Übersetzung für "Entsprechend den regelungen" in Englisch
Auch
politische
Grundlagen
müssen
entsprechend
den
Regelungen
der
EU
umgesetzt
werden.
Policy
has
to
be
implemented
under
the
terms
of
EU
regulations.
Europarl v8
Die
Einstellung
des
Personals
erfolgt
entsprechend
den
Regelungen
der
Union.
The
staff
is
appointed
in
accordance
with
the
regulations
of
the
Union.
Europarl v8
Wenn
ja,
kann
sie
diese
entsprechend
den
geltenden
Regelungen
veröffentlichen?
If
so,
can
it
publish
them
according
to
the
regulations?
Europarl v8
Nicht
verwendete
Arzneimittel
oder
Abfallmaterial
sind
entsprechend
den
Regelungen
vor
Ort
zu
entsorgen.
Any
unused
product
or
waste
material
should
be
disposed
of
in
accordance
with
local
requirements.
EMEA v3
Nicht
verwendete
Tierarzneimittel
oder
davon
stammende
Abfallmaterialien
entsprechend
den
örtlichen
Regelungen
zu
entsorgen.
Dispose
of
waste
material
in
accordance
with
local
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Ausbildungsvergütung
wird
vom
Arbeitgeber
entsprechend
den
tarifvertraglichen
Regelungen
gezahlt.
Their
wages
are
paid
by
the
employer
according
to
the
collective
labour
agreement.
EUbookshop v2
Das
Hotel
haftet
–
entsprechend
den
Regelungen
in
B.VI.
Under
the
provisions
in
B.VI.
ParaCrawl v7.1
Verpackt
und
entsprechend
den
Regelungen
und
den
Anträgen
des
Kunden
beschriftet.
Packed
and
labeled
according
to
the
regulations
and
customer's
requests.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
Ihrer
Daten
erfolgt
entsprechend
den
gesetzlichen
Regelungen
zum
Datenschutz.
Your
personal
data
are
processed
in
accordance
with
statutory
data
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Produkte
werden
entsprechend
den
Regelungen
und
dem
Antrag
des
Kunden
verpackt
und
beschriftet.
Products
are
packed
and
labeled
according
to
the
regulations
and
customer's
request.
CCAligned v1
Geistige
Eigentumsrechte
Diese
Software
ist
entsprechend
den
gesetzlichen
Regelungen
urheberrechtlich
geschützt.
Intellectual
Property
Rights
The
software
is
copyrighted
according
to
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
entsprechend
den
datenschutzrechtlichen
Regelungen
behandelt.
The
data
will
be
treated
in
accordance
with
data
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
Ihrer
Daten
erfolgt
entsprechend
den
gesetzlichen
Regelungen.
The
processing
of
your
data
is
in
accordance
with
the
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Das
Bayerische
Pressegesetz
wird
entsprechend
geändert
und
den
Regelungen
im
übrigen
Bundesgebiet
angepasst.
The
Bavarian
press
law
is
amended
accordingly
and
adapted
to
the
regulations
in
the
rest
of
federal
territory.
ParaCrawl v7.1
Alle
Missbräuche
werden
entsprechend
den
gesetzlichen
Regelungen
bei
den
zuständigen
Stellen
zur
Anzeige
gebracht.
All
abuses
will
be
brought
in
accordance
with
legal
regulations
with
the
relevant
authorities
for
display.
ParaCrawl v7.1
Wir
informieren
unsere
Investoren
mit
regelmäßigen
Reportings,
entsprechend
den
aufsichtsrechtlichen
Regelungen,
über
ihr
Investment.
In
accordance
with
all
supervisory
regulations,
we
certainly
keep
our
investors
updated
on
their
investments
through
a
regular
reporting.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Verwertung
erzielte
Erlöse
werden
der
FotografIn
entsprechend
den
Regelungen
in
Ziffer
5
vergütet.
The
photographer
will
be
paid
a
fee
in
accordance
with
section
5
from
the
proceeds
earned
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Verwertung
erzielte
Erlöse
werden
den
FotografenInnen
entsprechend
den
Regelungen
in
Ziffer
5
vergütet.
The
photographer
will
be
paid
a
fee
in
accordance
with
section
5
from
the
proceeds
earned
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
werden
entsprechend
den
Regelungen
und
den
Anträgen
des
Kunden
verpackt
und
beschriftet.
Our
Products
are
packed
and
labeled
according
to
the
regulations
and
customer's
requests.
ParaCrawl v7.1
Produkte
werden
gut
verpackt
und
beschriftet
klar
entsprechend
den
Regelungen
und
den
Anträgen
des
Kunden.
