Übersetzung für "Entschuldigung aber" in Englisch
Für
Gewalt
gibt
es
keine
Entschuldigung,
aber
wir
sollten
nachdenken
und
reflektieren.
There
are
no
excuses
for
violence,
but
there
are
grounds
for
consideration
and
reflection.
Europarl v8
Entschuldigung,
aber
wir
hören
zuerst
die
Stimmerklärung
von
Herrn
Helmer.
Sorry,
but
we
will
have
the
explanation
of
vote
from
Mr
Helmer.
Europarl v8
Entschuldigung,
aber
daran
ist
nichts
normal.
I'm
sorry,
there's
nothing
normal
about
this.
TED2013 v1.1
Ich
wartete
auf
eine
Entschuldigung
von
Tom,
aber
die
kam
nicht.
I
waited
for
Tom
to
apologize,
but
he
didn't.
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigung,
aber
darf
ich
das
Telefon
benutzen?
Excuse
me,
but
may
I
use
the
phone?
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigung,
aber
ihr
seid
hier
im
Unrecht.
Sorry,
but
you're
in
the
wrong
here.
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigung,
aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
bestellt
habe.
Sorry,
but
that's
not
what
I
ordered.
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigung,
aber
wissen
Sie,
wie
spät
es
ist?
Excuse
me,
what
time
is
it?
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigung,
aber
ich
denke,
Sie
liegen
falsch.
I'm
sorry,
but
I
think
that
you're
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigung,
aber
es
ist
Zeit.
I'm
sorry,
but
it's
time.
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigung,
aber
ich
muss
dich
sprechen.
I'm
sorry
to
intrude,
but
I
must
see
you,
Christine.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
Sie
sind
in
der
falschen
Koje.
I
beg
your
pardon,
but
you're
in
the
wrong
berth.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
meine
Herren,
aber
der
Zoo
ist
geschlossen.
Sorry
folks,
still
closed.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
wir
haben
zu
tun.
I
hate
to
bother
you,
but
we're
kinda
busy.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
ich
bewundere,
was
Sie
da
bauen.
Excuse
me,
but
I
was
just
admiring
that
thing
you're
making.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
würden
Sie
mir
bitte
ein
Taxi
rufen?
Excuse
me,
but
would
you
call
me
a
cab?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
Mr.
J.R.,
aber
wo
ist
die
Kamera
diesmal?
Excuse
me,
Mr.J.R.,
but
where's
the
camera
this
time?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
das
hier
ist
kein
Wartesaal.
Nothing
thanks.
Excuse
me,
this
place
is
not
a
bus
shelter
you
know.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
so
eine
Welt
muss
doch
von
jemandem
regiert
werden.
I'm
sorry.
A
place
like
this
just
cannot
run
itself.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
dieser
Troglyte
versuchte,
die
Stadt
zu
verlassen.
Apologies,
Mr.
Advisor.
But
this
Troglyte
was
apprehended
leaving
the
city.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
bis
drei
kann
ich
schon
zählen.
Sorry,
but
I
can
count
to
three.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
das
sind
unsere
Vorschriften.
I'm
sorry,
but
these
are
the
hospital
rules.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
so
sehen
Sie
auch
aus.
Excuse
me,
but
you
look
it.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
wir
kommen
zu
spät
zum
Wettbewerb,
Baby.
I
hate
to
break
this
up,
but
we'll
be
late
for
the
contest,
baby.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung
Petrie,
aber
ich
möchte
Reggie
zustimmen.
I'm
sorry,
Petrie,
but
I'm
inclined
to
agree
with
Reggie.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
ich
habe
sie
scheinbar
verschreckt.
Sorry,
I
seemed
to
have
frightened
them
away.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
ich
glaube,
wir
stecken
da
alle
mit
drin.
Uh,
begging
your
pardon,
General,
but
I
think
we're
all
in
this
together.
OpenSubtitles v2018