Übersetzung für "Entscheidend verändern" in Englisch
Die
Neufassung
der
Lebensmittelrichtlinie
kann
helfen,
diese
Situation
entscheidend
zu
verändern.
The
revision
of
the
directive
on
food
may
help
to
significantly
change
this
situation.
Europarl v8
Jahrhunderts
begannen
sich
die
Spielregeln
des
Schachspiels
entscheidend
zu
verändern.
Some
variations
in
rules
began
to
change
the
shape
of
the
game
by
1300
AD.
Wikipedia v1.0
Des
Weiteren
musste
sich
1999
die
Struktur
der
Liga
entscheidend
verändern.
Second,
the
infrastructure
of
the
league
was
heavily
changed
in
1999.
Wikipedia v1.0
Sie
können
das
Leben
ihrer
Kinder
entscheidend
verändern.
They
can
make
all
the
difference
to
children’s
lives.
CCAligned v1
Vienna
Instruments
PRO
2
wird
Ihre
Arbeitsweise
entscheidend
verändern.
Vienna
Instruments
PRO
2
will
improve
your
workflow
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
wird
sich
zu
Beginn
des
kommenden
Jahrtausends
hinsichtlich
seiner
Grenzen
entscheidend
verändern.
The
European
Union
will
move
beyond
its
borders
once
and
for
all
at
the
start
of
the
next
millennium.
Europarl v8
Diese
Katastrophen
werden
unsere
Umwelt
leider
ganz
entscheidend
verändern
und
auch
in
Zukunft
für
Umweltprobleme
sorgen.
These
disasters
will
unfortunately
play
a
major
part
in
changing
the
landscape
and
creating
future
environmental
problems.
Europarl v8
Dieses
Jahr
wird
Bluno
Mega
1280
das
Leben
der
Fans
von
Arduino
Mega
entscheidend
verändern!
This
year,
the
Bluno
Mega
1280
is
set
to
change
the
lives
of
Arduino
Mega
enthusiasts!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
in
den
nächsten
Jahren
die
Softwarewelt
entscheidend
verändern,
da
Software-Anwender
und
-Entwickler
profitieren.
It
will
heavily
influence
the
world
of
software
in
the
next
few
years
because
software
users
and
developers
gain
advantages.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
atmosphärischen
Einflüsse
von
Luftfeuchtigkeit
und
Temperatur
können
zu
verschiedenen
Jahreszeiten
die
Fertigungsbedingungen
entscheidend
verändern.
Also
the
atmospheric
influences
of
humidity
and
temperature
may
significantly
change
the
conditions
of
fabrication
during
the
seasons.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
besonders
im
Zusammenhang
mit
der
nächsten
Erweiterungsrunde,
einem
Ereignis,
das
die
Union
ganz
entscheidend
verändern
und
dazu
führen
wird,
daß
die
Struktur
der
EU
des
nächsten
Jahrhunderts
völlig
verschieden
von
der
der
90er
Jahre
sein
wird,
und
das
auch
von
großer
symbolischer
Bedeutung
ist
angesichts
der
Tatsache,
daß
viele
Länder
des
ehemaligen
Ostblocks
dazugehören
werden.
That
is
particularly
so
in
the
context
of
the
next
wave
of
enlargement,
an
event
which
will
transform
the
Union
significantly,
ensuring
that
the
EU
of
the
next
century
will
be
very
different
in
configuration
from
that
of
the
1990s
and
is
also
of
great
symbolic
importance
given
that
it
involves
many
of
the
countries
in
the
former
eastern
bloc.
Europarl v8
Unterscheidungen,
die
wir
heute
noch
wie
selbstverständlich
hinnehmen,
nämlich
zwischen
Telefondiensten,
Fernsehen
oder
Rundfunk
und
anderen
Applikationen,
werden
zunehmend
obsolet
werden,
und
die
rechtlichen
Voraussetzungen,
die
heute
geschaffen
wurden,
um
diese
Dienste
separat
zu
behandeln,
werden
sich
ganz
entscheidend
verändern.
Differences
which
we
still
accept
as
a
matter
of
course
between
telephone
services,
television,
radio
and
other
applications
will
increasingly
become
obsolete,
and
the
legal
requirements
which
are
now
being
created
to
deal
separately
with
these
services
will
be
quite
radically
altered.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
kann
sich
die
Situation
nicht
entscheidend
verändern,
da
die
degressiven
Sätze
für
die
verschiedenen
Preistranchen
Exporte
eher
uninteressant
machen,
wenn
man
bedenkt,
was
Transport
und
Versicherung
kosten.
In
actual
fact,
the
situation
should
not
change
very
much,
given
that
the
regressive
scale
of
percentages
applied
to
successive
categories
of
the
sale
price
makes
export
of
little
interest
when,
for
example,
transport
and
security
costs
are
taken
into
account.
Europarl v8
Die
Campaign
for
Fair
Food
will
jeden
größeren
Tomatenkäufer
davon
überzeugen,
das
Fair
Food
Program
zu
unterzeichnen,
das
für
einen
geringen
Aufpreis
–
einen
Penny
pro
Pfund
–
das
Leben
der
Arbeiter
und
ihrer
Familien
entscheidend
verändern
kann.
The
Campaign
for
Fair
Food’s
agenda
is
to
persuade
every
major
tomato
purchaser
to
sign
on
to
the
Fair
Food
Program,
which,
for
a
small
premium
–
a
penny
per
pound
–
changes
the
lives
of
workers
and
their
families’
substantially.
