Übersetzung für "Entsprechend hat" in Englisch
Das
so
genannte
Sicherheitsnetz
hat
entsprechend
gelitten
–
genau
wie
Amerikas
Arme.
The
so-called
safety
net
has
suffered
accordingly,
as
have
America’s
poor.
News-Commentary v14
Entsprechend
hat
die
Union
Maßnahmen
getroffen,
um
sich
selbst
zu
schützen.
Accordingly,
the
Union
has
taken
action
to
protect
itself.
DGT v2019
Entsprechend
ihrem
Aktionsplan
hat
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
dem
Abkommen
beizutreten.
In
line
with
its
Action
Plan,
the
Commission
asked
Member
States
to
accede
to
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
hat
man
sich
für
die
Form
einer
Agentur
entschieden.
Accordingly,
the
Agency
option
was
chosen.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
hat
die
Zahl
der
Zahlungsausfälle
und
Zwangsvollstreckungen
zugenommen.
In
line
with
these
difficulties,
defaults
and
foreclosures
have
risen.
TildeMODEL v2018
Ihrer
Aufgabe
entsprechend
hat
die
OSZE
bei
dieser
Entwicklung
eine
wichtige
Rolle
gespielt.
In
keeping
with
its
purpose,
the
OSCE
has
played
a
major
role
in
that
development.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
der
Verkehrsausschuß
entsprechend
abgestimmt
hat.
If,
by
this
liberalization,
we
can
get
competition
and
therefore
a
better
deal
for
the
users
and
consumers,
as
has
been
mentioned,
so
much
the
better.
EUbookshop v2
Entsprechend
der
Tätigkeit
hat
der
Fahrer
das
entsprechende
Zeitgruppensymbol
einzustellen.
The
centrefield
is
used
by
the
driver
to
store
certain
handwritten
information.
Wikipedia v1.0
Entsprechend
hat
sie
es
auch
auf
Nagasumi
abgesehen.
She
later
reveals
that
she
has
very
strong
feelings
for
Nagasumi.
Wikipedia v1.0
Entsprechend
den
Kommissionsvorschlägen
hat
er
die
wirtschaftspolitischen
Leitlinien
den
Konjunkturerfordernissen
angepaßt.
In
accordance
with
the
proposals
put
forward
by
the
Commission,
it
adapted
the
economic
policy
guidelines
to
economic
developments.
EUbookshop v2
Ortsfrequenzspektrum
hierfür
hat
entsprechend
Gleichung
(6)
The
local
frequency
spectrum
for
this
has
according
to
equation
(6)
sin
X
the
form
,
where
the
resulting
band
width
is
inversely
proportional
to
the.
dimensions
of
the
aperture.
EUbookshop v2
Der
Grad
der
Meeresverschmutzung
hat
entsprechend
in
den
letzten
Jahren
deutlich
zugenommen.
The
level
of
marine
pollution
has
accordingly
shown
a
marked
increase
in
the
last
few
years.
EUbookshop v2
Die
Nachfrage
nach
Kinderbetreuung
hat
entsprechend
dem
oben
erwähnten
Anstieg
der
Partizipation
zugenommen.
Fuelled
by
reductions
in
the
unemployment
rate,
new
labour
from
in-migration
and
a
marked
increase
in
labourforce
participation
rates,
the
Irish
labour
force
has
grown
from
1.43
million
in
1994
to
2.07
million
in
2006.
EUbookshop v2
Entsprechend
hat
das
Preßteil
8
von
oben
gesehen
in
etwa
kreisförmigen
Querschnitt.
The
pusher
8'
accordingly
has
an
approximately
circular
cross-section
when
viewed
from
one
end.
EuroPat v2
Entsprechend
hat
dieser
Wandler
nach
Fig.
Correspondingly,
this
transducer
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Mischersäule
24
hat
entsprechend
dem
zylindrischen
Gehäuseteil
26
ebenfalls
eine
zylindrische
Form.
The
mixing
column
24
itself
is
also
of
cylindrical
shape,
conforming
to
the
cylindrical
housing
part
26.
EuroPat v2
Der
Abschnittsrahmenkopf
hat
entsprechend
N-mal
soviel
Spalten.
The
section
overhead,
corresponding,
has
N
times
as
many
columns.
EuroPat v2
Die
Führungsplatte
55
hat
entsprechend
der
Bewegungsbahn
des
Hubkopfes
18
eine
U-förmige
Kontur.
The
guide
plate
55
has
a
U-shaped
countour
corresponding
to
the
movement
pathof
the
lifting
head
18.
EuroPat v2
Dies
hat
entsprechend
negative
Auswirkungen
auf
das
Volumen
des
benötigten
Reaktors.
This
has
corresponding
negative
effects
on
the
volume
of
the
reactor
that
is
required.
EuroPat v2
Eine
entsprechend
isolierte
Leitung
hat
eine
in
vielen
Fällen
nicht
zulässige
hohe
Brandlast.
A
line
insulated
in
this
manner
has
a
high
fire
load,
which
in
many
cases
is
unacceptable.
EuroPat v2
Das
hat
entsprechend
negative
Auswirkungen
auf
das
Volumen
des
benötigten
Reaktors.
This
has
the
corresponding
negative
effects
on
the
volume
of
the
required
reactor.
EuroPat v2
Lysin
ist
ein
Teil
vieler
Proteine
und
hat
entsprechend
viele
Funktionen
im
Körper.
Lysine
is
one
part
of
many
proteins
and
correspondingly
has
many
functions
within
the
body.
EuroPat v2
Entsprechend
große
Aufmerksamkeit
hat
man
diesem
technischen
Bereich
in
der
Vergangenheit
geschenkt.
Much
attention
has
been
paid
in
the
past
to
this
technical
field.
EuroPat v2