Übersetzung für "Entsprechenden personen" in Englisch

Hierfür werden Email und Telefonnummer der entsprechenden Personen übermittelt.
For this email addresses and phone numbers of the invited people will be transmitted.
ParaCrawl v7.1

Gerne nehme ich mich dem an und versuche den entsprechenden Personen weiterzuhelfen.
I very much enjoy dealing with their questions and always try to help people.
ParaCrawl v7.1

Dies kann in besonderer Weise die Aufmerksamkeit der entsprechenden Personen erhöhen.
This can increase the attention of the relevant persons in an exceptional manner.
EuroPat v2

Mitarbeiter können Berichte an die entsprechenden Personen über Ihre Mobilgeräte senden.
Employees can send the visit report to the relevant people via their mobile device.
CCAligned v1

Ferner sollten die entsprechenden Personen besser als bisher auf den Dialog vorbereitet werden.
Furthermore, the relevant people should better than up to now be prepared for the dialogue.
ParaCrawl v7.1

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass die entsprechenden Informationen auch Personen mit Behinderungen erreichen.
It is of vital importance to ensure that these details are also available to persons with a disability.
TildeMODEL v2018

Der Dienst er­möglicht es, Dokumente herunterzuladen und mit den entsprechenden Personen Kontakt aufzuneh­men.
It allows the user to download documents, and to communicate with the right people.
EUbookshop v2

Neben Ovalbumin, Ovomucoid und Ovotrans-ferrin kann Lysozym bei entsprechenden Personen zu allergischen Reaktionen führen.
In addition to ovalbumin, ovomucoid and ovotransferrin, lysozyme can lead people to allergic reactions.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle den entsprechenden Personen mindestens einmal täglich oder im Verdachtsfalle einen persönlichen Virenscan durchzuführen.
I recommend the corresponding people to execute a personal “Virus scan” at least once daily or in case of they fear to be attacked.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten verwenden wir, um die entsprechenden Personen werblich anzusprechen, sofern dies zulässig ist.
We use this data in order to reach the corresponding individuals for promotional reasons, where this is permitted.
ParaCrawl v7.1

Die Profile werden in Gruppen zusammengefaßt, und der Kontakt zwischen den entsprechenden Personen wird hergestellt.
These profiles are matched together and the relevant people are brought placed in contact with each other.
ParaCrawl v7.1

Wir bewältigen und verwalten die folgenden Aufgaben durch die Teilhabe der entsprechenden juristischen Personen:
We operate and manage the businesses below through stock ownership of the respective corporate entities:
CCAligned v1

Kennen Sie die Rufnummer des Satellitentelefons und haben diese an die entsprechenden Personen weitergegeben?
Know the satellite phones number and pass it on to the relevant people.
CCAligned v1

Wir erstellen einen detaillierten Zeitplan, der die relevanten Aufgaben und entsprechenden verantwortlichen Personen benennt.
We create a detailed timetable including relevant tasks and responsible persons.
CCAligned v1

Das Eidgenössische Departement des Innern bezeichnet in einer Verordnung die entsprechenden Personen und Institutionen.
The Federal Department of Home Affairs (Department) shall list these persons and institutions in an ordinance.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzungen der Erbringung von Dienstleistungen werden die entsprechenden Personen gesetzlich zur Verantwortung gezogen.
Any persons having breached the regulation on the provision of services shall be held accountable according to law.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte die entsprechenden Personen in den aufgeführten Bereichen.
Should you have further questions, please,contact the people in the different sections.
ParaCrawl v7.1

Diese werden mittels SMS an die Handys der jeweils den entsprechenden Alarmen zugewiesen Personen versandt.
These are sent via mini-SMS message to the mobile phones of the different managers concerned by the alarm.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum ist eine juristische Person und besitzt in allen Staaten, die Vertragsparteien des Abkommens sind, die weitestgehende Rechts- und Geschäftsfähigkeit, die entsprechenden juristischen Personen zuerkannt ist.
The Centre shall have legal personality and shall enjoy in all States party to the Agreement the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws.
DGT v2019

Mit diesem Vorschlag für eine Richtlinie wird eine andere Richtlinie von 2003 abgeändert, so dass Personen mit internationalem Schutzstatus (insbesondere Flüchtlingen) das Recht auf eine langfristige Aufenthaltsberechtigung innerhalb der EU gewährt wird, sofern sich die entsprechenden Personen bereits legal für mindestens fünf Jahre in der EU aufgehalten haben.
The proposal for a directive amends another directive from 2003 so as to allow beneficiaries of international protection as well (refugees in particular) to be granted the right to be eligible for a long-term residence permit within the EU if the relevant person has already lived legally in the EU for at least five years.
Europarl v8

Die in Absatz 1 Buchstabe a genannte Liste ist gemäß den einschlägigen Rechtsvorschriften der Vertragspartei vertraulich zu behandeln, und der Name jeder Person, die auf dieser Liste steht, darf unter dieser Voraussetzung nur öffentlich zugänglich gemacht werden, wenn die Angehörigen der entsprechenden Personen an Bord keine Einwände erhoben haben.
The list referred to in paragraph 1(a) shall be kept confidential in accordance with relevant legislation of the Contracting Party, and the name of each person appearing in that list shall, subject thereto, only be made publicly available in so far as the relatives of the respective persons on board have not objected.
DGT v2019

Ich hoffe, dass die Kommission das Thema wieder aufgreifen wird, dass die entsprechenden Personen ihre Verantwortung übernehmen werden und der Ausgangspunkt für einen neuen Vorschlag das sein wird, das die Richtlinie ausmacht, nämlich der Gesundheitsschutz für Erwerbstätige, und dass man das Opt-out dann auslaufen lassen muss.
I hope that the Commission will come back, that people will accept their responsibility and that the starting point for a new proposal will be what the directive is about, which is health and safety for workers, and that then the opt-out will have to be phased out.
Europarl v8