Übersetzung für "Er kam" in Englisch
Er
kam
innerhalb
von
sechs
Wochen
aus
Italien
zurück.
He
came
back
within
six
weeks,
from
Italy.
Europarl v8
Er
kam
mit
schlürfenden
Füßen
daher.
He
came
shuffling
his
feet.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
er
kam
ihnen
zugute,
weil
ihre
Rentabilität
vorübergehend
zunahm.
To
the
contrary,
it
was
beneficial
to
them,
since
profitability
temporarily
increased.
DGT v2019
Wir
haben
ihn
einmal
mit
Schildern
begrüßt,
als
er
ins
Parlament
kam.
Once
we
even
greeted
him
with
placards
as
he
entered
this
Chamber.
Europarl v8
Er
kam
übrigens
mit
allergrößter
Mühe
zustande.
This
was
arrived
at
with
the
greatest
difficulty,
it
has
to
be
said.
Europarl v8
Er
kam
in
seinem
Wägelchen
angefahren,
das
er
selber
kutschierte.
He
came
in
his
gig,
which
he
drove
himself.
Books v1
Er
kam
auf
den
Gedanken,
den
Versuch
zu
machen,
wieder
umzukehren.
The
idea
occurred
to
him
of
making
an
effort
to
retrace
his
steps.
Books v1
Einmal
kam
er
in
dem
Augenblicke
dazu,
wo
sie
Djali
liebkoste.
Once
he
came
at
the
moment
when
she
was
caressing
Djali.
Books v1
Am
festgesetzten
Tage
kam
er
und
begann
mit
der
Arbeit.
On
the
appointed
day
he
came
and
began
working.
Books v1
Da
kam
er
ohne
Hut
aus
der
Haustür
heraus
und
trat
zum
Wagen.
There
he
was
on
the
steps,
without
a
hat,
going
down
to
the
carriage.
Books v1
Und
da
er
ausgeweisagt
hatte,
kam
er
auf
die
Höhe.
And
when
he
had
made
an
end
of
prophesying,
he
came
to
the
high
place.
bible-uedin v1
Jesse
ist
ein
guter
Kranführer,
er
kam
verhältnismäßig
gut
zurecht.
And
Jesse's
a
good
crane
operator,
and
he
did
okay
by
our
standards.
TED2013 v1.1
Er
kam
einmal
im
Jahr
nach
Hause.
He
came
home
once
a
year.
TED2013 v1.1
Und
immer
wenn
er
zurück
kam,
veränderte
sich
alles.
And
whenever
he
came
home,
it
was
a
different
case.
TED2013 v1.1
Wie
kam
er
auf
die
1
in
73
Millionen
Zahl?
So
where
did
he
get
the
one
in
73
million
number?
TED2013 v1.1
Aber
er
kam
aus
dem
Klohäuschen
und
war
kein
bisschen
verärgert.
But
he
came
out
of
the
outhouse
not
upset
at
all.
TED2013 v1.1
Er
kam
2001
ins
Time
Magazin
als
die
neue
Sprache
des
21.
Jahrhunderts.
It
went
into
Time
magazine
in
2001
as
the
new
language
of
the
21st
century.
TED2013 v1.1
Er
kam
und
fing
an
an
dem
Touchpad
herumzufummeln.
He
came
there
and
he
started
to
fiddle
around
with
the
touchpad.
TED2013 v1.1
Wie
kam
er
dazu,
auf
diese
besondere
Art
nach
Hilfe
zu
suchen?
Now
how
did
he
come
to
be
looking
for
help
in
this
very
unique
manner?
TED2020 v1
Er
kam
zu
mir
und
umarmte
mich.
And
this
man
came
over
to
me
and
he
hugged
me.
TED2020 v1
Er
kam
in
die
USA
zurück
und
trat
aus
der
Armee
aus.
He
came
back
to
the
States.
He
got
out
of
the
Army.
TED2020 v1
Und
er
kam
im
letzten
Moment
raus
und
schoss.
And
he
popped
out
at
the
last
second,
took
that
shot.
TED2020 v1
So
kam
er
unter
das
dunkle
Treppengewölbe
zurück.
In
this
way
he
retreated
once
more
beneath
the
gloomy
arch
of
the
stairway.
Books v1
Nach
einer
Weile
kam
er
auf
die
Natur
seiner
Krankheit
zu
sprechen.
He
entered,
at
some
length,
into
what
he
conceived
to
be
the
nature
of
his
malady.
Books v1
Er
sprach:
da
kam
Ungeziefer,
Stechmücken
in
all
ihr
Gebiet.
He
spake,
and
there
came
divers
sorts
of
flies,
and
lice
in
all
their
coasts.
bible-uedin v1
Ich
wartete,
und
als
er
kam,
was
sein
Gesicht
aschgrau.
I
was
waiting,
and
when
he
did
emerge,
he
was
ashen-faced.
TED2013 v1.1
Er
kam
jeden
Tag,
überquerte
die
Front.
He
was
coming
every
day,
crossing
the
front
line.
TED2020 v1
Er
kam
und
wir
hatten
eine
gute
Zeit.
So
he
came
to
my
class.
We
had
a
great
experience.
TED2020 v1