Übersetzung für "Entsprechend ausgewiesen" in Englisch

Die diesbezüglichen Verpflichtungen der EZB werden jährlich von unabhängigen Aktuaren bewertet und im Jahresabschluss entsprechend ausgewiesen.
PROFIT AND LOSS ACCOUNT circulation is allocated to the Eurosystem central banks on the last working day of each month in accordance with the banknote allocation key.5
EUbookshop v2

Dabei haben 15 Mitgliedstaaten ihr gesamtes Hoheitsgebiet entsprechend ausgewiesen, während 13 Mitgliedstaaten nur bestimmte Gewässer als „empfindlich“ angeben.
15 Member States have designated their entire territory as such, whereas 13 Member States have identified only certain water bodies as "sensitive".
TildeMODEL v2018

Werden Stellungnahmen oder Informationen nicht entsprechend ausgewiesen, kann die Kommission davon ausgehen, dass sie keine vertraulichen Informationen enthalten.
In the absence of such identification, the Commission may assume that the observations or information submitted do not contain confidential information.
DGT v2019

Nach Auffassung der Kommission hat es Frankreich jedoch versäumt, nitratbelastete Gewässer (anhand dieses Kriteriums werden gefährdete Gebiete ausgewiesen) entsprechend den Kriterien der Richtlinie zu bestimmen.
However, the Commission considers that France has failed to identify nitrate-polluted waters (on which vulnerable zones are based) in accordance with the criteria set down in the directive.
TildeMODEL v2018

In der Buchführung werden die verschiedenen Zahlungen nach Absatz 1 zu dem Zeitpunkt, zu dem sie getätigt werden, entsprechend ausgewiesen.
A distinction shall be made in the budgetary accounting between the different types of payment referred to in paragraph 1 at the time they are made.
TildeMODEL v2018

Phantom Stocks werden für Zwecke dieses Vergütungsberichts der Kategorie der aktienbasierten Vergütungskomponente mit Barausgleich und damit den Komponenten mit langfristiger Anreizwirkung zugerechnet und entsprechend hierunter ausgewiesen.
For the purposes of this compensation report phantom stock awards are included in the share-based compensation component with cash settlement and therefore in the long-term incentive components and disclosed accordingly hereunder.
ParaCrawl v7.1

Scout24 Consumer Services ("CS") wurde mit Wirkung vom 1. Januar 2018 als eigenständiges Segment etabliert und wird damit erstmals im ersten Quartal 2018 entsprechend ausgewiesen.
Scout24 Consumer Services ("CS") was established as an independent segment starting 1 January 2018 and is reported starting Q1 2018.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen bilden lediglich einige ältere Komplettsets, die speziell für Dolby Surround konstruiert wurden und entsprechend ausgewiesen sind.
Merely some of the complete sets designed especially for Dolby Surround and marketed accordingly are not suitable for Dolby Digital.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls wird der ‚No‘ entsprechende Begriff ausgewiesen.
The amount that shall be reported is the percentage of the exposure value before application of exemptions and CRM related to the eligible capital of the institution, as defined in Article 4(1)(71) of CRR.
DGT v2019

Auf der Passivseite der konsolidierten Bilanz wird eine entsprechende Sonderrückstellung ausgewiesen.
Debts evidenced by certificates are initially measured at cost, which is the fair value of the consideration received.
EUbookshop v2

Der der Variablen 61 131 entsprechende Betrag sollte ausgewiesen werden.
The amount corresponding to variable 61 131 should be shown.
EUbookshop v2

Hier sollte der der Variablen 61 110 entsprechende Betrag ausgewiesen werden.
The amount corresponding to the variable 61 100 should be shown here.
EUbookshop v2

Andererseits hat sie bereits in der Vergangenheit entsprechende Gebiete ausgewiesen.
The Com mission does not propose any transitional measures.
EUbookshop v2

Die Herkunft der Ausgangsmaterialien ist in den entsprechenden Tabellen ausgewiesen.
The origin of the starting materials is shown in the corresponding table.
EuroPat v2

Die Veränderungen beim Gesamt-BIP sind in vier Rubriken mit entsprechenden Untergliederungen ausgewiesen:
Changes in total GDP are presented under three main head ings with sub-sections.
EUbookshop v2

Der der Variablen 61 132 entsprechende Betrag sollte ausgewiesen werden.
The amount corresponding to variable 61 132 should be shown.
EUbookshop v2

Tiere, die der Genealogie AA entsprechen, werden zusätzlich ausgewiesen.
Animals, who correspond to the genotype AA are specially documented.
CCAligned v1

Die Analytikwerte werden zusammen mit der Produktlieferung durch ein entsprechendes Zertifikat ausgewiesen.
The analysis values are documented in a special certificate delivered with the product.
ParaCrawl v7.1

Bitte wenden Sie sich dazu an den entsprechend ausgewiesenen Ansprechpartner des Standorts.
Please get in touch with the relevant specified contact at the site.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte werden mit entsprechenden Lieferzeiten ausgewiesen.
The delivery of our products will take the corresponding amount of time.
CCAligned v1

Flurförderzeuge immer an einem entsprechend ausgewiesenen bzw. zulässigen Ort abstellen.
Always park equipment in the designated or authorised area.
ParaCrawl v7.1

Auf der Passivseite sind die entsprechenden Finanzleasingverpflichtungen ausgewiesen.
The related outstanding finance lease obligations are presented as liabilities.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Wertzolls werden die (niedrigen) Transaktionswerte in den entsprechenden Frachtpapieren ausgewiesen.
In this context, in the case of an ad valorem duty, the (low) transaction values are evidenced in the relevant shipping documents.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall eines Wertzolls werden die (niedrigen) Transaktionswerte in den entsprechenden Frachtpapieren ausgewiesen.
In this context, in the case of an ad valorem duty, the (low) transaction values are evidenced in the relevant shipping documents.
JRC-Acquis v3.0

Auch Meeresschutzgebiete machen einen wesentlichen Anteil aus, sie entsprechen 12,5 % der ausgewiesenen Fläche.
Marine areas are also significant covering 12.5% of the designated area.
TildeMODEL v2018

Für Notfälle hält die Gemeinschaft in entsprechend ausgewiesenen Antigenbanken Reserven an inaktiviertem MKS-Virusantigen bereit.
To cope with emergencies, the Community has established reserves of inactivated foot-and-mouth virus antigen stored in designated antigen banks.
EUbookshop v2