Übersetzung für "Er meint, dass" in Englisch

Er meint, dass Brasilia in vielerlei Hinsicht gescheitert sei.
In his opinion Brasilia was a failure in many ways.
Tatoeba v2021-03-10

Er meint, dass der Autor kein großer Dichter sei.
He doesn't think that the writer is great.
Tatoeba v2021-03-10

Er meint, dass Flugzeuge sicherer sind als Autos.
His notion is that planes are safer than cars.
Tatoeba v2021-03-10

Er meint, dass Vicki mit ihrem Augenlicht auch ihren Verstand verloren habe.
In the beginning, he doesn't believe in the supernatural and thinks that Vicki is losing her mind along with her eyesight.
Wikipedia v1.0

Er meint, dass sie zu Hause in Birch City ist.
He's trying to tell us it's home in Birch City.
OpenSubtitles v2018

Er meint offenbar, dass er mich heiraten will.
He's the one who seems to think he wants to marry me.
OpenSubtitles v2018

Was er nur damit meint, dass es Nachtarbeit ist?
I wonder what he meant when he said it's night work.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass sie Sie nicht gebrauchen können.
He means that they can't use you.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass ich als ahnungsloser Übermittler benutzt werde.
He thinks I´m being used as a medium.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass es die Erweiterung einiger Gehirnzellen ist.
He believes it to be an extension of certain cerebral nerve cells.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass ihn das jung macht, wie Kid.
Thinks it's going to make him young, like the Kid.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass diese Inkohärenz für die Zukunft behoben werden müsste.
He underscored the need to deal with this inconsistency in the future.
TildeMODEL v2018

Er meint, dass es schön aussieht.
He says it looks pretty.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass wir aufgehört haben.
He's talking about us quitting.
OpenSubtitles v2018

Mit wem meint er, dass er redet?
Who does he think he's talking to?
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass Sie Gott gesehen haben könnten.
He thinks that maybe you saw God.
OpenSubtitles v2018

Nun, er meint, dass ihr Jungs die gesamte Industrie unterboten habt.
He means you boys lowballed the shit out of your competition.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass das schwer für Sie sein muss.
He means, that must be hard on you.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass Gorbatschow ein Heilsbringer sei.
He thinks that Gorbachev is a savior.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass das kein Independent Film ist.
He doesn't think it works as an independent film.
OpenSubtitles v2018

Er meint wirklich, dass du dir keine Mühe geben sollst.
He really means don't bother.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass sie der Abschaum der Erde seien.
He thinks they're the scum of the earth.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass sich so ein paar Dinge klären könnten.
That it can help a few things to fall into place.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass die einem den Kopf verdrehen.
He thinks they mess with your soul.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass das menschliche Überleben auf Kommunikation fußt.
What Gabriel is trying to say is that human survival depends on communication.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass wir wie Vergewaltiger rüberkommen.
He's talking about us giving off a rapey vibe.
OpenSubtitles v2018

Er meint, dass Stemple geblufft hat, also werden jetzt wir bluffen.
He's saying Stemple bluffed, so now we're gonna bluff.
OpenSubtitles v2018

Meint er, dass wir die Sensoren Platzierung ändern sollen?
Is he saying change the sensor placement?
OpenSubtitles v2018

Er meint damit, dass man manchmal im Leben einfach...
I think what he's saying is that sometimes in life, you know, you just...
OpenSubtitles v2018