Übersetzung für "Er führte aus" in Englisch
Hierzu
führte
er
aus::„Alles
in
meiner
Natur
war
gegen
Krieg.
In
this
area,
he
was
a
part
of
the
larger
Movement
for
Colonial
Freedom.
Wikipedia v1.0
Er
führte
eine
Minderheitsregierung
aus
VVD
und
CDA
(Kabinett
Rutte
I).
The
VVD
nonetheless
entered
a
cabinet
with
the
CDA
and
the
Pim
Fortuyn
List
(LPF).
Wikipedia v1.0
Zur
Verwendung
von
Tiermehl
führte
er
aus:
"
On
the
use
of
meat
and
bone
meal
(MBM)
he
said:
"
TildeMODEL v2018
Aus
der
Stadt
führte
er
Ratten
aus,
indem
er
Flöte
spielte.
He
led
the
rats
out
of
town
playing
the
flute.
OpenSubtitles v2018
Zur
Erweiterung
führte
er
aus:
"
On
enlargement
he
declared:
"
TildeMODEL v2018
Auch
für
dessen
Vorgänger
und
dessen
Nachfolger
führte
er
Aufträge
aus.
He
used
to
preach
villagers
and
his
followers
also.
WikiMatrix v1
Er
führte
aus,
dass
das
Projekt
einige
ermutigende
Ergebnisse
hervorgebracht
habe.
He
said
the
project
had
come
up
with
some
encouraging
results.
EUbookshop v2
Politiker
müssen
großen
Mut
beweisen",
führte
er
aus.
Politicians
must
be
very
brave,'
he
said.
EUbookshop v2
In
Slowenien
führte
er
aus,
die
Studie
solle:
Speaking
in
Slovenia,
he
explained
that
the
review
will:Â
ParaCrawl v7.1
Er
führte
die
Hebräer
aus
der
Sklaverei
in
Ägypten.
He
led
the
Hebrews
out
of
slavery
in
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Dazu
führte
er
aus,
dass
Gott
unser
Herz
ansehe.
Concerning
this,
he
explained
that
God
looks
upon
our
hearts.
ParaCrawl v7.1
Und
er
führte
sie
aus
mit
Silber
und
Gold;
He
brought
them
forth
also
with
silver
and
gold:
CCAligned v1
Allerdings
führte
er
nicht
aus,
worin
seiner
Ansicht
nach
diese
Rechte
bestünden.
He
did
not
elaborate
on
what
he
thought
these
rights
could
be.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
weiter
aus,
dass
die
Aufmerksamkeit
auch
den
Informationstechnologien
gewidmet
wurde.
He
also
mentioned
that
an
attention
is
paid
to
information
technologies
as
well.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
weiter
aus,
dass
sie
mit
mir
in
Kontakt
bleiben
wollen.
He
continued,
saying
that
they
wanted
to
stay
in
touch
with
me.
ParaCrawl v7.1
Weiters
führte
er
aus,
dass
seines
Erachtens
nach
Mundverklebungen
nicht
tolerierbar
seien.
He
stated
further
that
in
his
opinion
taping
the
mouth
shut
was
not
to
be
tolerated.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
sie
heraus
aus
Dunkel
und
Finsternis,
er
zerriß
ihre
Fesseln.
He
brought
them
out
of
darkness
and
the
shadow
of
death,
and
broke
their
bonds
in
sunder.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
aus,
dass
Gewalt
international
durch
die
UN-Konventionen
verboten
ist.
He
pointed
out,
that
violence
is
internationally
banned
by
the
UN
conventions.
ParaCrawl v7.1
Und
er
führte
das
wirklich
aus.
And
he
actually
did
this.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Rede
vom
21.
Mai
1935
führte
er
aus:
In
his
speech
of
May
21,
1935,
he
declared:
ParaCrawl v7.1
Er
führte
zudem
aus,
dass
die
Diskussion
weitergehen
werde.
He
pointed
out
that
the
discussions
would
continue.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
sein
Land
aus
der
tiefsten
Rückständigkeit
in
die
Moderne.
He
led
his
country
from
the
deepest
backwardness
to
the
modern
age.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
seinen
Auftrag
aus.
He
accomplished
his
mission.
Tatoeba v2021-03-10
Er
führte
den
Plan
aus.
He
carried
out
the
plan.
Tatoeba v2021-03-10
Er
führte
ihn
aus,
aber
er
wird
sagen,
ich
habe
ihn
angestiftet.
He's
the
one
who
filed
it,
but
he's
going
to
say
that
I
told
him
to.
OpenSubtitles v2018