möglich.
An
exact
acquisition
of
the
vital
capacity
of
the
patient
is
possible
using
the
spirometer.
EuroPat v2
Figur
5a
ist
ein
Flußdiagramm
zur
Erfassung
des
Signals
eines
Luftmassensensors.
FIG.
5a
is
a
flowchart
for
determining
the
signal
of
an
air-mass
sensor.
EuroPat v2