Übersetzung für "Er kam" in Englisch

Er kam innerhalb von sechs Wochen aus Italien zurück.
He came back within six weeks, from Italy.
Europarl v8

Er kam mit schlürfenden Füßen daher.
He came shuffling his feet.
Europarl v8

Im Gegenteil, er kam ihnen zugute, weil ihre Rentabilität vorübergehend zunahm.
To the contrary, it was beneficial to them, since profitability temporarily increased.
DGT v2019

Wir haben ihn einmal mit Schildern begrüßt, als er ins Parlament kam.
Once we even greeted him with placards as he entered this Chamber.
Europarl v8

Er kam übrigens mit allergrößter Mühe zustande.
This was arrived at with the greatest difficulty, it has to be said.
Europarl v8

Er kam in seinem Wägelchen angefahren, das er selber kutschierte.
He came in his gig, which he drove himself.
Books v1

Er kam auf den Gedanken, den Versuch zu machen, wieder umzukehren.
The idea occurred to him of making an effort to retrace his steps.
Books v1

Einmal kam er in dem Augenblicke dazu, wo sie Djali liebkoste.
Once he came at the moment when she was caressing Djali.
Books v1

Am festgesetzten Tage kam er und begann mit der Arbeit.
On the appointed day he came and began working.
Books v1

Da kam er ohne Hut aus der Haustür heraus und trat zum Wagen.
There he was on the steps, without a hat, going down to the carriage.
Books v1

Und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die Höhe.
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
bible-uedin v1

Jesse ist ein guter Kranführer, er kam verhältnismäßig gut zurecht.
And Jesse's a good crane operator, and he did okay by our standards.
TED2013 v1.1

Er kam einmal im Jahr nach Hause.
He came home once a year.
TED2013 v1.1

Und immer wenn er zurück kam, veränderte sich alles.
And whenever he came home, it was a different case.
TED2013 v1.1

Wie kam er auf die 1 in 73 Millionen Zahl?
So where did he get the one in 73 million number?
TED2013 v1.1

Aber er kam aus dem Klohäuschen und war kein bisschen verärgert.
But he came out of the outhouse not upset at all.
TED2013 v1.1

Er kam 2001 ins Time Magazin als die neue Sprache des 21. Jahrhunderts.
It went into Time magazine in 2001 as the new language of the 21st century.
TED2013 v1.1

Er kam und fing an an dem Touchpad herumzufummeln.
He came there and he started to fiddle around with the touchpad.
TED2013 v1.1

Wie kam er dazu, auf diese besondere Art nach Hilfe zu suchen?
Now how did he come to be looking for help in this very unique manner?
TED2020 v1

Er kam zu mir und umarmte mich.
And this man came over to me and he hugged me.
TED2020 v1

Er kam in die USA zurück und trat aus der Armee aus.
He came back to the States. He got out of the Army.
TED2020 v1

Und er kam im letzten Moment raus und schoss.
And he popped out at the last second, took that shot.
TED2020 v1

So kam er unter das dunkle Treppengewölbe zurück.
In this way he retreated once more beneath the gloomy arch of the stairway.
Books v1

Nach einer Weile kam er auf die Natur seiner Krankheit zu sprechen.
He entered, at some length, into what he conceived to be the nature of his malady.
Books v1

Er sprach: da kam Ungeziefer, Stechmücken in all ihr Gebiet.
He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
bible-uedin v1

Ich wartete, und als er kam, was sein Gesicht aschgrau.
I was waiting, and when he did emerge, he was ashen-faced.
TED2013 v1.1

Er kam jeden Tag, überquerte die Front.
He was coming every day, crossing the front line.
TED2020 v1

Er kam und wir hatten eine gute Zeit.
So he came to my class. We had a great experience.
TED2020 v1