Übersetzung für "Entsprechenden nachweis" in Englisch

Der Anspruchsberechtigte erbringt jährlich einen entsprechenden Nachweis.
Recipients shall provide evidence each year of their place of residence.
JRC-Acquis v3.0

Sie müssen Deutsch auf dem Niveau A2 sprechen und einen entsprechenden Nachweis vorlegen.
You must be able to speak German at the A2 level and provide proof for your language proficiency.
CCAligned v1

Auf Anfrage hat der Auftraggeber der Traube Tonbach den entsprechenden Nachweis zu führen.
On request the customer shall provide corresponding evidence of such compliance to Traube Tonbach.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen zu Transportschäden ohne dem entsprechenden Nachweis werden von uns nicht akzeptiert.
Complaints regarding damage without the appropriate evidence can not be accepted by us.
CCAligned v1

Schreiner ProTech liefert die Elemente für den entsprechenden Nachweis.
Schreiner ProTech supplies the items necessary for the corresponding proof.
ParaCrawl v7.1

Ermäßigte Eintrittskarten sind nur in Verbindung mit einem entsprechenden Nachweis der Berechtigung gültig.
Reduced-price tickets are only valid in combination with relevant proof of entitlement.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsreisende mit einem entsprechenden Nachweis sind von dieser Steuer befreit.
Business travelers with proof of business-related travel are exempt from this tax.
ParaCrawl v7.1

Die Bieter müssen rechtmäßig eingetragen sein und auf Anfrage einen entsprechenden Nachweis erbringen können.
The tenderer must be legally registered and able to show proof of it on request.
DGT v2019

Der Antragsteller legt den entsprechenden Nachweis über die EMAS-Registrierung bzw. die ISO-Zertifizierung(en) vor.
The applicant shall provide appropriate evidence of EMAS registration or ISO certification(s) by at least two of its main suppliers.
DGT v2019

Wenn ja, erbringen Sie bitte den entsprechenden Nachweis und fügen sachdienliche Dokumente bei:
If yes, please provide evidence and attach relevant documents:
DGT v2019

Ferner müssen die Beihilfeempfänger der Kommission nach Abschluss einer Tätigkeit einen entsprechenden Nachweis vorlegen.
Furthermore, the beneficiaries must provide – at the end of the contract period – evidence of all activities carried out under this period.
TildeMODEL v2018

Das Hotel behält sich das Recht vor, bei Anreise einen entsprechenden Nachweis vom Kunden einzufordern.
The Hotel reserves the right to request corresponding evidence from the Customer on arrival.
ParaCrawl v7.1

Studenten, die privat versichert sind, müssen einen entsprechenden Nachweis über ihre Versicherung mitbringen.
Students with private insurance need to bring corresponding proof of their insurance.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten daher um einen entsprechenden Nachweis Ihrer EG-Ident-Nummer für Mehrwersteuerfreie Lieferung in EU Länder.
So we request a corresponding proof of your VAT number for a tax-free delivery within the EU.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Grund für die Beurlaubung an und fügen Sie einen entsprechenden Nachweis bei.
Specify the reason for the leave of absence and provide suitable proof.
ParaCrawl v7.1

Bitte stellen Sie sicher, dass Sie einen entsprechenden Nachweis von der Gefahrgut-Sammelstelle erhalten.
Please make sure that you receive a corresponding certificate from the dangerous goods collection point.
ParaCrawl v7.1

Bitte legen Sie hierzu einen entsprechenden Nachweis vor und führen die vorgeschriebenen Reisedokumente und Impfpapiere mit.
Please provide suitable verification and carry the required travel documents and vaccination certificates with you.
ParaCrawl v7.1

Lediglich im Schadenfall benötigen wir einen entsprechenden Nachweis, dass diese Gegenstände in Ihrem Besitz waren.
Only in the event of a loss do we require corresponding proof that you owned these items.
ParaCrawl v7.1

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat den entsprechenden Nachweis über die EMAS-Eintragung bzw. die Zertifizierung nach ISO 14001 zu erbringen.
Assessment and verification: The applicant shall provide appropriate evidence of EMAS registration or ISO 14001.
DGT v2019

Der Referenzfettgehalt der Referenzmenge "Lieferungen" bleibt jedoch unverändert, wenn der Erzeuger bei der zuständigen Behörde den entsprechenden Nachweis erbringt.
However, the reference fat content of the reference quantity for deliveries shall remain unchanged if the producer provides justification therefore to the satisfaction of the competent authority.
JRC-Acquis v3.0

Der repräsentative Fettgehalt der Referenzmenge "Lieferungen" bleibt jedoch unverändert, wenn der Erzeuger bei der zuständigen Behörde den entsprechenden Nachweis erbringt.
However, the representative fat content of the reference quantity for deliveries shall remain unchanged if the producer provides justification therefor to the satisfaction of the competent authority.
JRC-Acquis v3.0

Als Alternative zur Erfüllung der neuen Stabilitätsanforderungen nach Absatz 1.1 oder 1.3 kann eine Verwaltung den entsprechenden Nachweis durch Modellversuche akzeptieren.
As an alternative to complying with the new stability requirements in paragraphs 1.1 or 1.3 an Administration may accept proof of compliance via model tests.
TildeMODEL v2018