Übersetzung für "Entschuldigen sie" in Englisch
Ja,
entschuldigen
Sie
bitte,
es
war
ein
Versprecher.
Yes,
please
excuse
me,
it
was
a
slip
of
the
tongue.
Europarl v8
Vielen
Dank
und
entschuldigen
Sie
bitte.
Thank
you
very
much
and
my
humble
apologies.
Europarl v8
Ich
würde
mich
gern
dafür
entschuldigen,
dass
ich
Sie
unterbrochen
habe.
I
would
like
to
apologise,
sir,
for
disturbing
you.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
entschuldigen
Sie,
aber
es
ist
nicht
zum
Protokoll.
Madam
President,
please
excuse
me,
but
what
I
have
to
say
does
not
concern
the
Minutes.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
Herr
Fabre-Aubrespy,
so
ist
es
nicht.
No,
I
am
sorry,
Mr
Fabre-Aubrespy,
that
is
not
the
case.
Europarl v8
Herr
Präsident,
entschuldigen
Sie
bitte,
ich
habe
die
Frage
falsch
verstanden.
Mr
President,
I
am
sorry,
I
misunderstood
the
question.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
Herr
Falconer,
Sie
haben
recht.
Sorry,
Mr
Falconer,
you
are
right.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie
bitte,
Frau
Oomen-Ruijten,
aber
ich
muß
Sie
unterbrechen.
I
am
sorry,
Mrs
Oomen-Ruijten,
but
I
have
to
cut
you
off.
Europarl v8
Und
entschuldigen
Sie,
aber
nach
Ihrer
Vorstellung
von
vorhin...
And
I
am
sorry,
but
after
that
performance
that
you
gave
earlier...
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
Herr
Rosado
Fernandes,
dies
ist
keineswegs
ein
persönlicher
Angriff.
I
am
sorry,
Mr
Rosado
Fernandes,
this
is
not
a
personal
attack.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
wenn
ich
mich
nicht
zum
britischen
Rindfleisch
äußere.
Forgive
me
if
I
do
not
comment
on
the
question
of
British
beef.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie
bitte,
dass
ich
etwas
spät
bin.
I
am
sorry
that
I
am
a
bit
late.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
wenn
dies
gegenwärtig
als
Belanglosigkeit
gelten
sollte.
Excuse
me
if
that
seems
a
negligible
factor
at
a
time
like
this.
Europarl v8
Herr
Präsident,
bitte
entschuldigen
Sie
mich.
Mr
President,
please
excuse
me.
Europarl v8
Das
ist,
entschuldigen
Sie,
ein
Gummiparagraph.
That
is,
excuse
me,
an
elastic
clause.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
aber
das
muß
so
sein!
I
am
sorry,
but
it
must
be
so.
Europarl v8
Bitte
entschuldigen
Sie,
daß
es
so
spät
geworden
ist.
Thank
you
for
your
excellent
answer,
and
please
excuse
the
lateness
of
the
hour.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
entschuldigen
Sie
voll
und
ganz.
Mr
Commissioner,
there
is
no
need
to
apologize.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
es
jetzt
einreiche.
My
apologies
for
tabling
it
now.
Europarl v8
Wir
müssen,
entschuldigen
Sie
die
Floskel,
für
operative
Solidarität
sorgen.
We
must,
if
you
will
pardon
the
phrase,
make
solidarity
operational.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
entschuldigen
Sie
bitte,
aber
ich
habe
nicht
zugehört.
Madam
President,
I
am
sorry,
I
was
not
listening.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie,
Sie
haben
nicht
das
Wort.
I
regret
that
I
cannot
allow
you
to
speak.
Europarl v8
Frau
Thyssen,
ich
habe
Sie
unterbrochen,
entschuldigen
Sie
bitte.
Mrs
Thyssen,
I
interrupted
you,
please
forgive
me.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nochmals
dafür
entschuldigen,
daß
ich
Sie
jetzt
verlassen
muß.
I
once
again
apologize
for
having
to
leave.
Europarl v8
Entschuldigen
Sie
meinen
etwas
emotionalen
Ausbruch,
aber
ich
fühle
mich
heute
so.
Excuse
my
rather
emotional
outburst,
but
that
is
how
I
feel
today.
Europarl v8
Herr
Präsident,
entschuldigen
Sie
bitte
die
Verspätung.
Mr
President,
I
apologise
for
being
late.
Europarl v8
Niemand
ist
perfekt,
Sie
entschuldigen
bitte.
Nobody
is
perfect,
you
will
forgive
me
for
that.
Europarl v8
Bitte
entschuldigen
Sie,
Herr
Präsident.
Please
accept
my
apologies,
Mr
President.
Europarl v8