Übersetzung für "Entlastung für" in Englisch

Die Ablehnung der Entlastung für den Gesamthaushalt 1996 wird natürlich Folgen haben.
It is clear that the refusal to give it discharge for the 1996 budget will have consequences.
Europarl v8

Wir sollen nun zur Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 1996 Stellung nehmen.
We are now debating whether to grant discharge in respect of financial management in 1996.
Europarl v8

Ich halte den Vorschlag der zeitlichen Verschiebung der Entlastung für richtig.
I support the proposal to postpone the discharge.
Europarl v8

Ich war der Berichterstatter für die Entlastung für das letzte Geschäftsjahr.
I was the discharge rapporteur for the last exercise.
Europarl v8

Ich danke für Ihre Aufmerksamkeit und stimmen Sie bitte für Entlastung.
Thank you for your attention and please vote in favour of discharge.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch die Entlastung für die anderen Organe erwähnen.
I should like to finish off by mentioning the discharge for the other institutions.
Europarl v8

Die Entlastung für den Bürgerbeauftragten dürfte ebenfalls positiv verlaufen.
Discharge should also be granted in the case of the Ombudsman.
Europarl v8

Ich möchte mit der Entlastung für 1996 beginnen.
I shall begin with discharge 1996.
Europarl v8

Ich möchte noch ein paar Worte über die Entlastung für das Parlament sagen.
I should also like to say a couple of words about the discharge decision where Parliament is concerned.
Europarl v8

Mein dritter und letzter Punkt betrifft die Entlastung für das Europäische Parlament.
My third and final point concerns discharge for the European Parliament.
Europarl v8

Nur auf diesem Fundament können wir die Entlastung für das Jahr 2005 erteilen.
Only if this is done will we be able to give discharge for 2005.
Europarl v8

Darauf wird im Zusammenhang mit der Entlastung für das Haushaltsjahr 2000 zurückzukommen sein.
We shall return to this subject in connection with the discharge procedure for 2000.
Europarl v8

Wir sind bereit, der Kommission Entlastung für das Haushaltsjahr 1999 zu erteilen.
We are inclined to grant the Commission discharge for the 1999 budget.
Europarl v8

Das Parlament erteilt auch Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans von Eurojust.
Parliament is also giving discharge for the implementation of Eurojust' s budget.
Europarl v8

Im Großen und Ganzen möchte ich aber die Entlastung für alle Bereiche empfehlen.
All things considered, I am going to recommend, however, that we give discharge in all the areas.
Europarl v8

Ich erkläre die namentliche Abstimmung über die Entlastung für eröffnet.
Voting by roll call on the discharge is now open.
Europarl v8

Bei der Entlastung für den EU-Haushalt 2003 versprach die Kommission eine umfassende Reform.
In the discharge procedure in 2003 the Commission promised comprehensive reform.
Wikipedia v1.0

Anreize und eine regelungspolitische Entlastung für teilnehmende Organisationen seitens der Mitgliedstaaten werden gefördert.
Incentives and regulatory relief for participating organisations by the member states will be encouraged.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat erteilt dem Direktor Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des Instituts.
The Board shall give discharge to the Director in respect of the implementation of the budget of the Institute.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat erteilt dem Direktor Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des SATCEN.
The Board shall give discharge to the Director in respect of the implementation of the budget of SATCEN.
DGT v2019

Heute steht die Entlastung für das Haushaltsjahr 1998 zur Debatte.
Today you are debating the discharge for 1998.
TildeMODEL v2018

Das Parlament beschließt, die Erteilung der Entlastung für das Haushaltsjahr 1980 aufzuschieben.
Parliament decides to postpone discharge in respect of 1980 budget.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament erteilt die Entlastung für den EU-Haushalt.
Aer a preliminary audit of the provisional accounts by the Court of Auditors, the Commission approves the final accounts, which are then sent to the discharge authorities: the European Parliament and the Council.
EUbookshop v2