Übersetzung für "Entlang bewegen" in Englisch

Dieser Sensor bewirkt, daß sich die Vorrichtung entlang der Markierungen bewegen kann.
This sensor enables the device to move along the markings.
EuroPat v2

Der Floh kann sich auch so bewegen, entlang des Seils.
The flea can also travel this way... along the side of the rope.
OpenSubtitles v2018

Mr. President, I\ 92 m gehen, uns entlang zu bewegen.
Mr. President, I\'92m going to move us along.
QED v2.0a

Die Bilder und die Gedanken und die Bilder müssen entlang schnell bewegen.
The images and thoughts and images must move along quickly.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann er sich mit dem Rücken zur Wand entlang des Raumes bewegen.
By way of example, he can move along the space with his back against the wall.
EuroPat v2

Vorzugsweise kann sich die Laufkatze auch entlang der Speichen bewegen.
Preferably the traveling trolley can also move along the spokes.
EuroPat v2

Beobachtet wie ein Nagetier entlang Zweige bewegen.
Observed to be moving like a rodent along branches.
ParaCrawl v7.1

Die Filterkammer kann sich horizontal entlang des Balkens bewegen.
And the filter chamber can horizontally move along the beam.
ParaCrawl v7.1

Mit den nächsten beiden Encodern den Cursor entlang des Graphen bewegen.
The next two encoders is used to move the cursor along the graphs.
ParaCrawl v7.1

Entlang dieser Ketten bewegen sich die Monopole (e).
The monopoles can move along these chains (e).
ParaCrawl v7.1

Der Wind würde sie entlang bewegen und versetzt uns in der Schlagzone.
The wind would move us along and put us in the strike zone.
ParaCrawl v7.1

Dann können sich keine Neurotransmitter an ihnen entlang bewegen.
Then no neurotransmitters can travel along them.
ParaCrawl v7.1

Dann könnte das Licht sich nicht mal die Oberfläche entlang bewegen es könnte nicht entkommen.
So whatever that is, the light won't actually even travel along the surface it definitely won't escape.
QED v2.0a

Wenn wir uns nun weiter entlang der Kurve bewegen - ich habe die Nachzeichnungsfunktion an.
And now as we move on, or move along the curve, I have the trace function on.
QED v2.0a

Yes, wohl wissend, dass Ihre Mitgliedschaft durch Ihren Arbeitgeber wird es entlang schneller bewegen.
Yes, knowing that your membership is through your employer will move things along quicker.
CCAligned v1

Entlang der Route bewegen: Diese Funktion kann während einer aktiven Zielführung genutzt werden.
Moving along the route: This function can be used while route guidance is activated.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend würde sich das Kraftfahrzeug 1 im Falle einer Fahrt entlang einer Kreisbahn bewegen.
In this situation, the motor vehicle 1 would travel along a circular path.
EuroPat v2

Dieser muss beweglich sein, um die Düse am Rand der Isolierglasscheiben entlang bewegen zu können.
This carrier must be movable, so as to be able to move the nozzle along the edge of the insulating glass pane.
EuroPat v2

In einem solchen Gas aus Bosonen können sich die Teilchen nur entlang einer Raumrichtung bewegen.
In such a gas the bosonic particles are restricted to move along one direction in space.
ParaCrawl v7.1

Das war wahrscheinlich eingeschränkt zu ihnen alte Oldtimer, beim Bewegen entlang war die kritische Komponente.
That was probably restricted to them old vintage cars, when moving along was the critical component.
ParaCrawl v7.1

Ein zusätzlicher Antrieb ermöglicht es, den Konsolkran an den Führungsschienen entlang zu bewegen.
An additional motor allows the wall mounted jib crane to move along the guide rails.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Alta mit dem Auto fahren, sollten Sie entlang der E6 bewegen.
If you go to Alta by car, you should move along the E6 highway.
ParaCrawl v7.1

Entlang dieses ´Stahlstabes´ bewegen sich ´twistend´ diese S-förmigen Krümmungen aufeinander zu.
Along that ´steel-rod´ the S-shaped bends approach ´twisting´ towards each other.
ParaCrawl v7.1

Sie umfasst von verschiedenen Mediengesellschaften angebotene Produkte, die sich an den Grenzen der Europäischen Union entlang bewegen.
Their content are products offered by different media companies and they therefore move along the borders of the European Union.
Europarl v8

Diese Fenster werden durch weiße Blutkörperchen verursacht, die sich durch die Kapillargefäße entlang der Netzhautoberfläche bewegen.
The windows are actually caused by white blood cells moving through the capillaries along your retina's surface.
TED2020 v1

Die Kipp-Plattform muss so beschaffen sein, dass das Fahrzeug sich nicht entlang seiner Längsachse bewegen kann.
The tilting platform shall be constructed to prevent the vehicle moving along its longitudinal axis.
DGT v2019

Max, Caroline, ab sofort müsst ihr jeden Abend den Kescher entlang der Wasseroberfläche bewegen und die herumschwimmenden Sachen herausnehmen.
Max, Caroline, every night from now on, I need you to move the skimmer along the top of the water and take out the floating matter.
OpenSubtitles v2018

Die Abschrägungen 44 der Seitenwände 21, 22 am vorderen Ende sind so gewählt, daß bei einer Verschiebung der Eckfront 18 in Richtung der Diagonale 37 nach hinten die Vertikalkanten 23, 24 ohne Kollision an den Vorderkanten der Seitenwände 21, 22 sich entlang bewegen können.
The chamfers 44 of the side walls 21, 22 at the front end are so selected that when translating the cornered front 18 rearwardly in the direction of the diagonal 37, the vertical edges 23, 24 can move along the front edges of the side walls 21, 22 without collision.
EuroPat v2

Während der Schliessbewegung des Schiebers 6 herrscht beiderseits der Verschlussplatten 8 und 9 der gleiche Druck, so dass diese Platten in der gezeichneten Stellung sich reibungsfrei an den Sitzflächen 4 und 5 entlang bewegen.
This same pressure acts on both sides of the disks 8, 9 during the closing movement of the gate 6 so that the disks 8, 9 move along the seat surfaces 4, 5 without friction.
EuroPat v2