News-Commentary v14
Aber
um
dahin
zu
kommen,
müssen
wir
die
Propagandakultur
entscheidend
verändern,
dahingehend
nämlich,
dass
Verletzlichkeit
nicht
Erlaubnis
bedeutet
und
dass
körperliche
Unversehrtheit
ein
grundlegendes
Menschenrecht
ist.
But
in
order
to
get
there,
we
have
to
dramatically
shift
a
culture
that
propagates
the
idea
that
vulnerability
is
synonymous
with
permission
and
that
bodily
autonomy
is
not
a
basic
human
right.
TED2020 v1
Im
Mittelpunkt
dieser
Mitteilung
steht
die
Frage,
wie
das
IMI
dazu
beitragen
kann,
die
grenzübergreifende
Verwaltungszusammenarbeit
im
Binnenmarkt
entscheidend
zu
verändern,
und
wie
es
an
die
Anforderungen
des
21.
Jahrhunderts
und
die
Erwartungen
der
EU-Bürger
und
-Unternehmen
angepasst
werden
kann.
This
Communication
focuses
on
how
IMI
can
help
transform
cross-border
administrative
cooperation
in
the
internal
market
in
a
decisive
manner
and
bring
it
up
to
speed
with
the
requirements
of
the
21st
century
and
expectations
of
EU
citizens
and
businesses.
TildeMODEL v2018
Eine
Einbeziehung
von
im
Gesundheitsbereich
tätigen
Organisationen
würde
den
Charakter
des
Programms
entscheidend
verändern,
da
dies
bedeuten
würde,
dass
auch
Anträge
von
Organisationen
angenommen
werden
müssten,
die
nur
zu
einem
Teil
im
Umweltbereich
aktiv
sind
(wie
beispielsweise
Gesundheitsorganisationen).
An
inclusion
of
Health
organisations
would
change
the
profile
of
the
Programme,
as
this
would
mean
accepting
applications
from
organisations,
which
are
only
partly
active
in
the
environmental
field
(such
as
Health
organisations).
TildeMODEL v2018
Sie
sind
eine
wichtige
Voraussetzung
für
die
Erzielung
einer
höheren
Leistung
und
werden
die
Landschaft
der
Flugverkehrsmanagementdienste
(ATM)
entscheidend
verändern.
They
are
an
important
driver
to
deliver
increased
performance
and
will
change
the
landscape
of
air
traffic
management
(ATM)
services.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
sachdienliche,
kohärente
und
kosteneffiziente
Webpräsenz
wird
die
Interaktion
der
Kommission
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
entscheidend
verändern.
This
will
significantly
change
the
way
the
Commission
interacts
with
citizens
online
by
providing
a
relevant,
coherent
and
cost-effective
web
presence.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitglieder
des
EIROforums
sind
als
weltweit
führende
Einrichtungen
auf
Forschungsgebieten
tätig,
die
unser
Leben
und
unsere
Gesellschaft
entscheidend
verändern
können.
EIROforum
members
are
all
world
leaders
in
research
that
can
truly
change
our
lives
and
our
society.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beitritt
von
Portugal
und
Spanien
wird
sich
die
Europäische
Gemeinschaft
—
dies
müssen
wir
sehr
wohl
erkennen
—
entscheidend
verändern.
For
thousands
of
years
man
has
made
great
progress
in
his
creation
of
tools
and
in
his
knowledge
of
the
secrets
of
nature
but
human
beings
have
not
changed
substantially.
EUbookshop v2
Angesichts
des
Mißverhältnisses
zwischen
der
Anzahl
der
Fehlstellen
und
derjenigen
der
implantierten
Ionen
liegt
es
auf
der
Hand,
daß
auch
ein
kleiner
Rest
(etwa
0,1%)
die
elektrischen
Eigenschaften
der
dotierten
Schicht
entscheidend
verändern
kann.
In
view
of
the
disproportion
between
the
number
of
defects
and
the
number
of
ions
introduced,
it
is
obvious
that
even
a
small
residual
fraction
(e.g.,
0.1
%)
can
decisively
alter
the
electrical
properties
of
the
implanted
layer.
EUbookshop v2
Auch
in
seiner
zweiten
zehnjährigen
Phase
werden
mit
dem
Daphne-Programm
Projekte
unterstützt,
die
zu
neuen
Erkenntnissen,
detaillierten
Analysen,
einer
verstärkten
Vernetzung
und
Zusammenarbeit
sowie
zur
Entwicklung
von
Instrumenten
und
Materialien
führen,
um
die
Hintergründe
der
Problematik
bewusst
zu
machen
und
die
Rechte
all
jener
zu
stärken,
die
durch
ihr
Engagement
das
Leben
der
betroffenen
Menschen
entscheidend
verändern
können.
As
it
enters
its
second
decade,
the
Daphne
Programme
will
continue
to
support
projects
that
result
in
new
knowledge,
better
analysis,
increased
networking
and
co-operation,
and
the
development
of
tools
and
materials
to
increase
understanding
and
empower
those
who
can
make
a
real
difference
to
people’s
lives.
EUbookshop v2
Wegen
ihrer
vielfältigen
Anwendungsmöglichkeiten
werden
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
in
den
90er
Jahren
die
meisten
Arbeitsplätze
in
mehrfacher
Hinsicht
entscheidend
verändern
und
außerdem
weitere
Rationalisierungsmaßnahmen
und
eine
Verschiebung
des
Beschäftigungspotentials
zur
Folge
haben.
Another
project,
being
carried
out
by
the
Training
Agency
in
the
United
Kingdom,
consists
of
a
major
new
piece
of
research
to
examine
in
detail
the
whole
area
of
employers'
manpower
policies,
their
skill
needs,
recruitment
practices
and
training.
EUbookshop v2