Übersetzung für "Entsprechend ausgewiesen" in Englisch
Die
diesbezüglichen
Verpflichtungen
der
EZB
werden
jährlich
von
unabhängigen
Aktuaren
bewertet
und
im
Jahresabschluss
entsprechend
ausgewiesen.
PROFIT
AND
LOSS
ACCOUNT
circulation
is
allocated
to
the
Eurosystem
central
banks
on
the
last
working
day
of
each
month
in
accordance
with
the
banknote
allocation
key.5
EUbookshop v2
Dabei
haben
15
Mitgliedstaaten
ihr
gesamtes
Hoheitsgebiet
entsprechend
ausgewiesen,
während
13
Mitgliedstaaten
nur
bestimmte
Gewässer
als
„empfindlich“
angeben.
15
Member
States
have
designated
their
entire
territory
as
such,
whereas
13
Member
States
have
identified
only
certain
water
bodies
as
"sensitive".
TildeMODEL v2018
Werden
Stellungnahmen
oder
Informationen
nicht
entsprechend
ausgewiesen,
kann
die
Kommission
davon
ausgehen,
dass
sie
keine
vertraulichen
Informationen
enthalten.
In
the
absence
of
such
identification,
the
Commission
may
assume
that
the
observations
or
information
submitted
do
not
contain
confidential
information.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
hat
es
Frankreich
jedoch
versäumt,
nitratbelastete
Gewässer
(anhand
dieses
Kriteriums
werden
gefährdete
Gebiete
ausgewiesen)
entsprechend
den
Kriterien
der
Richtlinie
zu
bestimmen.
However,
the
Commission
considers
that
France
has
failed
to
identify
nitrate-polluted
waters
(on
which
vulnerable
zones
are
based)
in
accordance
with
the
criteria
set
down
in
the
directive.
TildeMODEL v2018
In
der
Buchführung
werden
die
verschiedenen
Zahlungen
nach
Absatz
1
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sie
getätigt
werden,
entsprechend
ausgewiesen.
A
distinction
shall
be
made
in
the
budgetary
accounting
between
the
different
types
of
payment
referred
to
in
paragraph
1
at
the
time
they
are
made.
TildeMODEL v2018
Phantom
Stocks
werden
für
Zwecke
dieses
Vergütungsberichts
der
Kategorie
der
aktienbasierten
Vergütungskomponente
mit
Barausgleich
und
damit
den
Komponenten
mit
langfristiger
Anreizwirkung
zugerechnet
und
entsprechend
hierunter
ausgewiesen.
For
the
purposes
of
this
compensation
report
phantom
stock
awards
are
included
in
the
share-based
compensation
component
with
cash
settlement
and
therefore
in
the
long-term
incentive
components
and
disclosed
accordingly
hereunder.
ParaCrawl v7.1
Scout24
Consumer
Services
("CS")
wurde
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2018
als
eigenständiges
Segment
etabliert
und
wird
damit
erstmals
im
ersten
Quartal
2018
entsprechend
ausgewiesen.
Scout24
Consumer
Services
("CS")
was
established
as
an
independent
segment
starting
1
January
2018
and
is
reported
starting
Q1
2018.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
bilden
lediglich
einige
ältere
Komplettsets,
die
speziell
für
Dolby
Surround
konstruiert
wurden
und
entsprechend
ausgewiesen
sind.
Merely
some
of
the
complete
sets
designed
especially
for
Dolby
Surround
and
marketed
accordingly
are
not
suitable
for
Dolby
Digital.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
wird
der
‚No‘
entsprechende
Begriff
ausgewiesen.
The
amount
that
shall
be
reported
is
the
percentage
of
the
exposure
value
before
application
of
exemptions
and
CRM
related
to
the
eligible
capital
of
the
institution,
as
defined
in
Article
4(1)(71)
of
CRR.
DGT v2019
Auf
der
Passivseite
der
konsolidierten
Bilanz
wird
eine
entsprechende
Sonderrückstellung
ausgewiesen.
