Übersetzung für "Entsprechenden personen" in Englisch
Hierfür
werden
Email
und
Telefonnummer
der
entsprechenden
Personen
übermittelt.
For
this
email
addresses
and
phone
numbers
of
the
invited
people
will
be
transmitted.
ParaCrawl v7.1
Gerne
nehme
ich
mich
dem
an
und
versuche
den
entsprechenden
Personen
weiterzuhelfen.
I
very
much
enjoy
dealing
with
their
questions
and
always
try
to
help
people.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
in
besonderer
Weise
die
Aufmerksamkeit
der
entsprechenden
Personen
erhöhen.
This
can
increase
the
attention
of
the
relevant
persons
in
an
exceptional
manner.
EuroPat v2
Mitarbeiter
können
Berichte
an
die
entsprechenden
Personen
über
Ihre
Mobilgeräte
senden.
Employees
can
send
the
visit
report
to
the
relevant
people
via
their
mobile
device.
CCAligned v1
Ferner
sollten
die
entsprechenden
Personen
besser
als
bisher
auf
den
Dialog
vorbereitet
werden.
Furthermore,
the
relevant
people
should
better
than
up
to
now
be
prepared
for
the
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
die
entsprechenden
Informationen
auch
Personen
mit
Behinderungen
erreichen.
It
is
of
vital
importance
to
ensure
that
these
details
are
also
available
to
persons
with
a
disability.
TildeMODEL v2018
Der
Dienst
ermöglicht
es,
Dokumente
herunterzuladen
und
mit
den
entsprechenden
Personen
Kontakt
aufzunehmen.
It
allows
the
user
to
download
documents,
and
to
communicate
with
the
right
people.
EUbookshop v2
Neben
Ovalbumin,
Ovomucoid
und
Ovotrans-ferrin
kann
Lysozym
bei
entsprechenden
Personen
zu
allergischen
Reaktionen
führen.
In
addition
to
ovalbumin,
ovomucoid
and
ovotransferrin,
lysozyme
can
lead
people
to
allergic
reactions.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle
den
entsprechenden
Personen
mindestens
einmal
täglich
oder
im
Verdachtsfalle
einen
persönlichen
Virenscan
durchzuführen.
I
recommend
the
corresponding
people
to
execute
a
personal
“Virus
scan”
at
least
once
daily
or
in
case
of
they
fear
to
be
attacked.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
verwenden
wir,
um
die
entsprechenden
Personen
werblich
anzusprechen,
sofern
dies
zulässig
ist.
We
use
this
data
in
order
to
reach
the
corresponding
individuals
for
promotional
reasons,
where
this
is
permitted.
ParaCrawl v7.1
Die
Profile
werden
in
Gruppen
zusammengefaßt,
und
der
Kontakt
zwischen
den
entsprechenden
Personen
wird
hergestellt.
These
profiles
are
matched
together
and
the
relevant
people
are
brought
placed
in
contact
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wir
bewältigen
und
verwalten
die
folgenden
Aufgaben
durch
die
Teilhabe
der
entsprechenden
juristischen
Personen:
We
operate
and
manage
the
businesses
below
through
stock
ownership
of
the
respective
corporate
entities:
CCAligned v1
Kennen
Sie
die
Rufnummer
des
Satellitentelefons
und
haben
diese
an
die
entsprechenden
Personen
weitergegeben?
Know
the
satellite
phones
number
and
pass
it
on
to
the
relevant
people.
CCAligned v1
Wir
erstellen
einen
detaillierten
Zeitplan,
der
die
relevanten
Aufgaben
und
entsprechenden
verantwortlichen
Personen
benennt.
We
create
a
detailed
timetable
including
relevant
tasks
and
responsible
persons.
CCAligned v1
Das
Eidgenössische
Departement
des
Innern
bezeichnet
in
einer
Verordnung
die
entsprechenden
Personen
und
Institutionen.
The
Federal
Department
of
Home
Affairs
(Department)
shall
list
these
persons
and
institutions
in
an
ordinance.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzungen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
werden
die
entsprechenden
Personen
gesetzlich
zur
Verantwortung
gezogen.
Any
persons
having
breached
the
regulation
on
the
provision
of
services
shall
be
held
accountable
according
to
law.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
Fragen
haben,
kontaktieren
Sie
bitte
die
entsprechenden
Personen
in
den
aufgeführten
Bereichen.
Should
you
have
further
questions,
please,contact
the
people
in
the
different
sections.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
mittels
SMS
an
die
Handys
der
jeweils
den
entsprechenden
Alarmen
zugewiesen
Personen
versandt.
These
are
sent
via
mini-SMS
message
to
the
mobile
phones
of
the
different
managers
concerned
by
the
alarm.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
ist
eine
juristische
Person
und
besitzt
in
allen
Staaten,
die
Vertragsparteien
des
Abkommens
sind,
die
weitestgehende
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit,
die
entsprechenden
juristischen
Personen
zuerkannt
ist.
The
Centre
shall
have
legal
personality
and
shall
enjoy
in
all
States
party
to
the
Agreement
the
most
extensive
legal
capacity
accorded
to
legal
persons
under
their
laws.
DGT v2019
Mit
diesem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
wird
eine
andere
Richtlinie
von
2003
abgeändert,
so
dass
Personen
mit
internationalem
Schutzstatus
(insbesondere
Flüchtlingen)
das
Recht
auf
eine
langfristige
Aufenthaltsberechtigung
innerhalb
der
EU
gewährt
wird,
sofern
sich
die
entsprechenden
Personen
bereits
legal
für
mindestens
fünf
Jahre
in
der
EU
aufgehalten
haben.
The
proposal
for
a
directive
amends
another
directive
from
2003
so
as
to
allow
beneficiaries
of
international
protection
as
well
(refugees
in
particular)
to
be
granted
the
right
to
be
eligible
for
a
long-term
residence
permit
within
the
EU
if
the
relevant
person
has
already
lived
legally
in
the
EU
for
at
least
five
years.
Europarl v8
Die
in
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Liste
ist
gemäß
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Vertragspartei
vertraulich
zu
behandeln,
und
der
Name
jeder
Person,
die
auf
dieser
Liste
steht,
darf
unter
dieser
Voraussetzung
nur
öffentlich
zugänglich
gemacht
werden,
wenn
die
Angehörigen
der
entsprechenden
Personen
an
Bord
keine
Einwände
erhoben
haben.
The
list
referred
to
in
paragraph
1(a)
shall
be
kept
confidential
in
accordance
with
relevant
legislation
of
the
Contracting
Party,
and
the
name
of
each
person
appearing
in
that
list
shall,
subject
thereto,
only
be
made
publicly
available
in
so
far
as
the
relatives
of
the
respective
persons
on
board
have
not
objected.
DGT v2019
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
das
Thema
wieder
aufgreifen
wird,
dass
die
entsprechenden
Personen
ihre
Verantwortung
übernehmen
werden
und
der
Ausgangspunkt
für
einen
neuen
Vorschlag
das
sein
wird,
das
die
Richtlinie
ausmacht,
nämlich
der
Gesundheitsschutz
für
Erwerbstätige,
und
dass
man
das
Opt-out
dann
auslaufen
lassen
muss.
I
hope
that
the
Commission
will
come
back,
that
people
will
accept
their
responsibility
and
that
the
starting
point
for
a
new
proposal
will
be
what
the
directive
is
about,
which
is
health
and
safety
for
workers,
and
that
then
the
opt-out
will
have
to
be
phased
out.
Europarl v8