Übersetzung für "Erfassen" in Englisch

Die Änderungen des beizulegenden Zeitwertes des Sicherungsinstruments sind ebenfalls im Periodenergebnis zu erfassen.
The changes in the fair value of the hedging instrument are also recognised in profit or loss.
DGT v2019

Die Mitteilungen sollen nach Möglichkeit die beiden kommenden Jahre erfassen.
Communications should, if possible, cover the next two years.
DGT v2019

Hier sind Aufwendungen für Warmwalzwerke für Flacherzeugnisse zu erfassen.
This code records expenditure for hot rolling flat products mills.
DGT v2019

Hier sind Aufwendungen für Warmwalzwerke für Langerzeugnisse zu erfassen.
This code records expenditure for hot rolling long products mills.
DGT v2019

Hier sind Aufwendungen für Beschichtungsanlagen (Beschichtungsstraßen) zu erfassen.
This code records expenditure for coating installations (coating lines).
DGT v2019

Das ECDC kontrolliert die Überwachungsnetzwerke, die die Fallzahlen erfassen.
The ECDC operates the surveillance networks which follow the number of cases reported.
Europarl v8

Die 12 NZBen des Eurosystems erfassen zusammen alle Emissionen von Gebietsansässigen des Euro-Währungsgebiets.
The 12 Eurosystem NCBs collectively cover all issues by residents of the euro area.
DGT v2019

Derzeit erfassen 18 Mitgliedstaaten diese Daten freiwillig.
Currently, 18 Member States voluntarily collect that data.
Europarl v8

Zurzeit erfassen 18 Mitgliedstaaten diese Daten auf freiwilliger Grundlage.
At the moment, 18 Member States collect this data on a voluntary basis.
Europarl v8

Mit Grundschleppnetzen und mit pelagischen Schleppnetzen gefangene Fische sind getrennt zu erfassen.
Catches from the bottom trawl fishery and the pelagic trawl fishery shall be reported separately.
DGT v2019

Der Betrag der Wertaufholung ist ergebniswirksam zu erfassen.
The amount of the reversal shall be recognised in profit or loss.
DGT v2019

Erträge sind nach folgenden Maßgaben zu erfassen:
Revenue shall be recognised on the following bases:
DGT v2019

Wir müssen die gefährlichen Materialien erfassen.
We must record dangerous materials.
Europarl v8

Mit Grundschleppnetzen und mit pelagischen Schleppnetzen gefangene Fische sind getrennt zu erfassen.“
Catches from the bottom trawl and pelagic trawl fisheries shall be reported separately.’
DGT v2019

Folgende Daten sind jährlich zu erfassen:
The following data shall be collected on a yearly basis:
DGT v2019

Verbundverpackungen sind unter ihrem Hauptbestandteil nach Gewicht zu erfassen.
Composite packaging shall be reported under the predominant material by weight.
DGT v2019

Alle Daten sind unter der Verantwortung der zugelassenen Stellen zu erfassen.
All data must be recorded under the responsibility of the approved body.
DGT v2019

Sie sagte, es sei wichtig, Wissen zu sammeln und zu erfassen.
She has said that it is important to gather and to record knowledge.
Europarl v8