Debts
evidenced
by
certificates
are
initially
measured
at
cost,
which
is
the
fair
value
of
the
consideration
received.
EUbookshop v2
Der
der
Variablen
61
131
entsprechende
Betrag
sollte
ausgewiesen
werden.
The
amount
corresponding
to
variable
61
131
should
be
shown.
EUbookshop v2
Hier
sollte
der
der
Variablen
61
110
entsprechende
Betrag
ausgewiesen
werden.
The
amount
corresponding
to
the
variable
61
100
should
be
shown
here.
EUbookshop v2
Andererseits
hat
sie
bereits
in
der
Vergangenheit
entsprechende
Gebiete
ausgewiesen.
The
Com
mission
does
not
propose
any
transitional
measures.
EUbookshop v2
Die
Herkunft
der
Ausgangsmaterialien
ist
in
den
entsprechenden
Tabellen
ausgewiesen.
The
origin
of
the
starting
materials
is
shown
in
the
corresponding
table.
EuroPat v2
Die
Veränderungen
beim
Gesamt-BIP
sind
in
vier
Rubriken
mit
entsprechenden
Untergliederungen
ausgewiesen:
Changes
in
total
GDP
are
presented
under
three
main
head
ings
with
sub-sections.
EUbookshop v2
Der
der
Variablen
61
132
entsprechende
Betrag
sollte
ausgewiesen
werden.
The
amount
corresponding
to
variable
61
132
should
be
shown.
EUbookshop v2
Tiere,
die
der
Genealogie
AA
entsprechen,
werden
zusätzlich
ausgewiesen.
Animals,
who
correspond
to
the
genotype
AA
are
specially
documented.
CCAligned v1
Die
Analytikwerte
werden
zusammen
mit
der
Produktlieferung
durch
ein
entsprechendes
Zertifikat
ausgewiesen.
The
analysis
values
are
documented
in
a
special
certificate
delivered
with
the
product.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
dazu
an
den
entsprechend
ausgewiesenen
Ansprechpartner
des
Standorts.
Please
get
in
touch
with
the
relevant
specified
contact
at
the
site.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
werden
mit
entsprechenden
Lieferzeiten
ausgewiesen.
The
delivery
of
our
products
will
take
the
corresponding
amount
of
time.
CCAligned v1
Flurförderzeuge
immer
an
einem
entsprechend
ausgewiesenen
bzw.
zulässigen
Ort
abstellen.
Always
park
equipment
in
the
designated
or
authorised
area.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Passivseite
sind
die
entsprechenden
Finanzleasingverpflichtungen
ausgewiesen.
The
related
outstanding
finance
lease
obligations
are
presented
as
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Wertzolls
werden
die
(niedrigen)
Transaktionswerte
in
den
entsprechenden
Frachtpapieren
ausgewiesen.
In
this
context,
in
the
case
of
an
ad
valorem
duty,
the
(low)
transaction
values
are
evidenced
in
the
relevant
shipping
documents.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
eines
Wertzolls
werden
die
(niedrigen)
Transaktionswerte
in
den
entsprechenden
Frachtpapieren
ausgewiesen.
In
this
context,
in
the
case
of
an
ad
valorem
duty,
the
(low)
transaction
values
are
evidenced
in
the
relevant
shipping
documents.
JRC-Acquis v3.0
Auch
Meeresschutzgebiete
machen
einen
wesentlichen
Anteil
aus,
sie
entsprechen
12,5
%
der
ausgewiesenen
Fläche.
Marine
areas
are
also
significant
covering
12.5%
of
the
designated
area.
TildeMODEL v2018
Für
Notfälle
hält
die
Gemeinschaft
in
entsprechend
ausgewiesenen
Antigenbanken
Reserven
an
inaktiviertem
MKS-Virusantigen
bereit.
To
cope
with
emergencies,
the
Community
has
established
reserves
of
inactivated
foot-and-mouth
virus
antigen
stored
in
designated
antigen
banks.
EUbookshop v2