Products
are
well
packed
and
clear
labeled
according
to
the
regulations
and
customer's
requests.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abzinsung
aktiver
und
passiver
latenter
Steuern
wird
entsprechend
den
Regelungen
des
IAS
12
nicht
vorgenommen.
In
accordance
with
the
provisions
in
IAS
12,
deferred
tax
assets
and
liabilities
are
not
discounted.
ParaCrawl v7.1
In
den
Vorstandsdienstverträgen
ist
entsprechend
den
gesetzlichen
Regelungen
ein
Selbstbehalt
für
den
Vorstand
vereinbart.
A
deductible
for
members
of
the
Executive
Board
has
been
agreed
in
their
contracts
in
line
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
internationaler
Übereinkünfte,
bei
denen
die
Europäische
Gemeinschaft
Vertragspartei
ist,
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Gesellschaften,
die
diese
Bestimmungen
entsprechend
den
freiwilligen
Regelungen
anwenden,
nicht
vorschreiben
müssen,
diese
auch
anzuwenden,
wenn
sie
Ziel
eines
Angebots
von
Gesellschaften
werden,
die
ihrerseits
die
gleichen
Bestimmungen
als
Folge
des
Einsatzes
dieser
freiwilligen
Regelungen
nicht
anwenden.
Without
prejudice
to
international
agreements
to
which
the
European
Community
is
a
party,
Member
States
should
be
allowed
not
to
require
companies
which
apply
those
provisions
in
accordance
with
the
optional
arrangements
to
apply
them
when
they
become
the
subject
of
offers
launched
by
companies
which
do
not
apply
the
same
provisions,
as
a
consequence
of
the
use
of
those
optional
arrangements.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
haben
keinen
Nutzen
davon,
daß
sie
die
Zölle
nicht
entsprechend
den
gemeinschaftlichen
Regelungen
kassieren.
Member
States
do
not
gain
from
the
fact
that
they
do
not
collect
customs
duty
according
to
common
regulations.
Europarl v8
Er
schafft
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Regelungen
und
Gepflogenheiten
die
Bedingungen
für
eine
weit
gespannte
und
effiziente
Beteiligung
aller
relevanten
Einrichtungen,
unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit
der
Förderung
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
sowie
der
nachhaltigen
Entwicklung
durch
Einbeziehung
der
Belange
des
Umweltschutzes
und
der
Verbesserung
der
Umwelt.
It
shall
create
the
conditions
for
a
broad
and
effective
involvement
of
all
appropriate
bodies,
in
accordance
with
national
rules
and
practices,
taking
into
account
the
need
to
promote
equality
between
men
and
women
and
sustainable
development
through
integration
of
environmental
protection
and
improvement
requirements.
DGT v2019
Die
Fraktion
der
Unabhängigen
für
das
Europa
der
Nationen
wird
sich
auf
jeden
Fall
auch
weiterhin
dafür
einsetzen,
wie
sie
es
auch
bisher
stets
getan
hat,
daß
die
umfangreichen
Mittel
des
Gemeinschaftshaushalts
entsprechend
den
gesetzlichen
Regelungen
eingesetzt
werden,
und
daß
eine
echte
Kontrolle
durch
die
europäischen
Abgeordneten
gesichert
ist,
um
das
Interesse
der
Bürger
der
verschiedenen
europäischen
Nationen
zu
wahren.
That,
in
any
case,
will
be
the
firm
position
of
the
Europe
of
Nations
Group,
in
order
that,
in
accordance
with
what
the
group
has
always
maintained,
substantial
sums
from
the
Community
budget
should
be
appropriated
in
accordance
with
the
legal
rules
and
there
should
be
genuine
control
exercised
by
the
Members
of
the
European
Parliament
to
ensure
that
the
interests
of
the
citizens
of
the
various
nations
of
Europe
are
safeguarded.
Europarl v8
Bei
der
Bestimmung
der
repräsentativsten
Partner
auf
nationaler,
regionaler,
lokaler
oder
anderer
Ebene
sorgt
der
Mitgliedstaat
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Regelungen
und
seiner
Praxis
für
eine
weitgehende
und
effiziente
Beteiligung
aller
relevanten
Stellen,
wobei
er
der
notwendigen
Förderung
der
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen
und
einer
nachhaltigen
Entwicklung
durch
die
Einbindung
von
Anforderungen
hinsichtlich
des
Schutzes
und
der
Verbesserung
der
Umwelt
Rechnung
trägt.
In
designating
the
most
representative
partnership
at
national,
regional,
local
or
other
level,
the
Member
State
shall
create
a
wide
and
effective
association
of
all
the
relevant
bodies,
according
to
national
rules
and
practice,
taking
account
of
the
need
to
promote
equality
between
men
and
women
and
sustainable
development
through
the
integration
of
environmental
protection
and
improvement
requirements.
JRC-Acquis v3.0